Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
FR
IT
Motorroller
Scooter
Scooter
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Silver Blade 250i
Art. Nr. 58973.01
15619
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tell Silver Blade 250i

  • Page 2 Sprachverzeichnis Langues Indice delle lingue Deutsch Français Italiano In der Landi erhältlich Disponible auprès de Landi Nel Landi sono disponibili | 2 |...
  • Page 30: Garantie

    Garantie Gemäss separaten Garantiebestimmungen. | 30 |...
  • Page 31 Sommaire Vérifications relatives à l’essence et Bienvenue ravitaillement Identification du véhicule Démarrage du moteur Consignes de sécurité Récapitulatif des erreurs Caractéristiques techniques Conduite Éléments de commande Entretien Allumage, clé de contact et démarreur Nettoyage Feux et clignotant Entreposage du véhicule Bacs de rangement et batterie Plan d’entretien Vérification du niveau de l’huile de moteur...
  • Page 32: Bienvenue

    Bienvenue Vous avez des exigences, donc vous achetez de la Cette notice d’utilisation fait partie du véhicule et qualité. Une qualité signée LANDI. Nous disposons doit toujours être jointe à celui-ci, même en cas de pour vous de produits qui durent et qui présentent revente.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales – Respectez impérativement toutes les lois et régle- – Veillez à ce que vous ne rouliez pas trop vite dans les mentations du pays dans lequel vous vous trouvez. virages (une vitesse trop importante serait suscep- –...
  • Page 34 Vêtements de protection: – Portez toujours un casque certifié par un spécialiste – Protégez vos jambes, vos chevilles et vos pieds de qualifié et équipé d’une visière ou de lunettes de pro- brûlures susceptibles d’être provoquées par des tection. pièces brûlantes (moteur, pot d’échappement, etc.). –...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Cylindrée Largeur totale 249.8 cm 93 cm Moteur Hauteur totale 1 cylindre 4 temps 141 cm Alésage x course Garde au sol ø 69 x 66.8 mm 10.3 cm Puissance maximale Empattement 15.5 kW / 7000 r / min 149 cm Couple maximal Dimension du pneu avant...
  • Page 36: Éléments De Commande

    Éléments de commande 1. Commande du frein arrière 8. Batterie 2. Interrupteur des clignotants, des feux de route 9. Béquille latérale et de l’avertisseur sonore 10. Béquille centrale 3. Tableau de bord 11. Filtre à air 4. Bouton feux de détresse et démarreur 12.
  • Page 37 Tableau de bord 1. Compteur de vitesse Il indique la vitesse du véhicule. Le cercle extérieur indique les kilomètres par heure et le cercle inté- rieur les miles par heure. 2. Témoin d’alerte du niveau de carburant Il s’éclaire lorsque le niveau d’essence descend à 1.9 l (±...
  • Page 38: Allumage, Clé De Contact Et Démarreur

    Allumage, clé de contact et démarreur Allumage Verrouillage de direction: Tournez le gui- don vers la gauche jusqu’à la butée. Mettez ensuite la clé dans la serrure de contact et appuyez ou tournez-la sur la position du ver- rouillage de direction. Retirez alors la clé. Pour débloquer le verrouillage de direction, tournez la clé...
  • Page 39 Licht und Blinker Feux de route Feux de route Feux de croisement Feux de croisement Avertisseur lumineux: Appuyez sur l’interrup- Avertisseur lumineux teur des feux de croisement sans interruption sur la position «Pass» afin d’actionner l’aver- tisseur lumineux. Relâchez l’interrupteur afin d’activer les feux de croisement.
  • Page 40: Bacs De Rangement Et Batterie

    Bacs de rangement et batterie Coffre pour le casque et bagage Coffre pour le casque et bagage Le compartiment casque/bagage se trouve sous le siège. Pour ouvrir le compartiment casque / bagage, insé- rez la clé dans la serrure de contact et tournez la clé sur la position «OPEN».
  • Page 41: Vérification Du Niveau De L'huile De Moteur Et Vidange

    Vérification du niveau de l’huile de moteur et vidange Vérification du niveau de l’huile de moteur Placez le véhicule sur une surface plane en le maintenant sur sa béquille centrale. Vérifiez le niveau d’huile en retirant la jauge, nettoyez-la avec un chiffon et réintroduisez-la. Retirez à...
  • Page 42: Vérification Des Composants

    Vérification des composants Guidon Avertisseur sonore Posez le véhicule sur sa béquille centrale et veil- Faites passer l’allumage en position «Marche» et lez à ce qu’il ne puisse pas se renverser. Vérifiez actionnez l’avertisseur sonore afin de vérifier son que le guidon peut se déplacer sans rencontrer de bon fonctionnement.
  • Page 43 Radiateur et liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement est utilisé pour refroi- dir le moteur pendant son fonctionnement. Avant de prendre la route, vérifiez si le radiateur contient une quantité suffisante de liquide de re- froidissement. Lorsque le moteur est froid, le ni- veau du liquide doit se situer entre la marque Min et Max du réservoir de compensation derrière la grille d’aération gauche.
  • Page 44: Réglage De L'amortisseur

    Pneus Profondeur minimale des sculptures: Vérifiez la pression des pneus ainsi que leurs sculp- Avant et arrière: 1.6 mm tures et contrôlez si vos pneus présentent des ATTENTION éclats ou d’autres dommages. Changez les pneus Les réglementations légales nationales s’ap- en cas de dommages ou si leurs sculptures ne cor- pliquent en priorité.
  • Page 45: Freins

    Freins Vérification des freins avant et arrière La liberté de jeu des commandes des freins avant et arrière doit être compris entre 10 et 20 mm. La liberté de jeu désigne la distance qui permet de serrer les freins jusqu’à ce que la force de freinage 10 –...
  • Page 46: Vérifications Relatives À L'essence Et Ravitaillement

    Vérifications relatives à l’essence et ravitaillement Si la jauge du réservoir atteint la quantité minimale, ATTENTION la quantité d’essence restante est d’environ 1.1 l. Essuyez immédiatement l’essence renversée avec Avant de ravitailler le véhicule, éteignez le moteur et un chiffon propre, sec et doux. L’essence peut atta- assurez-vous que personne n’est assis sur le scooter.
  • Page 47: Récapitulatif Des Erreurs

    Récapitulatif des erreurs Si vous rencontrez des problèmes lors du démar- 2. Vérification de l’allumage rage du moteur ou si la puissance de ce dernier est Retirez la bougie et contrôlez les électrodes. Si les insuffisante, vérifiez les composants suivants: électrodes sont humides, séchez-les avec un chif- fon et rectifiez l’écart entre les électrodes.
  • Page 48: Accélération

    Accélération Période de rodage Accélérez progressivement en tournant prudem- Pour roder le moteur de façon optimale, respectez ment la poignée d’accélération dans votre direction. les consignes suivantes pendant les 1000 premiers Évitez d’accélérer brusquement ou d’effectuer des kilomètres. trajets en accélérant à fond afin d’économiser du 0 à...
  • Page 49: Entretien

    Entretien Votre véhicule doit faire l’objet d’un entretien à in- En l’absence d’autre indication, éteignez le moteur tervalles réguliers. Les opérations d’entretien non avant l’entretien et laissez-le refroidir. Le non-res- réalisés dans les règles de l’art conformément aux pect de cette consigne est susceptible d’entraîner instructions de cette notice augmentent le risque des blessures dues, entre autres, à...
  • Page 50 0.6 mm–0.7 mm Bougie Enlevez les résidus sur la bougie à l’aide d’une brosse métallique ou d’un nettoyant pour bougie pendant les 1000 premiers kilomètres conformé- ment au plan d’entretien. Utilisez un outil spécial afin de régler l’écart entre les deux électrodes des bougies. Cet écart doit être compris entre 0.6 et 0.7 mm.
  • Page 51 Feux Ampoules: Fusible Remplacez les ampoules défectueuses conformé- Éteignez l’allumage et vé- ment aux caractéristiques suivantes: rifiez les fusibles situés dans le bac à batterie. Lumière incidente / H4 12V 35W / 35W ATTENTION de croisement N’utilisez pas de fusible présentant une inten- Feux de position 12V 5W sité...
  • Page 52 Batterie La batterie (qui ne nécessite aucun entretien) se trouve sous le marchepied (voir également page 40). Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie afin de la préserver et rechargez-la tous les mois ou gardez le raccordé à un chargeur de batterie (disponible dans votre Landi).
  • Page 53 Filtre à air Le filtre à air se trouve du côté gauche du véhicule. Il doit être entretenu et nettoyé à intervalles régu- liers, surtout lorsque vous conduisez souvent le vé- hicule dans la poussière ou dans du sable. 1. Ouvrez le compartiment casque / bagage et re- tirez le boîtier de la batterie et la batterie.
  • Page 54: Nettoyage

    Nettoyage Préparation Nettoyage de pièces très sales Vous pouvez appliquer d’un dégraissant à l’aide Éteignez le moteur et laissez-le refroidir. Assu- rez-vous que tous les caches, bouchons et autres d’un pinceau sur les pièces salies par de l’huile de fermetures sont posés correctement et que toutes moteur, à...
  • Page 55 Après le nettoyage – – Séchez le véhicule après le nettoyage avec un Vérifiez si des résidus d’huile ou de cire se chiffon absorbant ou en cuir. trouvent sur les freins ou les pneus et élimi- – Entretenez les pièces en acier inoxydable et en nez-les comme suit si nécessaire: Il est pos- aluminium avec un vernis chromé.
  • Page 56: Entreposage Du Véhicule

    Entreposage du véhicule Stationnement du véhicule pendant une courte ATTENTION période Assurez-vous que vous n’entreposez pas le vé- Stationnez le véhicule dans un environnement hicule humide dans une pièce non aérée ou que frais et sec et couvrez-le avec une bâche qui laisse vous ne le couvrez pas avec une bâche.
  • Page 57: Plan D'entretien

    Plan d’entretien 1000 km 4000 km 8000 km 12 000 km 16 000 km oder jährlich Conduite d’essence Instruments et éclairage Filtre à air Bougie Soupapes Crépine pour huile de moteur Huile de moteur Huile de graissage Système d’injection et ralenti* Sabots de frein, plaquettes de frein* Système de freinage** Liquide de frein**...
  • Page 58: Garantie

    Garantie Selon conditions de garantie séparées. | 58 |...
  • Page 87 | 87 |...
  • Page 88: Carnet D'entretien

    Serviceheft Carnet d’entretien Libretto di assistenza Auslieferungsinspektion Kunde Inspection de la livraison Client Controllo alla consegna Cliente Händlerstempel / Unterschrift / Datum Unterschrift Tampon du revendeur / Signature / Date Signature Timbro del rivenditore / Firma / Data Firma 1. Inspektion (1000 km) 2.
  • Page 89 3. Inspektion (8000 km) 4. Inspektion (12 000 km) 3. Révision (8000 km) 4. Révision (12 000 km) 3. Controllo (8000 km) 4. Controllo (12 000 km) Händlerstempel / Unterschrift / Datum Händlerstempel / Unterschrift / Datum Tampon du revendeur / Signature / Date Tampon du revendeur / Signature / Date Timbro del rivenditore / Firma / Data Timbro del rivenditore / Firma / Data...
  • Page 90 9. Inspektion (32 000 km) 10. Inspektion (36 000 km) 9. Révision (32 000 km) 10. Révision (36 000 km) 9. Controllo (32 000 km) 10. Controllo (36 000 km) Händlerstempel / Unterschrift / Datum Händlerstempel / Unterschrift / Datum Tampon du revendeur / Signature / Date Tampon du revendeur / Signature / Date Timbro del rivenditore / Firma / Data...
  • Page 91: Schema Elettrico

    Elektroschema Schéma électrique Schema elettrico | 91 |...
  • Page 92: Importazione

    Import Import Importazione LANDI Schweiz AG Schulriederstrasse 5 CH-3293 Dotzigen www.tell-mobility.ch www.landi.ch In der Landi erhältlich Disponible auprès de Landi Nel Landi sono disponibili | 92 |...

Table des Matières