Okay DYM220612A Mode D'emploi page 21

Robot tondeuse
Table des Matières

Publicité

Mähen
Tondre
Tagliare l'erba
Die Batteriekapazität wird überwacht und angezeigt. Bei einer Kapazität von 30% kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück.
La capacité de la batterie est surveillée et affichée. Lorsque le robot atteint une capacité de 30%, il retourne automatiquement à la station de chargement.
La capacità della batteria viene monitorata e visualizzata. Con capacità pari al 30%, il robot rientra automaticamente nella stazione di ricarica.
2.1
l
II
III
Notfall-Ausschaltung:
STOP-Taste betätigen und Roboter ausschalten.
Arrêt d'urgence :
immédiatement sur le bouton STOP et mettre le robot à l'arrêt.
Arresto d'emergenza:
premere immediatamente il pulsante STOP e spegnere il robot.
Regensensor - Falls diese Funktion
aktiviert ist, kehrt der Roboter bei Regen
selbständig zur Ladestation zurück.
Capteur de pluie - Si cette fonction est
activée, le robot retournera automatiquement
à la station de recharge en cas de pluie.
Sensore pioggia - Se la funzione è attiva, in
caso di pioggia il robot rientra automatica-
mente nella stazione di ricarica.
Verletzungsgefahr! Nie in laufende Messer
greifen.
Danger de blessure! Ne jamais mettre les
mains dans les lames en rotation.
Pericolo di lesioni! Non afferrare mai le
lame mentre girano.
Korrekte Anwendung
Utilisation correcte
Uso corretto
Schnitthöhe einstellen (2 - 6 cm)
Réglage de la hauteur de coupe (2 - 6 cm)
Regolazione dell'altezza di taglio (2 - 6 cm)
Empfehlung: Um ein Austrocknen des Rasens zu verhindern,
Schnitthöhe bei trockenem Wetter nicht zu kurz einstellen!
Conseil: Pour éviter le dessèchement de la pelouse, ne pas
régler la hauteur de coupe trop courte par temps sec!
Raccomandazione: Per evitare che il prato si secchi, non
impostare l'altezza di taglio troppo corta con tempo asciutto!
Betriebszeiten einstellen (Seite 17)
Régler les heures de fonctionnement (page 17)
Impostare il tempo di funzionamento (pagina 17)
Starten
Démarrer
Avviare
Bei Gefahren, Unfällen, stark vibrierendem Gerät sofort
En cas de danger, d'accident ou de fortes vibrations, appuyer
In caso di pericolo, incidenti, il dispositivo che vibra fortemente,
Stosssensor! Roboter manövriert um
Hindernisse herum.
Capteur de choc! Le robot contourne les
obstacles.
Sensore d'urto! Il robot effettua manovre
attorno agli ostacoli.
Heben- und Neigungssensor - Wird der
Roboter während dem Betrieb mehr als 35%
(20°) angehoben, stoppen die Messer sofort.
Capteur de levage et d'inclinaison- Si
le robot est soulevé à plus de 35 % (20°)
pendant son fonctionnement, les lames
s'arrêtent immédiatement.
Max. 20°
Sensore di sollevamento e inclinazione
(= ca. 35%)
se durante il funzionamento il robot si solleva
di oltre il 35% (20°), le lame si arrestano
immediatamente.
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
-
| 21 |

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

12580.0171946

Table des Matières