Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKD 3000 A1-05/11-V1
IAN: 67146
KITCHEN TOOLS
Bouilloire SWKD 3000 A1
Bouilloire
Mode d'emploi
Waterkoker
Gebruiksaanwijzing
Wasserkocher
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SWKD 3000 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Bouilloire SWKD 3000 A1 Bouilloire Mode d'emploi Waterkoker Gebruiksaanwijzing Wasserkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKD 3000 A1-05/11-V1 IAN: 67146...
  • Page 2 SWKD 3000 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page Finalité de l'appareil Caractéristiques techniques Accessoires fournis Consignes de sécurité Eléments de réglage Première mise en service Chauffer l'eau Maintenir l'eau au chaud Nettoyage et entretien Retirer/poser le filtre du bec verseur ..........6 Rangement Mise au rebut Garantie et service après-vente...
  • Page 4: Finalité De L'appareil

    BOUILLOIRE Consignes de sécurité Finalité de l'appareil Pour éviter tout accident corporel résultant d'un choc électrique : Cet appareil est prévu pour chauffer et maintenir au • Assurez-vous que le socle comportant les raccorde- chaud de l'eau potable dans le cadre d'un usage ments électriques n'entre jamais en contact avec domestique.
  • Page 5: Eléments De Réglage

    Première mise en service • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi- ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque Attention d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont Utilisez toujours exclusivement de l'eau potable pas été...
  • Page 6: Chauffer L'eau

    Chauffer l'eau Vous pouvez maintenant réchauffer l'eau : • Réglez la température souhaitée : Danger appuyez sur la touche SET TEMP jusqu'à ce Ne jamais approcher le socle électrique à que la LED s'allume à la température souhai- proximité d'une source d'eau – danger de mort ! tée.
  • Page 7: Maintenir L'eau Au Chaud

    Remarque Le réglage du maintien au chaud peut être réalisé avant, pendant ou directement après le processus Ne laissez jamais l'eau plus longtemps que ce qui d'ébullition : est absolument nécessaire dans la bouilloire. Il en résulte des dépôts de calcaire. Jetez immédiatement Remarques l'eau dont vous n'avez plus besoin.
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    Dès que l'eau passe au-dessous de la température Avant de nettoyer l'appareil, ..définie, la bouilloire chauffe automatiquement à • retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise nouveau. La LED de la température actuellement et laissez l'appareil refroidir. définie clignote, jusqu'à...
  • Page 9: Rangement

    Garantie et service après-vente • Si des restes de calcaire se sont accumulés dans le filtre du bec verseur , laissez-le tremper pen- dant quelques heures dans une solution d'eau et Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date de vinaigre dans un rapport de 6:1.
  • Page 10: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Page 11 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruiksdoel Technische gegevens Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Eerste ingebruikname Water verwarmen Water warm houden Reiniging en onderhoud Schenkzeef afnemen / inzetten ..........14 Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service...
  • Page 12: Gebruiksdoel

    WATERKOKER Veiligheidsvoorschriften Gebruiksdoel Voorkom levensgevaar door stroomschokken: Dit apparaat is bestemd voor het verhitten en warm • Zorg ervoor dat de sokkel met de elektrische houden van drinkwater voor het huishoudelijke ge- aansluitingen nooit met water in aanraking komt! bruik. Het is niet bestemd voor gebruik met andere Laat de sokkel eerst volledig opdrogen als deze vloeistoffen of voor bedrijfsmatige omgevingen.
  • Page 13: Bedieningselementen

    Eerste ingebruikname • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be- perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens Let op of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een Gebruik altijd alleen vers drinkwater in de water- voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon koker! Consumeer geen water, dat niet is gekwali-...
  • Page 14: Water Verwarmen

    Water verwarmen Nu kunt u het water opwarmen: • Stel de gewenste temperatuur in: Gevaar druk zo vaak op de toets SET TEMP , totdat Breng de elektrische sokkel nooit in de buurt van de LED bij de gewenste temperatuur brandt. water –...
  • Page 15: Water Warm Houden

    Water warm houden De instelling voor het warm houden, kan vóór, tijdens of direct na de kookprocedure uitgevoerd worden: Met deze waterkoker kunt u het water op een tem- Opmerkingen peratuur van (ca.) 40°C, 60°C, 80°C of 100°C 30 minuten lang warm houden. Heeft u de gewenste Als u de gewenste temperatuur niet kunt instellen, temperatuur voor het warm houden ingesteld op kan dat eraan liggen, dat de temperatuur van het...
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    Zodra het water de ingestelde temperatuur niet Voordat u het apparaat schoonmaakt, ..meer bereikt, warmt de waterkoker automatisch • moet u de stekker uit het stopcontact halen en weer op. De LED van de actueel ingestelde tem- het apparaat eerst laten afkoelen. peratuur knippert zo lang, totdat de temperatuur •...
  • Page 17: Opbergen

    Opbergen Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke opbergt. zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering • Wikkel het netsnoer om de kabelspoel onder nauwkeurig gecontroleerd.
  • Page 18: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 16 -...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Erste Inbetriebnahme Wasser erwärmen Wasser warmhalten Reinigung und Pflege Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen .........23 Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service...
  • Page 20: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER Sicherheitshinweise Verwendungszweck Um Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen und • Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektri- Warmhalten von Trinkwasser für den häuslichen Ge- schen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berüh- brauch.
  • Page 21: Bedienelemente

    Erste Inbetriebnahme • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Achtung higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Verwenden Sie immer nur frisches Trinkwasser im sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- Wasserkocher! Verzehren Sie kein Wasser, welches dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr...
  • Page 22: Wasser Erwärmen

    Wasser erwärmen Sie können nun das Wasser aufwärmen: • Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: Gefahr drücken Sie die Taste SET TEMP so oft, bis Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel die LED bei der gewünschten Temperatur die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! leuchtet.
  • Page 23: Wasser Warmhalten

    Wasser warmhalten Die Einstellung zum Warmhalten können vor, wäh- rend oder unmittelbar nach dem Kochvorgang vor- Mit diesem Wasserkocher können Sie das Wasser nehmen: bei einer Temperatur von (ca.) 40°C, 60°C, 80°C Hinweis oder 100°C für 30 Minuten warmhalten. Haben Sie die gewünschte Warmhaltetemperatur auf Wenn Sie die gewünschte Temperatur nicht einstel- 100°C gestellt, hält der Wasserkocher das Wasser...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege N N a a c c h h d d e e m m K K o o c c h h v v o o r r g g a a n n g g • Drücken Sie nach dem Signalton, der das Ende Gefahr des Kochvorganges anzeigt, die Taste KEEP WARM...
  • Page 25: Ausgießer-Sieb Abnehmen / Einsetzen

    Entsorgen Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen • Öffnen Sie den Deckel. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den • Drücken Sie die Lasche am oberen Ende des normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Ausgießer-Siebes nach unten und drücken Sie das Ausgießer-Sieb gleichzeitig nach innen. 2002/96/EC.
  • Page 26: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Service Schweiz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Schäden und Mängel müssen sofort nach dem E-Mail: kompernass@lidl.ch Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei IAN 67146...

Table des Matières