Télécharger Imprimer la page

Eaton LSE-11 Notice D'installation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour LSE-11:

Publicité

+ 24 V
LSE-11
+U e
S1
Q1
Q2
0V
R1
0 V
S1
is connected to 24 V DC
liegt an 24 V DC
relié au 24 V DC
se conecta a 24 V DC
è collegato a 24 V DC
подключен к источнику питания
остоянного тока 24 V DC
The device features self-test functions. The outputs Q1 and Q2 are continuously monitored for overload, short-circuit to 0 V and +Ue.
Das Gerät verfügt über Selbsttestfunktionen. Die Ausgänge Q1 und Q2 werden ständig auf Überlast, Kurzschluss gegen 0 V und Kurzschluss gegen +Ue überprüft.
L'appareil dispose de fonctions d'autotest. Les sorties Q1 et Q2 font l'objet d'une surveillance permanente quant aux surcharges, aux courts-circuits par rapport au 0 V
et aux courts-circuits par rapport à +Ue.
El aparato dispone de funciones de autotest. Permanentemente se controla la sobrecarga, cortocircuito frente a 0 V y cortocircuito frente +Ue de las salidas Q1 y Q2 .
L'apparecchio dispone di funzioni di autotest. Le uscite Q1 e Q2 sono costantemente monitorate per sovraccarico, corto circuito su 0 V e corto circuito su +Ue.
Прибор обладает самоконтрольными функциями. Выходы Q1 и Q2 постоянно проверяются на перегрузку, короткое замыкание по 0 V и короткое замыкание по +Ue.
In the case of error both outputs switch off. Reset due to interruption of the power supply.
Im Fehlerfall schalten beide Ausgänge ab. Reset durch Unterbrechung der Versorgungsspannung.
En cas de défaut, les deux sorties font l'objet d'une coupure. Remise à zéro par interruption de la tension d'alimentation.
En caso de error, deben desconectarse las dos salidas. Reinicio por interrupción de la tensión de alimentación.
In caso di errore, disattivare le due uscite. Reset dovuto all'interruzione della tensione di alimentazione.
В случае сбоя оба выхода отключаются. Сброс из-за прерывания подачи питания.
Status indication of the yellow LED
Status-Meldung der gelben LED
Signalisation d'état de la DEL jaune
Aviso de estado del LED amarillo
Segnalazione di stato del LED giallo
Состояние индицируется желтым светодиодом
a Plunger not operated:
en
aLED flashes slowly, approx. 1 Hz
c SET button, new switch point accepted:
a LED flashes quickly
b Plunger operated
a LED permanently on
d Error on device:
a Cyclically short flashing
a Stößel nicht betätigt:
de
a LED blinkt langsam, ca. 1 Hz
c SET button, new switch point accepted:
a LED flashes quickly
b Stößel betätigt:
a LED leuchtet statisch
d Error on device:
a Cyclically short flashing
a Poussoir non actionné :
fr
a clignotement lent de la DEL, à 1 Hz env.
c Poussoir actionné :
a allumage fixe de la DEL
b Bouton SET, nouveau point de commutation pris en compte :
a clignotement rapide de la DEL
d Défaut au niveau de l'appareil :
a clignotement court cyclique
a Vástago no accionado:
es
a el LED parpadea lentamente, aprox. 1 Hz
c Tecla de configuración, nuevo punto de cambio aceptado:
a el LED a parpadea rápidamente
b Vástago accionado:
a el LED permanece iluminado
d Error de los aparatos:
a parpadeo corto y cíclico
2/3
LSE-11
LSE-11
+U e
S2
S3
Q1
Q2
0V
R2
S2, S3
switch with a delay of 0.7 s each
schalten mit einer Zeitverzögerung von jeweils 0.7 s
commutent avec une temporisation de 0,7 s chacun.
se conectan con un retraso temporal de 0,7 seg. cada uno
si attivano con un ritardo di 0,7 s ciascuno
включаются с задержкой 0,7 с каждый
a
b
c
d
1 x
or – oder – ou – ó – oppure –
LS-..
+U e
S4
Q1
Q2
0V
K1
R1, R2
e.g.: LED series element M22-XLED60 (2820 O/0,5 W)
z.B.: LED Vorschaltelement M22-XLED60 (2820 O/0.5 W)
exemple : élément amont pour diode M22-XLED60 (2820 O/0,5 W)
por ej.: elemento de preconexión al LED M22-XLED60 (2820 O/0,5 W)
per esempio: LED elemento addizionale M22-XLED60 (2820 O/0,5 W)
например: светодиодный индикатор типа M22-XLED60 (2820 O/0,5 W)
2 x
3 x
или
a
Puntone non attivato:
it
a il LED a lampeggia lentamente, ca. 1 Hz
c
Tasto SET, rilevamento nuovo punto di commutazione:
a il LED a lampeggia rapidamente
Puntone attivato:
b
a il LED a s'illumina in modo statico
d
Errore apparecchio:
a il LED lampeggia brevemente in modo ciclico
a
zh
a
c
SET
a
b
a
d
a
Плунжер не работает:
a
ru
a A светодиод мигает медленно, с частотой примерно 1 Гц
Кнопка SET, подключена новая точка коммутации:
c
a
светодиод мигает с большой частотой
Если плунжер работает, то
b
a
светодиод мигает постоянно
Сбой устройства:
d
a Периодические короткие вспышки
O
1 Hz

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lse-02