Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

de
Gebrauchs- und Montageanweisung
en
Operating and Fitting Instructions
fr
Mode d'emploi et Instructions de montage
nl
Gebruiks- en montage-aanwijzing
it
Istruzioni per l'uso e l'installazione
es
Instrucciones para el uso y el montaje
0
0
0
0
de
en
fr
nl
it
es

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF L 2530 Série

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanweisung Operating and Fitting Instructions Mode d’emploi et Instructions de montage Gebruiks- en montage-aanwijzing Istruzioni per l’uso e l’installazione Instrucciones para el uso y el montaje...
  • Page 2: Table Des Matières

    Rippenrost und Herdmulde Kochstellenbrenner Was ist, wenn etwas nicht funktioniert? Noch Fragen? Sie erreichen uns: Per Post: Per Fax: Per Telefon: Postfach 10 02 50 Fax: 0 89 / 45 90-30 99 D-80076 München Im Internet: http.//www.neff.de 1 0,12/min. DTAG...
  • Page 3: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Hinweise zur Entsorgung Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung Bevor Sie das neue Gerät benutzen, können wertvolle Rohstoffe lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchs- wiedergewonnen werden. anweisung. Sie enthält wichtige Infor- Bevor Sie das Altgerät entsorgen, mationen für Ihre Sicherheit sowie zum machen Sie es unbrauchbar.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Vor dem Anschluß des neuen Benutzen Sie das Gerät nur für das Legen Sie die Brennerdeckel vor Zubereiten von Speisen. Gebrauch der Kochstellenbrenner exakt auf. Die Oberflächen von Heiz- und Koch- geräten werden bei Betrieb heiß. Halten Betreiben Sie die Kochstellenbrenner nur Sie Kinder grundsätzlich fern.
  • Page 5: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Vorreinigung: Sicherheit der Brenner: 1. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem Alle Kochstellenbrenner sind so gesichert, weichen feuchten Tuch. daß die Gaszufuhr bei Verlöschen der Flamme unterbrochen wird. Die Sicherung erfolgt thermoelektrisch. Sind die Kochstellenbrenner in Betrieb, ist ein Rauschen hörbar.
  • Page 6: Zünden Und Regeln Der Brenner

    Zünden und Regeln der Brenner Die Zugehörigkeit der Bedienelemente Knebel zu den Brennern erkennen Sie aus der Gerätebeschreibung und an den Symbolen auf der Hahnblende. Das Zünden der Brenner wird Ihnen durch eine elektrische Funkenzündung erleichtert. Kochstellenbrenner: Die Regelung ist zwischen Großstellung und Kleinstellung stufenlos möglich.
  • Page 7: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile. Email und Glas: Edelstahlfront: Verwenden Sie zum Reinigen heiße...
  • Page 8: Was Ist, Wenn Etwas

    Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte Elektrik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
  • Page 9: Montageanweisung

    Montageanweisung Für den Installateur und Möbelprogramme Für die Gas-Einbaublende sind Herd- Küchenfachmann! umbauschränke aller Küchenprogramme verwendbar. Bei den Herdumbauschränken Wichtige Hinweise: müssen Furniere oder Kunststoffbeläge mit Verpackungsmaterial ordnungsgemäß hitzebeständigem Kleber (90° C) verarbeitet entsorgen. sein. Sind Kunststoffbeläge oder Kleber Achtung: Anschluss und nicht genügend temperaturbeständig, so Inbetriebnahme dürfen nur von einem kann sich der Belag verformen oder lösen.
  • Page 10 Montageanweisung 2. Vorbereitung zum Einbau: Die Gas-Einbaublende und die Befestigungsbleche sind im Anlieferungszustand zusammen- geschraubt und müssen vor der Montage getrennt werden. 3. Schutzkappen abnehmen. 4. Die Gas-Einbaublende von vorne einsetzen und auf den beiden Blechwinkeln aufsetzen. 5. Mit den zwei Befestigungsblechen und den drei Rändelmuttern die Gas-Einbaublende anschrauben.
  • Page 11 Table of Contents Operating Instructions Assembly Instructions for the user Page for the fitter and kitchen expert Page Important Information Important instructions Notes on disposal Before connecting your Furniture programme new appliance ... Appliance safety considerations Installation 18+19 Control panel overview Before Using Your Appliance for the First Time Preliminary cleaning...
  • Page 12: Important Information

    Important Information Notes on disposal Before connecting your new appliance Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method Before using your new appliance, please of disposal will ensure that valuable raw read these Instructions for Use carefully. materials can be recovered and used They contain important information again.
  • Page 13: Appliance Safety Considerations

    Important Information Appliance safety considerations The appliance should only be used for Do not clean the oven or the hob with the preparation of food. steam or high-pressure cleaners. The surfaces of heating and cooking Keep an eye on pressure cookers during appliances get hot during operation.
  • Page 14: Before Using Your Appliance For The First Time

    Before Using Your Appliance for the First Time Preliminary cleaning: Safety of the burners: 1. Clean the appliance exterior with a soft All hotplate burners are secured in such a moistened cloth. way that the gas feed is interrupted when the flame is extinguished.
  • Page 15: Igniting And Regulating The Burners

    Igniting and regulating the burners The association of the operating elements knobs can be seen from the appliance description and recognized from the symbols on the gas cook screen. Igniting the burners is facilitated by an electric spark igniter. Hotplate burners: You can regulate infinitely between the high-power setting and low setting.
  • Page 16: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important cleaning basics: For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
  • Page 17: Trouble-Shooting Guide

    Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your- self. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains.
  • Page 18: Assembly Instructions

    Assembly Instructions For the fitter and kitchen Furniture ranges The built-in gas facia can be fitted to the specialist. cooker conversion units of any kitchen furniture range. Veneers or plastic laminates Important notes: must feature heat-resistant adhesive Please ensure that you dispose of the (90°C).
  • Page 19 Assembly Instructions 2. Preparing for installation: The gas built-in facia and fixing plates are screwed together when supplied and must be separated before assembly. 3. Remove protective caps. 4. Position the gas built-in facia from the front and set it on the two bracket plates.
  • Page 20 Sommaire Mode d’emploi Instructions de montage destiné à l’utilisateur Page Destinées à l’installateur et au spécialiste des cuisines Page Consignes à respecter Remarques importantes Conseils pour la mise au rebut Gamme de meubles Avant de brancher l'appareil neuf Consignes de sécurité Encastrement 27+28 Description de l'appareil...
  • Page 21: Consignes À Respecter

    Consignes à respecter Conseils pour la mise au rebut Avant de brancher l'appareil neuf Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut Lisez attentivement la présente notice respectueuse de l'environnement d'emploi avant d'utiliser votre appareil permet de récupérer de précieuses pour la première fois.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes à respecter Consignes de sécurité Vor dem Anschluß des neuen N'utilisez l'appareil que pour préparer Ne nettoyez jamais le four et la plaque les repas. de cuisson avec des nettoyeurs à la vapeur ou des nettoyeurs haute Les surfaces des appareils de chauffage pression.
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Premier nettoyage: Sécurité des brûleurs: 1. Passer un chiffon humide et doux sur Tous les brûleurs des zones de cuisson les surfaces extérieures de l'appareil. offrent une sécurité qui interrompt l’arrivée du gaz dès que la flamme s’éteint.
  • Page 24: Allumage Et Réglage Des Brûleurs

    Allumage et réglage des brûleurs La correspondance des manettes de commande avec les brûleurs est indiquée dans la description de l’appareil et est reconnaissable au moyen des symboles figurtant au bloc des commandes. L’allumage des brûleurs est facilité par un allumage à étincelle électrique. Brûleurs des foyers de cuisson: Le réglage peut se faire en continu pour passer d’une grande flamme à...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remarques importantes: Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex.
  • Page 26: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne? Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste. Mettez impérativement l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux (coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier à...
  • Page 27: Instructions Destinées À L'installateur Et Au Cuisiniste

    Notice de montage Instructions destinées à Gammes de meubles Le bandeau encastrable peut se monter l'installateur et au cuisiniste sur un placard transformable appartenant à une gamme de cuisines quelconque. Sur Remarques importantes: les placards transformables, les placages En vue de leur élimination, veuillez et revêtements en plastique doivent être rapporter les matériaux d'emballage à...
  • Page 28 Notice de montage 2. Préparatifs à l'encastrement: Le bandeau encastrable et les tôles de fixation sont livrées assemblées. Vous devrez les démonter avant d'effectuer le montage. 3. Retirez les capuchons protecteurs. 4. Introduisez le bandeau encastrable par l'avant puis appliquez-le sur les deux cornières en tôle.
  • Page 29 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Montageaanwijzing voor de gebruiker Pagina voor de installateur en keukenvakman Pagina Waar u op moet letten Belangrijke aanwijzingen Aanwijzingen voor de afvoer Meubelprogramma’s Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Inbouwen 36+37 Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór gebruik Veiligheid van de branders Keuze van pannen...
  • Page 30: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Geen brandbare voorwerpen op het het bereiden van gerechten. kookplateau leggen. Het oppervlak van verwarmings- en Maak de oven of het kookplateau niet kookapparatuur wordt tijdens het met een stoom- of hogedrukreiniger gebruik heet.
  • Page 32: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór gebruik: Veiligheid van de branders: (Alleen bij apparaten met 1. Reinig het apparaat aan de buitenkant onstekingsbeveiliging). met een zachte en vochtige doek. Alle kookplaatbranders zijn zo beveiligd, dat de gastoevoer bij het uitgaan van de vlam onderbroken wordt.
  • Page 33: Aansteken En Regelen Van De Branders

    Aansteken en regelen van de branders Welke bedienelementen van de schakelaars bij de branders hoort, ist uit de apparaat-beschrijving te zien en aan de symbolen op het kraanscherm te herkennen. Het aansteken van de branders wordt door een elektrische vonkontsteking vergemakkelijkt.
  • Page 34: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
  • Page 35: Wat Doet U, Wanneer Er Iets Niet Werkt

    Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Vóór het begin van de werkzaamheden moet het apparaat beslist stroomloos worden gemaakt door het bedienen van de aardlek- schakelaar of door het uitdraaien van de zekeringen in de zekeringkast in uw woning.
  • Page 36: Belangrijke Aanwijzingen

    Montagevoorschrift Voor de installateur en de Meubelprogramma‘s Voor het gas-inbouwpaneel kunnen fornuis- keukenvakman ombouwkasten uit alle keukenprogramma‘s worden gebruikt. Bij fornuisombouwkasten Belangrijke aanwijzingen: moet fineer of kunststofbekleding met Verpakkingsmateriaal op de juiste wijze hittebestendige lijm (90 °C) zijn gebruikt. afvoeren. Wanneer kunststofbekleding of lijm niet Let op: aansluiting en ingebruikneming voldoende temperatuurbestendig zijn, kan...
  • Page 37 Montagevoorschrift 2. Voorbereiding voor de inbouw: Het gas-inbouwpaneel en de bevestigingsplaatjes worden samengeschroefd geleverd en moeten voor de montage worden gescheiden. 3. Afschermkapjes verwijderen. 4. Het gas-inbouwpaneel aan de voorzijde inzetten en op de beide metalen hoeken plaatsen. 5. Met de twee bevestigingsplaatjes en de drie kartelmoeren het gas-inbouwpaneel vastschroeven.
  • Page 38 Indice Istruzioni per l’uso Istruzioni per il montaggio per gli utenti Pagina Per l’installatore e per il tecnico della cucina Pagina Raccomandazioni Avvertenze importanti Avvertenze per lo smaltimento Programmi di mobili Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Montaggio 45+46 Avvertenze di sicurezza Descrizione dell'apparecchio Precede il primo impiego Pulizia preliminare...
  • Page 39: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza

    Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Non pulite il forno e il piano di cottura pietanze. con pulitrici a vapore o con idropulitrici ad alta pressione. Le superfici degli apparecchi da riscaldamento e per la cottura di cibi Sorvegliate le pentole a pressione durante il funzionamento si riscaldano.
  • Page 41: Precede Il Primo Impiego

    Precede il primo impiego Pulizia preliminare: Sicurezza dei bruciatori: 1. Pulite l'apparecchio all'esterno con un Tutti i bruciatori sono protetti in maniera panno morbido, umido. tale che l’alimentazione del gas si interrompe quando la fiamma viene estinta. Quando i bruciatori dei fornelli sono in funzione, si sente un frscio.
  • Page 42: Accensione E Regolazione Dei Bruciatori

    Accensione e regolazione dei bruciatori L’appartenenza delle manopole ai bruciatori, si puó notare dalla descrizione dell’apparecchio e dai simboli segnati sul pannello dei rubinetti. L’accensione dei bruciatori viene facilitata attraverso l’accensione a scintilla elettrica. Bruciatore del fornello: E’possibile la regolazione continua tra la fiamma grande e la piccola.
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Smalto e vetro: Frontale in acciaio inox: Per la pulizia usate una soluzione di...
  • Page 44: Che Fare Se Qualcosa

    Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
  • Page 45: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni di montaggio Per l’Installatore e lo Programmi di mobili Per il pannello da incasso per piano di specialista di cucine! cottura a gas sono utilizzabili 0tutti i mobili di montaggio ad incasso di tutti i Avvertenze importanti: programmi di cucine. Nei mobili ad incasso Smaltire in modo regolamentare il per piano di cottura, i fogli per materiale d’imballaggio.
  • Page 46 Istruzioni di montaggio 2. Preparazione al montaggio: Il pannello da incasso per gas e le lamiere di fissaggio allo stato di fornitura sono avvitati insieme e prima del montaggio devono essere separati. 3. Togliere i cappucci di protezione. 4. Inserire da avanti il pannello da incasso per gas e poggiarlo sulle due squadre di lamiera.
  • Page 47: Protección Del Medio Ambiente

    Indice Instrucciones de montaje Instrucciones para el usuario Página para el instalador y especialista en cocinas Página Puntos a tener en cuenta Protección del medio ambiente Avisos importantes Antes de conectar el aparato nuevo Programas de muebles Advertencias y consejos de seguridad 48+49 Montaje...
  • Page 48: Puntos A Tener En Cuenta

    Puntos a tener en cuenta Antes de conectar el aparato Advertencias y consejos nuevo de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo Utilice el aparato sólo para la preparación deberá leer detenidamente las de alimentos. instrucciones de servicio de la cocina Las superficies de los dispositivos de eléctrica.
  • Page 49: Su Nueva Cocina

    Puntos a tener en cuenta Un uso prolongado e intensivo del Quemadores de zonas de cocción: aparato puede requerir una ventilación no utilizarlos sin ollas. adicional, por ejemplo mediante abertura No utilizar el aparato como de una ventana, o bien una ventilación calefacción.
  • Page 50: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Limpieza previa: Seguridad de los quemadores: 1. Limpiar la superficie exterior del aparato Todos los quemadores de zonas de con un paño suave húmedo. cocción están asegurados de forma tal que se interrumpa la alimentación de gas al apagarse la llama.
  • Page 51: Encendido E Regulación De Los Quemadores

    Encendido y regulación de los quemadores En la descripción del aparato figura qué manilla corresponde a qué quemador; también se puede ver por los símbolos del panel de manillas. El encendido de los quemadores es facilitado por un sistema eléctrico de chispas.
  • Page 52: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Advertencias importantes: No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. No utilizar limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpiar elementos o partes de aluminio o plástico.
  • Page 53: Qué Hacer En Caso De Que Algo No Funcione

    ¿Qué hacer en caso de algo no funcione? No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su fami- lia, puede subsanar la avería. La siguiente tabla le facilita algunos consejos prácticos. Advertencia importante: Los trabajos que fuera necesario realizar en los sistemas electrónicos sólo deberán ser ejecutados por técnicos especia- listas del ramo.
  • Page 54: Advertencias Y Consejos Para El Electricista Y Especialista De Cocinas

    Instrucciones de montaje Advertencias y consejos para el Programas de muebles electricista y especialista de cocinas Para la instalación del módulo de mandos empotrable de cristal se pueden utilizar armarios empotrables adecuados de todos Advertencias importantes: los programas de muebles de cocina. Los Eliminar o evacuar los materiales de muebles empotrados deberán poseer acuerdo con las normas y disposiciones...
  • Page 55 Instrucciones de montaje 2. Preparativos para el montaje: El módulo de mandos de cristal y las chapas de sujeción se suministran atornillados. Por lo tanto deberán separarse ambos elementos antes de proceder a su montaje. 3. Retirar las caperuzas de protección. 4.
  • Page 56 5750 186 684 Printed in Germany 0903 Es. L 2530 . . Ident-Nr. 524 541...

Table des Matières