6 - Setting restart pressure P(r) - (Fig. 7)
Head Min.
P(r)
Setting
Pump
1.5
P > 2.5 bar
Value calibrated at the factory
2.2
P > 3.2 bar
Screw the knob (1) fully
Completely loosen the knob
(1) and remove the small
cylinder (3) located between
0.6
P > 1.6 bar
the knob and the spring (4)
and re-tighten the knob for
4 turns
Intermediate regulations are possible: screw the knob
to increase the pressure or unscrew the knob to de-
crease the pressure.
It is supplied for automatic restarts each 15'; to set up
automatic restarts each 30' turn the DipSwitch near
electric connection (see figure 5 Electric connections).
For Function and solving problems see Pag. 11 Table-
Main causes-Solutions.
WARNINGS
• The VALCONTROL-2 must not be used on conduits
containing abrasive liquids, solid-fibrous substances
and inflammable and explosive liquids.
• It must be installed in environments protected
against the elements and freezing conditions, which
is not dangerous with non-aggressive water, with a
maximum temperature of + 50 °C and a minimum
temperature of + 4 °C.
• Before undertaking any operations ensure that it is
disconnected from the power supply and that the
system is not pressurized.
• The connection to the electrical panel must be un-
dertaken by qualified personnel in accordance with
current regulations, installed with a magnet-thermal
switch and efficient earthing system.
• We will not accept liability for any damage caused by
this device as the result of improper or forbidden use.
6 - Pour placer pression du redémarrage P(r) - (Fig. 7)
Hauteur ma-
P(r)
nométrique
Arrangement
Min. Pompe
1,5
P > 2,5 bar
Valeur taré en usine
2,2
P > 3,2 bar
Revisser le bouton (1) à fond
Dévisser complètement le
bouton (1) et retirer le cylindre
0,6
P > 1,6 bar
(3) placé entre le bouton et le
ressort (4) et revisser le bouton
pour 4 tours.
Les règlements intermédiaires sont possibles: visser le bou-
ton pour augmenter la pression ou pour dévisser le bouton
pour diminuer la pression.
Le VALCONTROL-2 est taré en usine pour effectuer des ten-
tatives de redémarrage automatiques toutes les 15' . Pour
le régler sur 30' , déplacer l'interrupteur DIP situé à côté du
bornier (voir figure 5 Connection electrique). Pour fonc-
tionnement resolution des dysfonctionnements voir Page
12 Principales causes/Action corrective.
AVERTISSEMENTS
• Le VALCONTROL-2 ne peut être utilisé sur des conduites
contenant des liquides abrasifs, des substances solides
fibreuses ou des liquides inflammables et explosifs.
• Il doit être installé dans une ambiance protégée des in-
tempéries et du gel, non dangereuse, et avec des eaux
non agressives à une température comprise entre + 4°C
et + 50°C.
• Avant toute intervention, s'assurer qu' il soit débranché
de l'alimentation électrique et que l' é quipement n' e st pas
sous pression.
• Le raccordement au tableau électrique doit être réalisé
par un personnel qualifié dans le respect des normes en
vigueur, avec un interrupteur magnétothermique et une
installation de terre efficace.
• Nous ne répondons pas des dommages occasionnés par
un usage impropre ou interdit de ce dispositif.
VALCO - VALCONTROL-2
9