Sommaire des Matières pour Lochinvar Copper-Fin CBN315
Page 1
CFA-I-S-N_100160872_2000001337_Rév G Manuel d’installation et d’entretien Modèles : 90 000 à 500 000 BTU/h AVERTISSEMENT Ce manuel fournit des renseignements sur l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil. Il est fortement recommandé de consulter le manuel en son entier avant de procéder à...
Table des matières DÉFINITIONS DES RISQUES ................. 2 5. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES VEUILLEZ LIRE AVANT DE CONTINUER ..........3-4 Commande de la température de fonctionnement du chauffe-eau ..35 Thermostat de pièce ou raccordement du thermostat à distance ..... 35 CLASSIFICATIONS..................5-6 Raccordement de la ventilation forcée au bornier ........
Manuel d’installation et d’entretien Veuillez lire avant de continuer Une installation, un ajustement, une Il s’agit d’un appareil à gaz qui doit être AVERTISSEMENT AVIS modification, une réparation ou un entretien installé par un(e) électricien(ne) agréé(e) et/ ou un fournisseur de gaz certifié. L’entretien inadéquat peut entraîner des blessures ou des dommages à...
Manuel d’installation et d’entretien Veuillez lire avant de continuer Pour réduire les risques de blessures graves, Codes – AVERTISSEMENT d’incendie ou de dommages à votre appareil, ne violez jamais les règles de sécurité suivantes: L’équipement doit être installé en conformité avec la réglementation relative à...
Manuel d’installation et d’entretien Classifications LOW LEAD CONTENT Classification Copper-Fin Numéro du modèle Dimensions des prises de ventilation Remarque : remplacez Admission Contenance (gallons/ Prises d’eau Prises de gaz « N » par (Remarque 1) « L » pour les modèles à litres) gaz de pétrole liquéfié.
Page 7
Manuel d’installation et d’entretien L’appareil Copper-Fin - Comment fonctionne-t-il... 1. Couvercle du panneau de commande 14. Transformateur Le couvercle du panneau de commande permet l’accès au Le transformateur réduit la tension d’alimentation de 120 VCA thermostat, au module d’allumage et au transformateur. à 24 VCA pour le le circuit de commande.
Page 8
Manuel d’installation et d’entretien L’appareil Copper-Fin - Comment fonctionne-t-il... Vue de face modèle CWN270 Vue de face modèle CWN399 Modèle CWN399 (intérieur de l’appareil) Modèle CWN270 (intérieur de l’appareil)
Page 9
Manuel d’installation et d’entretien L’appareil Copper-Fin - Comment fonctionne-t-il... (suite) Vue de face modèle CBN399 Vue de face modèle CBN500 Modèle CBN399 (intérieur de l’appareil) Modèle CBN500 (intérieur de l’appareil)
Manuel d’installation et d’entretien Déterminer l’emplacement de l’appareil Emplacement de l’appareil 1. Placez l’appareil de sorte qu’aucun dommage ne survienne en cas de fuite des raccordements de l’eau. Si un tel emplacement ne peut être évité, il est recommandé d’installer un plateau de drainage avec un écoulement suffisant sous l’appareil.
Manuel d’installation et d’entretien Déterminer l’emplacement de l’appareil (suite) Les exigences d’air de combustion et de ventilation des appareils ventilés classiques Les dispositions d’air de combustion et de ventilation doivent être conformes au document « Air for Combustion and Ventilation » de la dernière édition du National Fuel As Code, ANSI Z223.1, la dernière édition du Code d’installation des appareils et appareillages utilisant du gaz de la Norme CGA B149 au Canada, ou aux...
Page 12
Manuel d’installation et d’entretien Déterminer l’emplacement de l’appareil La salle des appareils ne doit jamais se MISE EN GARDE trouver sous pression négative. Il faut faire particulièrement attention aux ventilateurs d’évacuation, de grenier, aux sécheuses, aux compresseurs, aux groupes de traitement de l’air, etc., qui peuvent soutirer de l’air de l’appareil.
Page 13
Manuel d’installation et d’entretien Déterminer l’emplacement de l’appareil (suite) TABLEAU - 1B MINIMUM D’AIR DE COMBUSTION RECOMMANDÉ ALIMENTATION EN AIR DE LA SALLE DES APPAREILS *Air de l’extérieur provenant *Air de l’extérieur provenant **Air de l’intérieur provenant *Air de l’extérieur de deux ouvertures de deux conduits de de deux conduits de l’espace provenant...
Manuel d’installation et d’entretien Ventilation TABLEAU - 2A La distance des extrémités des tuyauteries de ventilation des bâti ments et des fenêtres qui s’ouv rent DOI être conforme à la dernière DIMENSIONS DE LA TUYAUTERIE DE édition du National Fuel As Code, ANSI Z223.1, et au Canada, la VENTILATION dernière édition de la norme CGA B149 du Code d’insta lla tion des appareils et appa reillage utilisant du gaz.
Page 15
Manuel d’installation et d’entretien Ventilation (suite) Placez l’appareil le plus près possible d’une cheminée ou d’une (e) Vérifiez la dispersion à l’ouverture de l’échappement de la terminaison de ventilation. hotte de tirage après cinq minutes de fonctionnement du brûleur principal. Utilisez la flamme d’une allumette ou Évitez d’installer le tuyau de ventilation sur une grande distance d’une chandelle ou encore la fumée d’une cigarette, d’un horizontale, des coudes ayant des réductions et des restrictions...
Page 16
Manuel d’installation et d’entretien Ventilation Dégagements verticaux de la terminaison de ventilation 10 pi (3,05 m) 10 pi OU MOINS 10 pi (3,05 m) (3,05 m) CHEMINÉE OU MOINS OU MOINS 2 pi (0,61 m) 2 pi (0,61 m) MIN 3 pi (0,9 m) 2 pi (0,61 m) MIN.
Manuel d’installation et d’entretien Ventilation (suite) Installation de la cheminée en maçonnerie Un ventilateur à tirage induit DOIT être inter-verrouillé dans le Une cheminée en maçonnerie doit être correctement dimensionnée circuit de commande de l’appareil pour qu’il démarre lorsque pour correspondre à l’installation de l’appareil fonctionnant au gaz. l’appareil fait un appel de chaleur.
Page 18
Manuel d’installation et d’entretien Ventilation Figure 2-7 Autres que les espaces de terminaison de ventilation directe Détail du coin intérieur Fixe fermé Fixe Actionnable fermé Actionnable Légende: = Borne d'évent = Entrée d'air d'alimentation = Zone où la terminaison n'est pas autorisée Table 2C Autres que les espaces de terminaison de ventilation directe Installations Installations...
Page 19
Manuel d’installation et d’entretien Ventilation (suite) Table 2C Autres que les espaces de terminaison de ventilation directe (suite) Espace par rapport à chaque côté de la ligne médiane prolongée au-dessus de l’ensemble compteur/régulateur Au-dessus d’un régulateur à moins de 3 pieds (91 cm) à l’horizontale de la ligne Espace par rapport à...
Manuel d’installation et d’entretien Ventilation Soupape de ventilation automatique Figure 2-8_CB avec un clapet de ventilation et un bornier de clapet de ventilation Ce chauffe-eau est une conception homologuée qui doit être utilisée SOUPAPE DE avec le numéro de pièce du clapet de ventilation (Fig. 2-8) inscrit VENTILATION sur la plaque signalétique de l’appareil.
Manuel d’installation et d’entretien Prises de gaz Test de pression de gaz Alimentation en gaz L’appareil doit être déconnecté du système de raccordement à Vérifiez que l’appareil a été fourni avec le type de gaz l’alimentation en gaz durant tout test de pression dont la pression spécifié...
Manuel d’installation et d’entretien Prises de gaz TABLEAU 3E Capacité du tuyau métallique Cédule 40 pieds cubes de gaz naturel par heure (basé sur la densité.60, w.c. pression de 0,30" chuter) Tuyau Longueur de la conduite à droites pieds Taille (Pouces) 1 1/4 1,060...
Manuel d’installation et d’entretien Prises de gaz (suite) Coupez l’alimentation électrique en plaçant le commu tateur principal à la position « OFF ». LORSQU'UNE BRIDE EST UTILISÉE Tournez le bouton de commande de la vanne de gaz dans la po si tion « PILOT » sur les modèles à veilleuse permanente. Vérifiez que la veilleuse perma nente reste en marche.
Manuel d’installation et d’entretien Prises de gaz Vérification de la pression Réglez le(s) thermostat(s) dans la position de demande de d’alimentation en gaz chaleur. Observez la pression d’alimentation en gaz lorsque tous les brû leurs sont allumés. Assurez-vous que la pression d’admission est à...
Manuel d’installation et d’entretien Prises de gaz (suite) Vannes de gaz combinées Chaque appareil comporte une vanne de gaz combinée pour RÉGLAGE DU DÉTENTEUR contrôler l’alimentation en gaz des brûleurs. La van ne de gaz (SOUS LA CAPSULE À VIS) com binée est composée d’un détenteur et de deux sièges de soupape pour respecter les exigences relatives aux vannes de gaz redondantes.
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique Soupape de décharge Commutateur du débit d’eau (si l’appareil en est doté) SOUPAPE DE CAPTEUR DE DÉBIT DÉCHARGE Figure 4-2_Commutateur du débit d’eau - CBN315-500 Figure 4-1_Soupape de décharge - CBN315-500 Un commutateur de débit d’eau est fou rni comme option par le Cet appareil est fourni avec une soupape de décharge d’une fabricant sur toutes les chaudière et chauffe-eau (voir section 7).
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique (suite) Installations types de chaudière de Un commutateur de débit d’eau est conforme à la plupart des chauffage exigences du code pour un dispositif de coupure de bas niveau d’eau sur les chauffe- eau, qui nécessite une cir cu la tion forcée pour fonctionner.
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique Tuyauterie du système de chauffe- Inspectez le niveau du liquide dans le vase d’expansion. Le système doit être rempli et sous une pression normale de fonctionnement pour assurer une pression d’eau appropriée dans le vase d’expansion. Vérifiez que les vases d’ex pan sion Les dessins présentés dans cette section (voir figures 4-4 jusqu’à 4-6) à...
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique (suite) La canalisation d’eau chaude doit être soutenue par des étriés TABLEAU - 4C convenables ou par des supports de plancher et NON par le chauffe- CHUTE DE PRESSION DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE eau. Les systèmes de canalisation en cuivre subiront d’importantes dilatations et des con trac tions.
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique INSTALLATION ET EN TRE TIEN DE LA POMPE : la pompe de L’installateur doit s’assurer que le chauffe-eau a un débit ad é quat circulation du chauffe-eau doit être achetée sur le marché l oca l. Pour sans subir une élévation excessive de température.
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique (suite) Exigences relatives à une déviation Débits du chauffe-eau de température Cette tuyauterie correspond à une installation de chauffe-eau primaire/ TABLEAU - 4D DÉBIT MAXIMUM POUR UNE CHAUDIÈRE DE CHAUFFAGE secondaire avec une déviation dans la tuyauterie du chauffe-eau Le débit maximum dans une chaudière avec un échangeur thermique seco ndaire.
Page 32
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique Canalisations primaires/secondaires Figure 4-4 Chauffe-eau simple - Canalisations primaires/secondaires POSSIBILITÉ DE SUBSTITUER UNE COLONNE À FAIBLE PERTE SÉPARATEUR D’AIR POINT DE DRAIN NE PAS DÉPASSER 102 MM DE DIA. DE CANALISATION OU (TYPE) UNE SÉPARATION MAX. DE 305 MM CAPTEUR D’ALIMENTATION SOUPAPE À...
Page 33
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique (suite) Canalisations primaires/secondaires Figure 4-5_Chauffe-eau simple - Canalisations primaires/secondaires avec un dispositif de mise en déviation de basse température POSSIBILITÉ DE SUBSTITUER UNE COLONNE À FAIBLE PERTE SÉPARATEUR D'AIR DIR #2000548419 00 Veuillez noter que ces illustrations ne servent qu’à montrer le concept du système de plomberie; l’installateur est responsable AVIS de l’équipement et de la conformité...
Page 34
Manuel d’installation et d’entretien Canalisation hydronique Canalisations primaires/secondaires Figure 4-8 Chauffe-eau multiples – Température unique zonée avec circulateurs DIR #2000548422 00 Veuillez noter que ces illustrations ne servent qu’à montrer le concept du système de plomberie; l’installateur est AVIS responsable de l’équipement et de la conformité aux codes locaux.
Manuel d’installation et d’entretien Raccordements électriques Cet appareil est câblé pour un fonctionnement à 120 VAC. L’appareil Retirez la prise du cavalier entre les extrémités R et W du bornier. installé doit être mis à la te rre conformément aux exigences de Consultez le diagramme de cette section (Tableau 5A) pour déterminer la l’autorité...
Manuel d’installation et d’entretien Raccordements électriques Câblage de la pompe pour un chauffe-eau La pompe de circulation du chauffe-eau doit être achetée sur le RÉINITIALISATION marché local. La charge max i male pour une pompe activée par un MANUELLE DE COMMANDE relais interne de pompe ne doit pas dépasser 1 HP.
Manuel d’installation et d’entretien Raccordements électriques (suite) Emplacement de la commande de température Chaque fois que OJ1 est le seul cavalier de AVIS coupure, un nouveau niveau est requis en dessous Enlevez la porte du panneau de commande située devant l’appareil du bouton de point de contrôle de la commande pour trouver et accéder à...
Page 38
Manuel d’installation et d’entretien Raccordements électriques Capteurs de commande de température Capteur de réservoir C’est une commande de température à deux étages (M9/F9) qui Les chauffe-eau sont fournis avec un capteur de température contrôle les fonctions d’allumage du brûleur et de la pompe. Cette supplémentaire qui DOIT être installé...
Manuel d’installation et d’entretien Raccordements électriques (suite) Installation d’un capteur à distance (Application d’un chauffe-eau) Coupez la source principale d’alimentation électrique et la vanne manuelle principale d’arrêt de gaz vers l’appareil. Démontez le panneau d’accès situé sur le flanc de l’appareil pour accéder au thermostat.
Manuel d’installation et d’entretien Raccordements électriques Coupure RÉINITIALISIATION DU POINT DE CONTRÔLE Le bouton de coupure permet de déterminer la température de coupure de l’air extérieur à laquelle la commande doit empêcher le fonctionnement de l’appareil. POINT DE CONTRÔLE - MAX. Air extérieur maximum (air ext.
Manuel d’installation et d’entretien Raccordements électriques (suite) Réinitialisation manuelle du limiteur de haute température de l’eau (Configurations fixes normalisées relatives aux chauffe-eau et chaudières avec des configurations GAINE DU PANNEAU DU FRONT SUPÉRIEUR facultatives réglables) Les chauffe-eau sont fournis avec une configuration fixe, une réinitialisation manuelle du limiteur de haute température de l’eau Cette réinitialisation manuelle du limiteur de température a une DÉTAIL...
Manuel d’installation et d’entretien Démarrage Démarrage initial Suivez les consignes d’allumage inscrites sur l’étiquette collée sur Vérifiez soigneusement la présence de fuites de gaz. l’appareil. Lisez les avertissements de sécurité de l’appareil, les consignes A. Sur les chauffe-eau et les chaudières dotés d’une option d’allu mage et examinez attentivement la procédure, av ant de temporisation du système de pompe, la commande d’allumer l’appareil.
Manuel d’installation et d’entretien Démarrage (suite) Consignes d’allumage Figure 6-2_Emplacement de la veilleuse ARRÊTEZ! Lisez les renseignements de sécurité (page 42) EMPLACEMENT DE LA VEILLEUSE Enlevez la porte du panneau de commande. Main Burner Réglez le thermostat au plus bas (ARRÊT). Coupez toute alimentation électrique de l’appareil.
Manuel d’installation et d’entretien Démarrage Test du dispositif d’arrêt de sécurité Utilisez l’extrémité de la boucle du câble du bâton fourni du système d’allumage de la veilleuse avec la doc umentation pour tenir l’allumette et atteindre la vei leuse. Une fente d’accès est située dans la partie inférieure permanente du panneau d’enveloppe, à...
Manuel d’installation et d’entretien Démarrage (suite) Instructions sur le fonctionnement Directives d’allumage des modèles de veilleuse à allumage par étincelle ARRÊTEZ! Lisez d’abord les renseignements de sécurité. (F9/M9) Modèles capacité de 90 000 à 500 000 BTU/h Enlevez la porte du panneau de commande. Réglez le thermostat au plus bas.
Manuel d’installation et d’entretien Démarrage Système intermittent d’allumage par Pour couper l’alimentation en gaz de l’appareil étincelle de la veilleuse (F9/M9) Réglez le thermostat dans la position ARRÊT (OFF). Le module d’allumage ne peut être réparé. Toute mod i fi ca tion ou réparation entraînera l’invalidation de la garantie et créera des Coupez complètement l’alimentation électrique à...
Manuel d’installation et d’entretien Démarrage Eau de chaudière (suite) Nettoyage pré-commissaire Ne pas utiliser de nettoyant ou de mastic ATTENTION d’étanchéité à base de pétrole dans le circuit 1. Avant le remplissage et le démarrage, rincer tout le de la chaudière. Les joints et les étanchéités du circuit peuvent être système de chauffage.
Page 48
Manuel d’installation et d’entretien Démarrage Veiller à rincer le circuit de la chaudière avant d’ajouter du Remplir et tester le circuit d’eau glycol. Ne remplir le circuit qu’après s’être assuré que l’eau répond aux exigences de ce manuel. Déterminer le volume de liquide antigel en fonction du volume d’eau du circuit, conformément aux instructions 2.
Page 49
Manuel d’installation et d’entretien Démarrage (suite) Vérifiez les fuites de gaz Avant de démarrer la chaudière et AVERTISSEMENT pendant le début du fonctionnement, détectez près du plancher et près de la chaudière toute odeur de gaz ou inhabituelle. Retirez le panneau d’accès avant et sentez l’intérieur de l’enceinte de la chaudière.
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau domestiques Modèles de chauffe-eau domestiques Les conduites de circulation entre le chauffe -eau et le réservoir 90 000 - 500 000 BTU/h de stockage n’ont pas un diamètre inférieur à 2 po (5 cm) pour l’installation d’un appareil unique. Cette section s’applique uniquement aux appareils utilisés pour La canalisation de la rampe d’alimentation commune pour les alimenter de l’eau chaude domestique et installé...
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau domestiques (suite) Chimie de l’eau TABLEAU - 7B DIMENSION DE LA RAMPE D’ALIMENTATION L’élévation de température requise et la dimension type de la EN EAU POUR LES INSTALLATIONS D’UN pompe sont basées sur le chauffage d’une eau potable dont la composition chimique correspond aux limites spécifiées.
Page 52
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau domestiques Figure 7-1 Chauffe-eau unique - réservoir unique DIR #2000548425 00 Veuillez noter que ces illustrations ne servent qu’à montrer le concept du système de plomberie; l’installateur est AVIS responsable de l’équipement et de la conformité aux codes locaux.
Page 53
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau domestiques (suite) Figure 7-2_Chauffe unique_multiple réservoir DIR #2000548428 00 Veuillez noter que ces illustrations ne servent qu’à montrer le concept du système de plomberie; l’installateur est AVIS responsable de l’équipement et de la conformité aux codes locaux.
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau domestique Figure 7-3_Multiple chauffe-eau _réservoir unique DIR #2000548429 00 Veuillez noter que ces illustrations ne servent qu’à montrer le concept du système de plomberie; l’installateur est AVIS responsable de l’équipement et de la conformité aux codes locaux.
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau domestiques (suite) Échangeur thermique Rendement minimum de la pompe Le chauffe-eau est conçu pour chauffer de l’eau potable d’une Sur tous les mod èles, les prises d’inspection des colonnes peuvent être dureté de 5 à 20 grains par gallon (3,785 l) et des solides dissous ne enlevées pour une in spec tion de l’installateur et le nettoyage des tubes dépassant pas 350 ppm.
Page 56
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau domestiques Le réglage de la température à une MISE EN GARDE sélection plus él evée permet d’avoir une eau plus chaude, ce qui aug mente les risques de brûlure par des vapeurs. Le fabricant recommande l’utilisation d’une vanne de mélange thermo statique de mélange d’une dimension appropriée pour alimentation do mes tique en eau chaude à...
Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau domestiques (suite) SOUPAPE DE DÉCHARGE INTERRUPTEUR DU DÉBIT DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE Figure 7-6_Soupape de décharge - Chauffe-eau Figure 7-7_Commutateur du débit, chauffe-eau Soupape de décharge à pression Cet appareil est fourni avec une soupape de décharge d’une uniquement capacité...
Manuel d’installation et d’entretien Entretien et démarrage annuel Tableau 8A_Calendriers de réparation et d’entretien Entretien par le propriétaire Technicien d’entretien (consultez le manuel d’information de l’utilisateur (consultez les pages suivantes pour les Copper-Fin pour les directives) instructions) • Vérifiez les alentours de Généralités : l’appareil •...
Manuel d’installation et d’entretien Entretien (suite) Suivez les procédures d’entretien et de réparation du présent guide, ainsi que de la documentation accompagnant AVERTISSEMENT les composants livrés avec le chauffe-eau. Le manque d’entretien et de réparation peut entraîner des dommages au chauffe-eau ou au système.
Manuel d’installation et d’entretien Entretien Vérifiez le vase d’expansion Après la mise en service, le levier de la AVERTISSEMENT soupape doit être actionné AU MOINS Les vases d’expansion permettent à l’eau d’entrer et de sortir UNE FOIS L’AN pour s’assurer que les lorsque l’eau du système de chauffage prend de l’expansion conduites sont exempts de toute obstruction.
Manuel d’installation et d’entretien Entretien (suite) Vérification de l’ensemble du câblage Réglage de l’air de combustion Vérifiez tout le câblage du chauffe-eau et assurez-vous que tous Ce chauffe-eau utilise un processus de combustion atmosphérique. les câbles sont en bon état et solidement branchés. L’air de combustion est alimenté...
Manuel d’installation et d’entretien Entretien Inspectez et nettoyez le brûleur Enlevez le câble d’allumage qui mène à l’ensemble de la veilleuse à partir du module d’allumage. L’isolant de la porte de la chambre de AVERTISSEMENT Déconnectez le câblage de l’interrupteur de retour de combustion de ce produit contient des matériaux en fibre de céramique.
Manuel d’installation et d’entretien Entretien (suite) Nettoyez l’espace Vérifiez les chicanes en V de l’échangeur de chaleur. Si nécessaire, enlevez-les pour les nettoyer. Gardez l’espace de l’appareil propre et libre de matériau de Enlevez la suie de l’échangeur de chaleur à l’aide d’une combustion, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Manuel d’installation et d’entretien Entretien Vérification auprès du propriétaire Après avoir terminé les tests du système de IMPORTANT gaz, vérifiez l’étanchéité de tous les raccords avec une solution d’eau savonneuse tandis 1. Révisez le guide d’information de l’utilisateur avec le que le brûleur est en marche.
Manuel d’installation et d’entretien Dépannage Guide du dépannage : Chaudières - modèles de 315 000 - 500 000 BTU/h Chauffe-eau F9/M9 de 90 000 - 500 000 BTU/h Vérifiez la présence de Étape 1 : Vérifiez la continuité du câble Est-ce que le dispositif capteurs ouverts.
Page 66
Manuel d’installation et d’entretien Dépannage Guide du dépannage : Chauffe-eau F1 - modèles de 90 000 - 270 000 BTU/h Étape 1 : Est-ce que la Vérifiez la pression de gaz. Vérifiez la présence de veilleuse est Vérifiez l'ensemble de la capteurs ouverts.
Manuel d’installation et d’entretien Diagrammes Schéma graphique - appareil F1 Diagramme du câblage - appareil F1 Modèles de 90 000 - 270 000 BTU/h Modèles de 90 000 - 270 000 BTU/h MISE À LA TERRE CANALISATION NEUTRE POMPE DE CIRCULATION RELAIS À...
Manuel d’installation et d’entretien Diagrammes (suite) Schéma graphique - appareil M9 Schéma graphique - appareil M9 Modèles de 315 000 - 399 999 BTU/h Modèles de 315 000 - 399 999 BTU/h...
Page 70
Manuel d’installation et d’entretien Diagrammes Schéma graphique - appareil F9/ Schéma graphique - appareil F9/M9 M9 Modèles de 500 000 BTU/h Modèles 500 000 BTU/h NORME SUR LES CHAUFFAGE D'EAU MISE À LA TERRE CANALISATION FACULTATIVE SUR LES CHAUFFE-EAU NEUTRE POMPE DE CIRCULATION RELAIS À...
Page 72
Révision A (ECO n C09690) version initiale. Révision B (ECO# C12077) reflète la mise à jour des informations de synchronisation d’allumage sur page 44 et échangeur de chaleur d’informations à la page 51. Révision C (ECO #C13191) tient compte de l’ajout du logo CSA Low Lead Content page 6.