Buchi Rotavapor R-210 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Rotavapor R-210:
Table des Matières

Publicité

Rotavapor® R-210 / R-215
Manuel d'instructions
093078 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buchi Rotavapor R-210

  • Page 1 Rotavapor® R-210 / R-215 Manuel d’instructions 093078 fr...
  • Page 2 CH-9230 Flawil 1 EMail: quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à des fins commerciales, mise à...
  • Page 3: Table Des Matières

    à tout moment. Il est interdit d’effectuer des modifications techniques sur l’instrument sans accord écrit préalable de BUCHI. Toute modification non autorisée peut affecter la sécurité du système ou provoquer des accidents.
  • Page 4 Principe de fonctionnement à l'exemple de l'assemblage V ....25 4.1.2 Eléments de commande et d'affichage du Rotavapor R-210/215 ... 26 4.1.3 Raccords arrière du Rotavapor .
  • Page 5 Table des matières Entretien Boîtier ......... 49 Raccords de tuyaux et rodages .
  • Page 6: Propos De Ce Manuel

    1 A propos de ce manuel A propos de ce manuel Ce manuel décrit le Rotavapor et fournit toutes les informations nécessaires sur la sécurité de fonc- tionnement et le maintien d'un bon état de fonctionnement. Il s'adresse en particulier aux opérateurs et personnel du laboratoire. REMARQUE Les symboles de sécurité...
  • Page 7: Sécurité

    2 Sécurité Sécurité Ce chapitre traite du concept de sécurité de l'instrument et renferme des règles générales de conduite ainsi que des informations relatives aux risques liés à l'utilisation du produit. La sécurité des utilisateurs et du personnel peut seulement être assurée si les instructions de sécu- rité...
  • Page 8: Avertissements Utilisés Dans Ce Manuel

    2 Sécurité Avertissements utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT Par principe le signe d'avertissement triangulaire indique des risques de blessures, voire un danger de mort en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT Surface brûlante. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. AVERTISSEMENT Risque biologique. ATTENTION Symbolisé...
  • Page 9: Autres Risques

    2 Sécurité AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas d'accumulation de vapeurs de solvant à l'intérieur du boîtier de l'instru- ment. • Utilisez toujours l'instrument dans une zone bien ventilée. • Faites attention aux éléments en verre endommagés ou fissurés. • Prenez des précautions pour éviter des incendies. 2 5 2 Autres risques AVERTISSEMENT...
  • Page 10: Règles De Sécurité Générales

    Il est seulement permis de modifier l'instrument après une concertation avec le fabricant et l'obtention de son accord écrit. Les éventuelles modifications et mises à niveau sont réservées aux techniciens agréés de BUCHI. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réclamations dues à l'exécution de modifications non autorisées.
  • Page 11: Données Techniques

    Contenu de la livraison Vérifiez la composition de la fourniture au moyen du numéro de commande. REMARQUE Pour plus d'informations sur les produits listés, consultez le site Internet www.buchi.com ou contactez le revendeur local. 3 1 1 Instrument de base Numéro de commande:...
  • Page 12: Accessoires Standard

    Rotavapor R-210 sans bain de chauffage Numéro de commande: Rotavapor R-215 sans bain de chauffage 3 1 2 Accessoires standard Numéro de commande: Rotavapor R-210/215 230 V 50/60 Hz Numéro de commande: Rotavapor R-210/215 100 - 120 V 50/60 Hz R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 13 3 Données techniques Numéro de commande: Conduit de vapeur SJ 29/32 Numéro de commande: Conduit de vapeur SJ 24/40 Numéro de commande: Conduit de vapeur SJ 29/42 Numéro de commande: Assemblage en verre A • Réfrigérant diagonal • Utilisable quand la hauteur est limitée •...
  • Page 14 3 Données techniques Numéro de commande: Assemblage en verre C • Réfrigérant à carboglace • Pour distiller des solvants à bas point d'ébul- lition • Alimentation du ballon d'évaporation via clé pour verre • Sans eau de refroidissement • Condensation maximale grâce aux basses températures Numéro de commande: Assemblage en verre S...
  • Page 15 3 Données techniques Numéro de commande: Assemblage en verre E • Réfrigérant en descente avec vase d'expan sion • Idéal pour les distillations avec formation de mousse ou secousses • Alimentation du ballon d'évaporation via clé pour verre • Raccord pour capteur de température de vapeur Numéro de commande: Assemblage en verre CR...
  • Page 16 3 Données techniques Numéro de commande: Assemblage en verre BY • Réfrigérant vertical avec double gaine pour le refroidissement • Rodage complémentaire de la surface supé- rieure du réfrigérant pour faciliter l'extension • Condensation très efficace • Alimentation du ballon d'évaporation via clé pour verre •...
  • Page 17 3 Données techniques Numéro de commande: Régulateur de vide V-850, 100 - 230 V 50/60 Hz Numéro de commande: Régulateur de vide V-855, 100 - 230 V 50/60 Hz La sonde auto-distillation fait partie de la fourni- ture des réfrigérants V et S. Numéro de commande: Flacon de Woulff R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 18: Numéro De Commande

    3 Données techniques Numéro de commande: Unité de soupapes Tableau 3-1: Accessoires standard Produit Numéro de commande Tuyau d'eau de refroidissement en 04133 silicone 9/6 mm 2 câbles réseau Connexion de type CH 12 ou PNE, 2.5 m 10010 Type Schuko 10016 Type GB 17835...
  • Page 19: Accessoires Optionnels

    3 Données techniques 3 1 3 Accessoires optionnels Tableau 3-2: Accessoires optionnels Produit Numéro de commande Pompe à vide V-700 71000 (100 V- 230 V 50/60 Hz) Pompe à vide V-700 71001 (100 V- 230 V 50/60 Hz) avec réfrigérant secondaire et ballon récepteur de 500 ml Trompe à...
  • Page 20 3 Données techniques Tableau 3-2: Accessoires optionnels (suite) Produit Numéro de commande F-1XX 230 V Modèle F-100 500 watts 11056460 à température fixe de 10 °C Modèle F-105 500 watts 11056462 à température régulée Modèle F-108 800 watts 11056464 à température régulée Modèle F-114 1 400 watts 11056466 à...
  • Page 21 3 Données techniques Tableau 3-2: Accessoires optionnels (suite) Produit Numéro de commande Bain de chauffage B-491 avec affichage numérique, 20 °C - 180 °C Bain de chauffage complet 230 V 50/60 Hz 48200 Bain de chauffage B-491 complet 48201 100 - 120 V 50/60 Hz Bain de chauffage B-491 pour R-200/5 48212 complet 230 V 50/60 Hz...
  • Page 22: Mise À Niveau

    (sans sonde), Remarque: Installation réservée à un technicien SAV BUCHI. 1 capteur pour mesurer la température 40340 de la vapeur (seulement avec R-215 et assemblages en verre V + S + E) Matériaux utilisés...
  • Page 23: Vue D'ensemble Des Données Techniques

    3 Données techniques Vue d'ensemble des données techniques Tableau 3-5: Données techniques R-210 Rotavapor R-215 Rotavapor B-491 Bain de B-495 Bain de chauffage sans affichage avec affichage chauffage Assemblages en verre A, V, C, S, E, CR, BY Dimensions (L x H x P) 550 x 575 x 415 mm 285 x 240 x 300 310 x 230 x 320 mm...
  • Page 24: Tableau Des Solvants

    3 Données techniques Tableau des solvants Tableau 3-6: Solvants Solvant Formule Masse Energie Point Densité Vide en mbar pour moléculaire d'évaporation d'ébullition en g / cm3 un point d'ébullition en g / mol en J / g à 1013 mbars à...
  • Page 25: Description Fonctionnelle

    4 Description fonctionnelle Description fonctionnelle Ce chapitre livre une description des principes de base de l'instrument, de sa structure et du fonction- nement des assemblages. Principe de fonctionnement d'un Rotavapor Un Rotavapor permet de réaliser des distillations en une étape, rapidement et d'une façon qui ménage le produit.
  • Page 26: Eléments De Commande Et D'affichage Du Rotavapor R-210/215

    Pour plus d'informations sur les conditions de distillation optimales, voir le chapitre Fonctionnement. 4 1 2 Eléments de commande et d'affichage du Rotavapor R-210/215 a Commutateur principal du Rotavapor h Bouton de réglage de la butée b Affichage de la vitesse de rotation et de la i Détection de butée...
  • Page 27: Raccords Arrière Du Rotavapor

    4 Description fonctionnelle 4 1 3 Raccords arrière du Rotavapor a Alimentation du Rotavapor b Prise pour câble de contrôle relié au régula- teur de vide (RS-485) ou à la pompe à vide V-700/710 (alternativement) c Prise pour capteur de température de vapeur d Alimentation électrique du bain de chauffage Fig.
  • Page 28: Bain De Chauffage

    4 Description fonctionnelle Bain de chauffage Le bain de chauffage B-491 présente une conception multifonction et peut être utilisé avec de l'eau ou de l'huile jusqu'à 180 °C. Le bain de chauffage B-495 peut être utilisé avec de l’eau jusqu’à 95 °C. Si vous utilisez un bain-marie qui n’est pas approprié...
  • Page 29: Capteur De Température De Vapeur

    4 Description fonctionnelle Capteur de température de vapeur Fig. 4.7: Capteur de température de vapeur Le capteur de température de vapeur mesure la température de la vapeur qui entre dans le réfrigérant. Cette température apparaît sur l'affi- chage de la température de vapeur et la vitesse de rotation (seulement avec R-215).
  • Page 30: Unité De Soupapes

    4 Description fonctionnelle Unité de soupapes En cas d'utilisation du Rotavapor sans pompe à vide V-700/710 ou avec un régulateur de vide autre que le V-850/855, l'unité de soupapes assure une déconnexion de la source de vide quand la valeur de consigne du vide est atteinte. L'unité de soupapes fait également office de séparateur pour collecter de faibles volumes de liquide condensés dans le tuyau de vide et protéger ainsi la pompe contre une contamination.
  • Page 31: Interface Infrarouge

    4 Description fonctionnelle 4 10 Interface infrarouge a Récepteur b Transmetteur Fig. 4.12: Interface infrarouge L'interface infrarouge transmet les données du bain de chauffage au régulateur. Une interruption de la communication avec l'interface n'affecte pas le processus. Fonction de l'interface infrarouge: •...
  • Page 32: Mise En Service

    5 Mise en service Mise en service Ce chapitre explique comment installer l'instrument et le mettre en service pour la première fois. REMARQUE Inspectez l'instrument pour repérer d'éventuels dommages lors du déballage. Si nécessaire, préparez un rapport d'état immédiatement pour informer les services postaux, la société de chemins de fer ou l'entreprise de transport chargée de l'expédition.
  • Page 33: Bain De Chauffage B-495

    5 Mise en service Economie d'énergie Il y a plusieurs façons d'économiser de l'énergie avec les bains de chauffage. On peut par exemple placer des billes flottantes dans le bain-marie pour réduire l'évaporation de l'eau. Le chauffage exigera moins de commutations. Cette mesure autorise des gains d'énergie de jusqu'à 50%. Parallèlement, le volume d'eau utilisé...
  • Page 34: Liquide De Chauffage

    5 Mise en service a Entrée de l‘eau b Sortie de l‘eau c Indicateur de niveau d‘eau d Réglage du niveau pour le remplissage e Trop-plein Connectez le tuyau d‘alimentation en eau à l‘entrée d‘eau du système a. La position c indique le niveau d‘eau dans le bain et peut être réglé...
  • Page 35: Assemblage En Verre

    5 Mise en service Assemblage en verre Pour installer l'assemblage en verre, faites attention aux points suivants: • Pour serrer les brides, vous n'avez pas besoin de retirer leur raccord vissé (position e dans la fig. 5.3). Ouvrez tout simplement le raccord vissé suffisamment pour qu'il soit possible de faire passer la bride.
  • Page 36: Installation De L'insert De Reflux

    5 Mise en service Installation de l'insert de reflux Pour installer l'insert de reflux, procédez comme suit: • Détachez le raccord vissé à bride de l'unité d'entraînement. • Fixez le joint d'étanchéité WD 26 (position 3) à l'insert de reflux (position 2). •...
  • Page 37: Raccords De Tuyaux

    5 Mise en service Raccords de tuyaux 5 8 1 Schéma de connexion a Connexion secteur f Raccord gaz inerte b Connexion régulateur de vide / Rotavapor g Raccords eau de refroidissement c Connexion pompe à vide / Rotavapor h Raccord de vide assemblage en verre / unité de d Connexion capteur de température soupapes ou flacon de Woulff e Régulateur de vide / flacon de Woulff ou unité...
  • Page 38: Tuyaux D'eau De Refroidissement

    • Si vous travaillez avec le nouveau régula- teur de vide V-850/855 et la pompe à vide V-700/710 de BUCHI, raccordez un flacon de Woulff entre la source de vide et le Rotavapor. • Si vous utilisez une autre pompe que le modèle V-700/710, raccordez une unité...
  • Page 39: Raccords De Tuyau À L'unité De Soupapes

    5 Mise en service 5 8 4 Raccords de tuyau à l'unité de soupapes Pour réaliser une connexion électrique de l'unité de soupapes, procédez comme suit: • Branchez le raccord "1" de l'unité de soupapes sur l'assemblage en verre du Rotavapor. •...
  • Page 40: Installation Du Régulateur De Vide

    5 Mise en service Installation du régulateur de vide Pour installer le régulateur de vide sur le Rotava- por, procédez comme suit: • Vissez le support a pour le régulateur de vide sur la partie supérieure du Rotavapor. • Glissez le rail-guide b du régulateur de vide sur le support.
  • Page 41: Installation Du Capteur De Température De Vapeur

    Si la vitesse de rotation n'est pas constante ou s'il y a des problèmes avec le moteur, appelez le service clients BUCHI. R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 42: Fonctionnement

    6 Fonctionnement Fonctionnement Ce chapitre décrit les éléments de commande et modes opératoires possibles. Il contient des indica- tions permettant une utilisation correcte et sûre du Rotavapor. ATTENTION Vérifiez la verrerie pour repérer tout dommage avant toute mise en service et utilisez seulement une verrerie en parfait état.
  • Page 43: Commutation Du Mode Bain D'huile Sur Le Mode Bain-Marie Au B-491

    6 Fonctionnement ATTENTION En mode bain d'huile, faites toujours fonctionner le bain avec de l'huile. L'utilisation d'eau peut provoquer une ébullition et une évaporation susceptibles d'endommager le bain de chauffage. Si le bain d’ huile est resté longtemps ouvert, de l’eau de condensation peut s’accumuler au fond de l’huile.
  • Page 44: Angle D'immersion Du Ballon D'évaporation Dans Le Bain De Chauffage

    6 Fonctionnement Angle d'immersion du ballon d'évaporation dans le bain de chauffage L'angle d'immersion dans le bain de chauffage est fixé par défaut sur 30°. Si vous avez besoin d'un autre angle, par ex. en cas d'utilisation d'un petit ballon, vous pouvez changer le réglage comme suit: •...
  • Page 45: Abaissement Du Ballon D'évaporation Dans Le Bain De Chauffage Et Montée

    6 Fonctionnement Abaissement du ballon d'évaporation dans le bain de chauffage et montée La position d'arrêt de l'élévateur rapide peut être ajustée de façon que ni le tuyau de vapeur, le collecteur ou le combi-clip ne touchent le fond ou le bord du bain et que le ballon d'éva- poration plonge dans le bain de chauffage à...
  • Page 46: Distillation

    6 Fonctionnement Δ T (min. 20 °C) Δ T (min. 20 °C) Fig. 6.5: Règle 20-40-60 ° Distillation Pour démarrer l'instrument, les conditions suivantes doivent être remplies: • Tous les raccords électriques sont établis correctement. • Tous les joints sont insérés correctement. •...
  • Page 47: Optimisation Des Conditions De Distillation

    6 Fonctionnement ATTENTION Risque de débordement. • Quand vous travaillez avec un bain de chauffage de 5 l, assurez-vous que le régulateur est confi- guré de façon que le ballon ne soit pas automatiquement plongé dans le bain de chauffage, pour éviter un débordement du bain de chauffage dû...
  • Page 48: Quand La Distillation Est Sur Le Point De S'arrêter

    6 Fonctionnement Quand la distillation est sur le point de s'arrêter Quand la distillation est sur le point de s'arrêter, remplacez le ballon récepteur pour éliminer le risque d'un retour d'évaporation. Continuez ensuite la distillation. Répétez ce processus jusqu'à ce que tout le solvant souhaité...
  • Page 49: Entretien

    7 Entretien et remise en état Entretien Ce chapitre renferme des indications sur les travaux d'entretien à effectuer pour que l'instrument reste dans un bon état de fonctionnement. AVERTISSEMENT Tous les travaux d'entretien et de remise en état requérant l'ouverture ou le retrait des couvercles de l'instrument sont réservés à...
  • Page 50: Nettoyage Des Joints

    7 Entretien et remise en état 7 3 1 Nettoyage des joints Pour rallonger la durée de vie des joints, rincez-les régulièrement avec de l'eau, en particulier si des secousses se produisent durant la distillation ou si vous travaillez avec des produits cristallins. Essuyez-les ensuite avec un chiffon doux.
  • Page 51: Dépannage

    A cet effet, des mesures appropriées sont listées dans la colonne "Mesure corrective". L'élimination de dysfonctionnements ou d'erreurs plus complexes est en général assurée par un technicien BUCHI ayant accès aux manuels SAV officiels. Dans ce cas, veuillez vous adresser au point SAV local de BUCHI.
  • Page 52 Ecran bain de chauffage Erreur de programme due à un Eteignez l'instrument et logiciel ou à une erreur électronique rallumez-le. Si l'erreur se reproduit, contactez le service clients de BUCHI. R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 53 Vérifiez si la rotation du moteur s'effectue sans problèmes en tournant le ballon manuellement. Si aucune cause externe n'est décelable et éliminable, contactez le service clients de BUCHI. R-215 Erreur de programme due à un Eteignez l'instrument et logiciel ou à une erreur électronique rallumez-le.
  • Page 54: Service Clients

    à l'utilisation de l'instrument. Vous trouverez les adresses du réseau de service clients officiel de BUCHI sur le site Internet: www.buchi.com. En cas de survenance d'un dysfonctionnement sur votre instrument ou si vous avez des questions techniques ou des problèmes d'application, veuillez contacter l'un de ces points.
  • Page 55: Mise Hors Service, Stockage, Transport Et Élimination

    9 Mise hors service, stockage, transport et élimination Mise hors service, stockage, transport et élimination Ce chapitre explique comment mettre l'instrument hors service, comment l'emballer en vue d'un stoc- kage ou d'un transport et précise les conditions d'expédition. Stockage et transport AVERTISSEMENT Risque biologique: •...
  • Page 56: Formulaire De Déclaration Avec Consignes Relatives À La Santé Et À La Sécurité

    9 Mise hors service, stockage, transport et élimination Formulaire de déclaration avec consignes relatives à la santé et à la sécurité Déclaration concernant la sécurité, les risques possibles et précautions d'élimination, par ex l'huile usagée La sécurité et la santé de notre personnel, les lois et réglementations relatives à la manipulation de produits dangereux, les règles de santé...
  • Page 57: Pièces De Rechange

    Ce chapitre présente les listes de pièces de rechange, accessoires et options avec les références correspondantes. Commandez les pièces de rechange auprès de BUCHI. Précisez toujours la désignation du produit et le numéro de pièce à la commande de pièces de rechange.
  • Page 58: Assemblage En Verre A

    10 Pièces de rechange 10 1 Assemblage en verre A Fig. 10.1: Assemblage en verre A Tableau 10-1: Assemblages en verre A Produit Numéro de Produit Numéro de commande commande Assemblage en verre A05 complet, avec 48168 Disque de vidange PTFE 40625 ballon récepteur de 1 l sans joint et conduit de vapeur...
  • Page 59: Assemblage En Verre V

    10 Pièces de rechange Joint torique FPM 3 x 2.7 mm 23900 10 2 Assemblage en verre V Fig. 10.2: Assemblage en verre V Tableau 10-2: Assemblages en verre V Produit Numéro de Produit Numéro de commande commande Assemblage en verre V complet, avec un 40600 Disque de vidange PTFE 40625...
  • Page 60 10 Pièces de rechange Conduit de vapeur SJ 29/32 avec 48160 Ruban de caoutchouc 32013 combi-clip Joint torique FPM 3 x 2.7 mm 23900 R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 61: Assemblage En Verre C

    10 Pièces de rechange 10 3 Assemblage en verre C Fig. 10.3: Assemblage en verre C R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 62 10 Pièces de rechange Tableau 10-3: Assemblages en verre C Produit Numéro de Produit Numéro de commande commande Assemblage en verre C05 complet, avec un 40640 Clés pour verre SJ 18.8/38 40628 ballon récepteur de 1 l, sans joint et conduit de vapeur Piège à...
  • Page 63: Assemblage En Verre S

    10 Pièces de rechange 10 4 Assemblage en verre S Fig. 10.4: Assemblage en verre S R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 64 10 Pièces de rechange Tableau 10-4: Assemblages en verre S Produit Numéro de Produit Numéro de commande commande Assemblage en verre S complet, avec un 40650 Robinet d'arrêt 40626 ballon récepteur de 1 l, sans joint et conduit de vapeur Réfrigérant vertical S avec raccord de tuyau 40651 Clés pour verre SJ 18.8/38...
  • Page 65: Assemblage En Verre Cr

    10 Pièces de rechange 10 5 Assemblage en verre CR Fig. 10.5: Assemblage en verre CR R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 66 10 Pièces de rechange Tableau 10-5: Assemblages en verre CR Produit Numéro de Produit Numéro de commande commande Assemblage en verre CR complet avec un 40670 Clés pour verre SJ 18.8/38 40627 ballon récepteur de 1 l (sans insert de reflux 48080) Piège à...
  • Page 67: Assemblage En Verre E

    10 Pièces de rechange 10 6 Assemblage en verre E Fig. 10.6: Assemblage en verre E R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 68 10 Pièces de rechange Tableau 10-6: Assemblages en verre E Produit Numéro de Produit Numéro de commande commande Assemblage en verre E complet avec un 40660 Tige support E complète (optionnelle) 48181 ballon récepteur de 1 l, avec tige support E (sans insert de reflux 48080) Assemblage en verre E P+G complet avec 40662...
  • Page 69: Assemblage En Verre By

    10 Pièces de rechange 10 7 Assemblage en verre BY Fig. 10.7: Assemblage en verre BY R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 70: Système D'étanchéité

    10 Pièces de rechange Tableau 10-7: Assemblages en verre BY Produit Numéro de Produit Numéro de commande commande Assemblage en verre BY complet avec un 48176 Attache pour ballon récepteur S35 03275 ballon récepteur de 1 l (sans insert de reflux 48080) Assemblage en verre BY P+G complet avec 41966...
  • Page 71: Différentes Parties En Verre

    10 Pièces de rechange 10 9 Différentes parties en verre Tableau 10-9: Raccord de vide Produit Numéro de commande Raccord de vide avec robinet 01006 Tableau 10-10: Ballon d'évaporation SJ (piriforme) Contenance SJ 29/32 SJ 24/40 SJ 29/42 50 ml 00431 08750 08736...
  • Page 72 10 Pièces de rechange Tableau 10-13: Conduits de vapeur courts pour réfrigérants V, C, S, E, CR, BY Rodages sans combi-clip avec combi-clip standard SJ 24/40 48067 48161 SJ 29/32 46962 48160 SJ 29/42 48069 48162 SJ 34/35 48073 48163 Combi-clip, complet 40620 Tableau 10-14: Conduits de vapeur courts pour...
  • Page 73 10 Pièces de rechange Tableau 10-17: Ballon récepteur Contenance sans P+G basse revêtement température 50 ml 00421 100 ml 00422 250 ml 00423 500 ml 00424 25264 40774 1000 ml 00425 20728 40775 2000 ml 00426 25265 40776 3000 ml 00427 25266 40777 Ballon bécher...
  • Page 74: Divers

    10 Pièces de rechange Tableau 10-20: Galette de distillation avec 5 ballons Contenance Numéro de commande 50 ml avec SJ 24/29 01332 100 ml avec SJ 24/29 01333 Tableau 10-21: Trappe Reitmeyer pour solutions légèrement moussantes Produit Numéro de commande SJ 29/32 36576 SJ 24/40...
  • Page 75 10 Pièces de rechange Tableau 10-25: Couvercle Produit Numéro de commande Couvercle B-491 48230 Tableau 10-26: Buse de réglage d'eau ½” Produit Numéro de commande Buse de réglage d'eau ½" 11606 complète Tableau 10-27: Base plate Produit Numéro de commande Plaque de base B-491 pour 48268 R-210/215 / R II, 230 V...
  • Page 76 10 Pièces de rechange Tableau 10-31: Câbles de contrôle / connexion Produit Numéro de commande Câble de contrôle entre le régulateur de 44288 vide et la pompe à vide RJ 45, 330 mm (régulation de la vitesse) Câble de contrôle pour le régulateur de 38010 vide V-500/V-1000, compatible avec le régulateur de vide V-800/805...
  • Page 77: Déclarations Et Prescriptions

    11 Déclarations et prescriptions Déclarations et prescriptions 11 1 Prescriptions FCC (Etats-Unis et Canada) English: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to both Part 15 of the FCC Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
  • Page 78: Déclaration De Conformité

    11 Déclarations et prescriptions 11 2 Déclaration de conformité R-210/215 Manuel d'instructions, version F...
  • Page 81 F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com www.buchi.com www.buchi.com Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rotavapor r-215

Table des Matières