Intervention De Rupteur Thermique - Sincro SW-E Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour SW-E Série:
Table des Matières

Publicité

INTERVENTO ALLARME
Se, lavorando con correnti elevate,
intervenisse la protezione termica (ac-
censione dell'indicatore 6), occorre at-
tendere qualche minuto per il ripristino
automatico della stessa.
L'allarme (6) interviene anche nel caso
in cui si sono invertiti per sbaglio gli
elettrodi per la carica della batteria.
INTERVENTO DISGIUNTORE TER-
MICO
Il disgiuntore termico (8) interviene nel
caso il carico collegato alla presa supe-
ri la massima corrente ammessa. Con-
trollare il disgiuntore termico nel caso
in cui il generatore non eroghi corrente.
SCHEDA ELETTRONICA E POTEN-
ZIOMETRO DI REGOLAZIONE
La macchina dispone all'interno di una
scheda elettronica (fig.2) e potenziome-
tri di regolazione (fig.3) per garantire le
prestazioni in corrente e tensione.
Di seguito l'indicazione dei trimmer con
relative funzionalità:
• fig.2 - trimmer (1): Regolazione cor-
rente massima di saldatura;
• fig.2 - trimmer (2): Regolazione cor-
rente minima di saldatura;
• fig.3 - trimmer (3): Regolazione cor-
rente di Jump-start;
• fig.3 - trimmer (4): Regolazione ten-
sione di Jump-start.
I trimmer sono preregolati
in fabbrica. Non modificare
i parametri delle schede.
Un'eventuale modifica può
ATTENZIONE!
comportare al non corretto
funzionamento della mac-
china.
La modifica delle imposta-
zioni comporta il decadimen-
to dei termini di garanzia.
12
minutes for it to reset automatically.
The alarm (6) also intervenes in
case the electrodes are inverted by
mistake, during the charging of the
battery
THERMAL BREAKER INTERVENTION
The thermal circuit breaker (8) trips if the
load connected to the outlet exceeds
the maximum permissible current.
Check the thermal circuit breaker if the
generator does not supply power.
ELECTRONIC REGULATOR AND
ADJUSTMENT POTENTIOMETER
The machine has inside an electronic
regulator (fig.2) and adjustment
potentiometers (fig.3) to guarantee the
performances in current and voltage.
Below the indication of the trimmers with
relative functionalities:
fig.2 - trimmer (1): Maximum welding
current setting;
fig.2 - trimmer (2): Minimum welding
current setting;
fig.3 - trimmer (3): Jump-start current
setting;
fig.3 - trimmer (4): Jump-start voltage
setting.
The presetting of the trim-
mers are made in the fac-
tory. Do not change the pa-
rameters of the regulators.
WARNING!
Possible modification may
result in incorrect operation
of the machine.
Any modification of the set-
tings results in the decay of
the guarantee.
1
INTERVENTION ALARME
Si quand on travaille avec des cou-
rants élevés (supérieurs à 200 A),
la protection thermique intervient
(allumage du voyant 6), il faut attendre
quelques minutes pour le réarmement
automatique de la protection.
L'alarme (6) intervient également dans
le cas sont inversées par erreur les
électrodes, pour charger la batterie.
INTERVENTION DE RUPTEUR
THERMIQUE
Le disjoncteur thermique (8) dé-
clenche si la charge connectée à la
sortie dépasse le courant maximal
admissible. Vérifiez le disjoncteur
thermique lorsque le générateur ne
fournit pas courant.
RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE ET
POTENTIOMÉTRE DE RÉGLAGE
La machine dispose à l'intérieur une
régulateur électronique (fig.2) et des
potentiomètres de réglage (fig.3) pour
garantir les performances en courant
et tension.
De suite l'indication des trimmer avec
fonctionnalités relatives:
• fig.2 - trimmer (1): régulation maxi-
me courante de soudure;
• fig.2 - trimmer (2): régulation mini-
mum courante de soudure;
• fig.3 - trimmer (3): régulation cou-
rante de Jump-start;
• fig.3 - trimmer (4): régulation ten-
sion de Jump-start.
Les trimmer sont preregolati
en usine. Ne pas modifier
les paramètres des cartes.
Éventuelle modification peut
ATTENTION!
entraîner un mauvais fonc-
tionnement de la machine.
La modification des positions
comporte la décadence des
termes de garantie.
2
Fig. 2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières