Hilti TE 7 Mode D'emploi
Hilti TE 7 Mode D'emploi

Hilti TE 7 Mode D'emploi

Marteau perforateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 7:

Publicité

Liens rapides

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071119 / 000 / 01
TE 7
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
lv
lt
et

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 7

  • Page 1 TE 7 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071119 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071119 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071119 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071119 / 000 / 01...
  • Page 5: Table Des Matières

    à voir les illustrations. pecter les consignes. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours le marteau perforateur TE 7. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- compagner l'appareil. Organes de commande et éléments d'affichage 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
  • Page 6: Description

    Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Page 7 2.7 L'équipement standard livré comprend Appareil Mandrin TE‑C Click Poignée latérale avec butée de profondeur Mode d'emploi Coffret Hilti Chiffon Graisse 2.8 Utilisation de câbles de rallonge Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble.
  • Page 8: Outils, Accessoires

    50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz de réfé- rence Appareil TE 7 Poids selon la procédure EPTA 01/2003 2,9 kg Dimensions (L x l x H) 320 mm x 75 mm x 215 mm Vitesse de rotation à vide 0…1.050/min Vitesse de rotation lors du perçage avec percussion...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    REMARQUE Le niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé selon EN 60745 et peut être utilisé comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Il permet également de procéder à une évaluation préalable des sollicitations vibratoires. Le niveau de vibrations mentionné correspond aux principales applications de l'outil électroportatif.
  • Page 10: Sécurité Des Personnes

    sinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de veux, vêtements et gants éloignés des parties de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des terre. bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés c) N'exposez pas les outils électroportatifs à...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à des addi- conducteurs, faire réviser les appareils encrassés tifs destinés au traitement du bois (chromate, pro- par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de duit de protection du bois). Les matériaux contenant mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- de l'amiante doivent seulement être manipulés par...
  • Page 12: Mise En Service

    matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner c) Risques de blessure par transpercement du maté- une électrocution. riau support par l'outil. Sécuriser par conséquent également la zone sur le côté opposé. Des mor- d) Lorsqu'un appareil électrique est utilisé en plein ceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de air, s'assurer que l'appareil est raccordé...
  • Page 13: Fonctionnement

    Débrancher la fiche de la prise. 7.2 Fonctionnement Vérifier si l’emmanchement de l’outil est bien propre et légèrement graissé. Le nettoyer et le graisser si nécessaire. Vérifier que la lèvre d'étanchéité de la protection anti-poussière est bien propre et en bon état. Net- toyer la protection anti-poussière si nécessaire ou, si ATTENTION la lèvre d'étanchéité...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la grais- outils contre la corrosion, en les frottant à l'occasion avec ser à nouveau légèrement avec de la graisse Hilti. Si la un chiffon imbibé d'huile. lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérati- vement la protection anti-poussière.
  • Page 15: Guide De Dépannage

    10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 16: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    En particulier, Hilti ne Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appa- saurait être tenu pour responsable de toutes dété- reil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti riorations, pertes ou dépenses directes, indirectes, compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
  • Page 17 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3786 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 428555 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071119 / 000 / 01...

Table des Matières