Blaupunkt Toronto 400 BT Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Toronto 400 BT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

Radio CD MP3 WMA
Toronto 400 BT
7 649 035 110 / 7 649 036 010
www.blaupunkt.com
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Istruzioni d'uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Käyttö- ja asennusohje
Kezelési és beszerelési útmutató
Инструкция по эксплуатации и установке
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Toronto 400 BT

  • Page 1 Radio CD MP3 WMA Toronto 400 BT 7 649 035 110 / 7 649 036 010 www.blaupunkt.com Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación...
  • Page 2 Bedienelemente 18 17 = DIS/ESC-Taste -Taste Im Menü: Menü verlassen Abnehmbares Bedienteil entriegeln Im Betrieb: Anzeige umschalten -Taste > -Taste Im Menü: Menüpunkt aufrufen Im Menü: Einstellungen ändern Radiobetrieb: Speicherebene wählen Radiobetrieb: Sender einstellen MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb: Zu Andere Betriebsarten: Titelwahl nächstem Ordner/ nächster CD wechseln ? MENU•OK-Taste 3 Ein-/Aus-Taste Kurzdruck: Menü...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise ........4 Playlist-Modus (nur im MP3-/WMA-Betrieb) ....13 Verwendete Symbole ........4 Alle Titel anspielen........13 Verkehrssicherheit ........4 Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen..13 Allgemeine Sicherheitshinweise ....4 Einzelne Titel bzw. CDs oder Konformitätserklärung ......4 Verzeichnisse wiederholt abspielen ..14 Reinigungshinweise ........5 Anzeige einstellen ........14 Entsorgungshinweise ........5 Bluetooth®...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Kennzeichnet eine Aufzählung Konformitätserklärung Verkehrssicherheit Hiermit erklärt die Blaupunkt GmbH, dass sich Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssi- das Autoradio Toronto 400 BT in Übereinstim- cherheit: mung mit den grundlegenden Anforderungen und • Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahr- den anderen relevanten Vorschriften der Richtli- zeug immer sicher steuern können.
  • Page 5: Reinigungshinweise

    Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang) Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie Cockpit-Spray und Kunststoff-Pfl egemittel kön- Informieren Sie sich bei Ihrem Blaupunkt-Fach- händler oder im Internet unter www.blaupunkt. nen Stoffe enthalten, welche die Oberfl äche des Autoradios angreifen. com über Sonderzubehör, zum Beispiel: •...
  • Page 6: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Tuner-Region einstellen Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschie- Bedienteil anbringen/abnehmen denen Regionen mit unterschiedlichen Frequenz- bereichen und Sendertechnologien ausgelegt. Ihr Autoradio ist zum Schutz gegen Diebstahl mit Werksseitig ist die Tuner-Region „EUROPE“ (Eur- einem abnehmbaren Bedienteil (Release-Panel) opa) eingestellt.
  • Page 7: Lautstärke

    In Betrieb nehmen | Verkehrsfunk Lautstärke der Demo-Modus unterbrochen und Sie kön- nen das Gerät bedienen. Lautstärke einstellen Versionsnummern anzeigen Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 (maximal) einstellbar. Sie können die Versionsnummern der verschie- Drehen Sie den Lautstärkeregler 4 , um die denen Gerätekomponenten anzeigen lassen.
  • Page 8: Radiobetrieb

    Verkehrsfunk | Radiobetrieb Verkehrsdurchsagen einstellen (siehe Kap. Speicherebene wählen „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein- Folgende Speicherebenen stehen Ihnen in den stellung im Benutzermenü vornehmen“, verschiedenen Tuner-Regionen zur Verfügung: Menüpunkt „TA VOLUME“). Region Speicherebenen • Um eine durchgestellte Verkehrsdurch- sage abzubrechen, drücken Sie die Taste EUROPE FM1, FM2, FMT, MW, LW DIS/ESC =.
  • Page 9: Sender Speichern/Gespeicherten Sender Aufrufen

    Radiobetrieb Hinweise: nutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellung im Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt • Für die Tuner-Region „EUROPE“: Im Wel- „SCAN TIME“). lenbereich FM werden bei eingeschal- tetem Vorrang für Verkehrsfunk ( ) nur Sender automatisch speichern Verkehrsfunksender eingestellt. (Travelstore) • Für die Tuner-Regionen „EUROPE“, „USA“ Mit Travelstore können Sie die 5 stärksten Sen- und „S AMERICA“: Im Wellenbereich FM der der Region automatisch suchen und auf einer...
  • Page 10: Anzeige Einstellen

    Programmtyp gefunden, wird kurz „NO Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo. PTY“ angezeigt und ein Beep ertönt. Der zuletzt gespielte Sender wird wieder ein- • Blaupunkt kann nicht die einwandfreie gestellt. Funktion von kopiergeschützten CDs sowie aller auf dem Markt erhältlichen CD-Roh- •...
  • Page 11: In Den Cd-/Mp3-/Wma/C'n'c-/ Cd-Wechsler-Betrieb Wechseln

    Einträge verwaltet werden. Hinweise: C‘n‘C-Betrieb • Die jeweilige Audioquelle kann nur ausge- Die C'n'C-Schnittstelle von Blaupunkt (C'n'C = wählt werden, wenn eine entsprechende Command and Control) ermöglicht Ihnen eine CD eingelegt ist bzw. ein entsprechendes noch komfortablere Steuerung von Geräten und Gerät (z.
  • Page 12: Cd Einlegen

    CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb entsprechende Meldung im Display ange- USB-Datenträger anschließen/ zeigt (z. B. „ERROR“ oder „USB ERROR“). entfernen • Erfasst der angeschlossene CD-Wechsler Um einen USB-Datenträger anschließen zu kön- zunächst die eingelegten CDs (z. B. nach nen, muss das mitgelieferte USB-Kabel am Auto- einer Unterbrechung der Stromversorgung radio angeschlossen werden (siehe Einbauanlei- oder nach einem Magazinwechsel), wird...
  • Page 13: Schneller Suchlauf

    CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb Schneller Suchlauf Alle Titel anspielen > solange ge- Halten Sie die Taste Mit der Scan-Funktion werden alle verfügbaren drückt, bis die gewünschte Stelle erreicht ist. Titel angespielt. Drücken Sie die Taste MENU•OK ? für ca. 2 Wiedergabe unterbrechen Sekunden, um das Anspielen zu starten, bzw. <, um die Wie- kurz, um den aktuell angespielten Titel weiter Drücken Sie die Taste 3...
  • Page 14: Einzelne Titel Bzw. Cds Oder Verzeichnisse Wiederholt Abspielen

    CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb | Bluetooth® Ist die MIX-Funktion eingeschaltet, wird das Betrieb Anzeige Bedeutung MIX-Symbol im Display angezeigt. Titelnummer T 01 02:15 und Spielzeit Einzelne Titel bzw. CDs oder Verzeichnisse wiederholt abspielen Titelnummer T 01 18:33 und Uhrzeit Drücken Sie die Taste 4 RPT <, um zwi- CD-Nummer schen den Wiedergabemodi zu wechseln: CD 02T 03...
  • Page 15: Bluetooth®-Menü

    Bluetooth® bewegen, wird die Verbindung automatisch wie- Bluetooth®-Menü zu öffnen, drücken Sie derhergestellt, sobald Sie sich wieder in Reich- die Taste weite befi nden. Bluetooth®-Menü verlassen Sie können jeweils nur ein Mobiltelefon und Strea- Drücken Sie die Taste DIS/ESC = kurz, um ming-Gerät mit dem Autoradio verbinden.
  • Page 16: Telefonfunktionen

    Bluetooth® Bluetooth®-Streaming-Gerät koppeln und Im Display wird ggf. „PAIRED“ (Gekoppelt) und dann „CONNECTED“ (Verbunden) ange- verbinden zeigt, sobald das Autoradio und das Strea- Wählen Sie im Bluetooth®-Menü den Menü- ming-Gerät gekoppelt und verbunden wer- punkt „PAIR“. den. >, um das Unter- Drücken Sie die Taste menü...
  • Page 17: Bluetooth®-Streaming-Betrieb

    Bluetooth® >, um zwi- Drücken Sie die gewünschte Speichertaste Drücken Sie die Taste 1 - 5 < für ca. 2 Sekunden, um Nummer und schen den Stellen der Nummer zu wechseln. Namen zu speichern. B, um die einge- Drücken Sie die Taste gebene Nummer anzurufen.
  • Page 18: Weitere Funktionen Im Bluetooth®-Menü

    Bluetooth® Titel wählen Drücken Sie ggf. die Taste > kurz, um so oft, bis das gewünschte Gerät angezeigt Drücken Sie die Taste wird. zum vorherigen/nächsten Titel zu wechseln. Sie haben folgende Optionen: Weitere Funktionen im Bluetooth®- B, um das ange- Drücken Sie die Taste Menü...
  • Page 19: Externe Audioquellen

    Interfaces unterscheiden len an das Autoradio anschließen: kann, können Sie jedem Interface eine in- dividuelle Gerätenummer zuweisen (siehe • C‘n‘C-fähige Geräte aus dem Blaupunkt- Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt Zubehörprogramm (z. B. ein C‘n‘C-fähiges „Einstellung im Benutzermenü vorneh- Bluetooth®/USB- oder iPod®/USB-Interface;...
  • Page 20: Klangeinstellungen

    Klangeinstellungen Klangeinstellungen Hinweis: Das Menü wird automatisch ca. 15 Sekunden Im Audio-Menü können Sie folgende Klangeinstel- nach der letzten Tastenbetätigung verlassen lungen ändern: und Sie kehren zum Display der aktuellen Au- • Bass- und Höhenpegel einstellen dioquelle zurück. • Laustärkeverteilung links/rechts (Balance) bzw.
  • Page 21: Erweitertes Audiomenü Aufrufen Und Verlassen

    Klangeinstellungen 2, um die >, um zwi- Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste Einstellung vorzunehmen. schen den verfügbaren Einstellungen des Un- termenüs zu wechseln. Erweitertes Audiomenü aufrufen und E-MIDDLE verlassen Mittelpegel und -frequenz sowie Gütefaktor ein- Wählen Sie im Audiomenü den Menüpunkt stellen.
  • Page 22: Benutzereinstellungen

    Wechslers oder einer anderen externen Audio- Drücken Sie die Taste MENU•OK ? kurz, quelle), OFF (zum Anschluss eines C‘n‘C-fähigen um die gewählte Einstellung zu bestätigen. Blaupunkt-Interfaces). >, um das Unter- Das Autoradio schaltet sich automatisch aus Drücken Sie die Taste und mit der gewählten Einstellung wieder...
  • Page 23 Benutzereinstellungen 2 oder >, um zwischen Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste drehen Sie den Lautstärkeregler 4, um die den Einstellungen zu wechseln. Einstellung vorzunehmen. CLOCK SENS Anzeige der Uhrzeit bei ausgeschaltetem Radio Nur im Radiobetrieb möglich: Empfi ndlichkeit des und ausgeschalteter Fahrzeugzündung ein- oder Sendersuchlaufs einstellen.
  • Page 24 Benutzereinstellungen 5, um die Ein- Untermenü „256 COL“ zu wählen (Einstellen Drücken Sie die Taste von R und G, B bleibt unverändert). schaltlautstärke zwischen 0 und 50 einzu- stellen. >, um das Unter- Drücken Sie die Taste 2 oder menü zu öffnen. Drücken Sie die Taste drehen Sie den Lautstärkeregler 4, um die >, um zwi-...
  • Page 25: Werkseinstellungen

    Benutzereinstellungen | Werkseinstellungen 2, um die Werkseinstellungen Drücken Sie die Taste Einstellung vorzunehmen. Werkseinstellungen im Benutzermenü: Wenn Ihr Autoradio, wie in der Ein bauanleitung beschrieben, angeschlossen ist und Ihr Fahrzeug ON VOLUME LAST VOL über den entsprechenden Anschluss verfügt, er- MUTE LVL folgt die Umschaltung der Displayhelligkeit für Tag und Nacht durch das Ein- bzw.
  • Page 26: Nützliche Informationen

    Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 30 - 15 000 Hz Service Übertragungsbereich: In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa- ratur- und Abholservice. 20 - 20 000 Hz Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor- Pre-amp Out mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfüg- 4 Kanäle:...
  • Page 27 Controls 18 17 = DIS/ESC button button In the menu: Exit menu Unlock the detachable control panel In operation: Switch display button > button In the menu: Call up menu item In the menu: Change settings Radio mode: Select memory bank Radio mode: Adjust the stations MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode: Change to next folder / CD...
  • Page 28 Contents Safety notes ..........29 Playing tracks in random order ....38 Symbols used ........29 Repeatedly playing individual tracks, CDs or directories ........39 Road safety ...........29 Confi guring the display......39 General safety notes .......29 Declaration of conformity ......29 Bluetooth® ..........39 Bluetooth® menu ........40 Cleaning notes..........30 Registering and connecting a device ..40 Disposal notes ..........30...
  • Page 29: Safety Notes

    Road safety The Blaupunkt GmbH declares that the car sound Observe the following notes about road safety: system Toronto 400 BT complies with the basic • Use your device in such a way that you can requirements and the other relevant regulations always safely control your vehicle.
  • Page 30: Cleaning Notes

    (not part of the scope of delivery) Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may Contact your Blaupunkt specialised dealer or visit us on the Internet under www.blaupunkt.com for contain ingredients that will damage the surface of the car sound system.
  • Page 31: Placing The Device In Operation

    Placing the device in operation Placing the device in operation Setting the tuner region This car sound system is designed for operation in Attaching/detaching the control panel different regions with different frequency ranges and station technologies. It is factory set to the The car sound system is equipped with a detach- tuner region "EUROPE".
  • Page 32: Volume

    Placing the device in operation | Traffi c information Volume Displaying version numbers You can display the version numbers of the differ- Adjusting the volume ent device components. You can adjust the volume in steps from 0 (off) to Switch off the car sound system if it is not 50 (maximum).
  • Page 33: Radio Mode

    Traffi c information | Radio mode • To cancel a switched-though traffi c an- Selecting the memory bank nouncement, press the DIS/ESC button The following memory banks are available in the different tuner regions: Radio mode Region Memory banks EUROPE FM1, FM2, FMT, MW, LW FM1, FM2, FMT, AM, AMT Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data...
  • Page 34: Storing Stations/Calling Stored Stations

    Radio mode Notes: Storing stations automatically • For the tuner region "EUROPE": In the FM (Travelstore) waveband, only traffi c information stations With Travelstore, you can automatically search for are tuned into if the priority for traffi c infor- and store the 5 FM stations offering the strongest mation ( ) is switched on.
  • Page 35: Confi Guring The Display

    Radio mode | CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode Note: • If the tuned radio station or another station on the broadcasting network broadcasts To use the PTY function, you must activate your selected programme type at a later it separately in the menu (see the ch. "User point in time, the car sound system will au- settings", section "Performing settings in the tomatically switch from the currently tuned...
  • Page 36: Changing To Cd/Mp3/Wma/C'n'c/ Cd Changer Mode

    C‘n‘C mode • If the car sound system fi rst has to read The C'n'C interface from Blaupunkt (C'n'C = Com- the data of a connected device or data car- mand and Control) allows an even more conven- rier before the playback, the display shows ient control of devices and data carriers that are "READING".
  • Page 37: Inserting A Cd

    CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode • If the connected CD changer fi rst acquires Connecting/removing a USB data the inserted CDs (e.g. after an interruption carrier of the power supply or a change of the mag- To be able to connect a USB data carrier, the sup- azine), "MAG SCAN"...
  • Page 38: Fast Searching

    CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode Fast searching Scanning all tracks > Press and hold down the button The scan function scans all available tracks. until the desired position has been reached. Press the MENU•OK button ? for approx. 2 seconds to start the scan, or long to con- Interrupting playback tinue playing the currently scanned track.
  • Page 39: Repeatedly Playing Individual Tracks, Cds Or Directories

    CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode | Bluetooth® Repeatedly playing individual tracks, Artist and album name must be stored as ID3 tag and are displayed only for approx. CDs or directories 10 seconds and perhaps as scrolling text; Press the 4 RPT button < to change be- otherwise, the fi...
  • Page 40: Bluetooth® Menu

    Bluetooth® with the car sound system again. If you register a Registering and connecting a device sixth one, the Bluetooth® device registered fi rst is unregistered. Registering and connecting a cell phone In the Bluetooth® menu, select the "PAIR" Bluetooth® menu menu item.
  • Page 41: Telephone Functions

    Bluetooth® button @ to select the "STREAM- Press the Telephone functions ING" menu item. Answering/rejecting an incoming phone call button > to register a stream- Press the With an incoming call, the display alternately ing device. shows "INCOMING" and the number of the caller. The display shows the currently stored PIN The current audio source is muted and a ring tone (default "1234").
  • Page 42: Bluetooth® Streaming Mode

    Bluetooth® Note: Speed dial If the dialed number is stored together with a With speed dial, you can call the number dialed name, the name of the entry and the number last or a stored number (see ch. "Storing a phone are displayed (see the ch.
  • Page 43: Additional Functions In The Bluetooth® Menu

    Bluetooth® Additional functions in the If necessary, press the button repeatedly until the desired device is dis- Bluetooth® menu played. Changing the Bluetooth® PIN You have the following options: The factory-set Bluetooth® PIN of the car sound button B to connect the Press the system is "1234";...
  • Page 44: External Audio Sources

    AUX mode if you selected the connected au- You can obtain this cable (Blaupunkt no.: dio source (see ch. "User settings", section 7 607 897 093) from your Blaupunkt dealer. "Performing settings in the user menu", "AUX Before you connect a certain device, fi rst check EDIT"...
  • Page 45: Sound Settings

    Sound settings Sound settings Note: The menu is automatically exited approx. The following sound settings can be changed in 15 seconds after the last button activation the Audio menu: and you are returned to the display of the cur- • Adjusting bass and treble rent audio source.
  • Page 46: Calling And Exiting The Enhanced Audio Menu

    Sound settings 2 to perform > to change be- Press the button Press the button the setting. tween the available settings of the submenu. E-MIDDLE Calling and exiting the enhanced Setting the middle level and frequency as well audio menu as quality factor.
  • Page 47: User Settings

    Briefl y press the MENU•OK button ? to Setting the rear AUX input mode Settings: ON (to confi rm the selected setting. connect a CD changer or another external audio source), OFF (to connect a C‘n‘C-ready Blaupunkt TA VOLUME interface). (only for tuner region "EUROPE") button >...
  • Page 48 User settings Briefl y press the MENU•OK button ? to SCAN TIME confi rm the selected setting. Setting the scan time in 5-second increments. Settings: 5 – 30. BEEP button > to open the sub- Press the Switching the confi rmation beep on or off. Set- menu.
  • Page 49 User settings button > to change between PTY LANG Press the (only for tuner region "EUROPE") the settings. Only possible in FM radio mode: Selecting the Briefl y press the MENU•OK button ? to language for the display of programme types. Set- confi...
  • Page 50: Factory Settings

    User settings | Factory settings 2 to select a Factory settings Press the button character at the selected location. Factory settings in the user menu: Briefl y press the MENU•OK button ? to confi rm the name entered. ON VOLUME LAST VOL MUTE LVL TRAF...
  • Page 51: Useful Information

    87.5 - 107.9 MHz D-31139 Hildesheim AM (MW): 530 - 1,710 kHz Service In some countries, Blaupunkt offers a repair and FM frequency response: pick-up service. 30 - 15,000 Hz Information about the availability of this service in your country can be found at www.blaupunkt.com.
  • Page 52 Eléments de commande 18 17 ; Prise AUX-IN frontale 1 Touche < Bloc de touches 1 - 5 Déverrouillage de la face avant détachable = Touche DIS/ESC 2 Touche Dans le menu : sortie du menu Dans le menu : ouverture de l’option de menu En fonctionnement : commutation de l’affi...
  • Page 53 Sommaire Consignes de sécurité .......54 Recherche rapide ........63 Symboles utilisés ........54 Arrêt de la lecture ........63 Sécurité routière ........54 Mode « Liste de lecture » (uniquement dans le mode MP3/WMA) ......63 Consignes de sécurité générales ....54 Balayage de tous les titres ......63 Déclaration de conformité...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    Déclaration de conformité • Utilisez l’appareil de manière à pouvoir tou- Blaupunkt GmbH déclare ici que l’autoradio To- jours conduire votre véhicule en toute sé- ronto 400 BT est en conformité avec les exigen- curité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un ces de base et les autres dispositions applicables endroit approprié...
  • Page 55: Instructions De Nettoyage

    Les solvants, les produits de nettoyage, les abra- sifs et les produits pour l’entretien du poste de Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l’adresse www.blau- conduite et du plastique contiennent des subs- tances susceptibles d’attaquer les surfaces de punkt.com.
  • Page 56: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Réglage de la zone tuner Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans dif- Mise en place et retrait de la face avant férentes zones avec des plages de fréquences et des technologies d’émission diverses. La zone tu- Votre autoradio est équipé...
  • Page 57: Volume Sonore

    Mise en service | Informations routières il se met en marche ou s’arrête lorsque le contact puyées et appuyez sur la touche marche/ arrêt 3. est mis ou coupé. L’autoradio se met en marche. « DEMO MODE » Volume sonore apparaît brièvement sur l’écran une fois le Réglage du volume sonore mode démo activé.
  • Page 58: Mode Radio

    Informations routières | Mode radio Remarque : Sélection des niveaux de mémoire • Le volume sonore est augmenté pendant la Les niveaux de mémoire suivants sont disponibles diffusion du message d’information routiè- dans les différentes zones tuner : re. Vous pouvez régler le volume sonore mi- Région Niveaux de mémoire nimal pour les messages d’information rou-...
  • Page 59: Mémorisation Des Stations /Appel Des Stations Mémorisées

    Mode radio L’autoradio se règle sur la station suivante qui mémoire ou le nom de la station apparaissent à tour de rôle sur l’écran. peut être reçue. Remarque : Remarque : • Pour la zone tuner « EUROPE » : dans la La durée d’écoute des stations lors du ba- gamme d’ondes FM, seules les stations qui layage dans le mode radio peut être réglée...
  • Page 60: Réglage De L'affi Chage

    Mode radio | Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD type de programme, par ex. du rock ou du sport. bip retentit. La station écoutée en dernier N’oubliez pas que la fonction PTY n’est pas propo- est de nouveau réglée. sée par toutes les stations. •...
  • Page 61: Activation Du Mode Cd/Mp3/Wma/ C'n'c/Changeur De Cd

    C‘n‘C, contrôler le mode de fonctionne- ment de l’entrée AUX arrière. Consultez pour • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonc- cela la section « Entrée AUX arrière » du chapitre tionnement de ses appareils avec des CD «...
  • Page 62: Introduction Des Cd

    Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD proprié est raccordé (par ex. un support de Retrait des CD données USB ou un changeur de CD). Remarque : • Dans le cas où l’autoradio doit lire les • Si le CD éjecté n’est pas retiré, il est de données de l’appareil ou du support de nouveau entraîné...
  • Page 63: Sélection Des Dossiers/Cd (Uniquement Dans Le Mode Mp3/Wma/C'n'c Ou Changeur De Cd)

    Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD Remarque : Remarque : Si le titre actuel est lu pendant plus de 3 se- Dans le cas où le support de données ne condes, l’actionnement de la touche contient aucune liste de lecture, « NO LIST » entraîne la répétition de la lecture du titre.
  • Page 64: Lecture Des Titres Dans Un Ordre Aléatoire

    Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD Lecture des titres dans un ordre aléatoire Si la fonction RPT est activée, le symbole RPT est affi ché sur l’écran. Appuyez sur la touche 5 MIX < pour passer d’un des modes de lecture à l’autre : Réglage de l’affi...
  • Page 65: Bluetooth

    Bluetooth® Bluetooth® Appel du menu Bluetooth® Appuyez sur la touche MENU•OK ? . Vous pouvez raccorder l’autoradio à d’autres ap- @ pour sélection- Appuyez sur la touche pareils compatibles Bluetooth®, tels que des té- ner l’option de menu « BLUETOOTH ». léphones portables ou des lecteurs MP3, par l’in- termédiaire de la liaison Bluetooth®.
  • Page 66: Fonctions De Téléphonie

    Bluetooth® « PAIRING » (Couplage en ours) apparaît sur raître le chiffre souhaité à la position activée l’écran et le symbole Bluetooth® clignote. actuellement. L’autoradio peut à présent être détecté par un > pour pas- Appuyez sur la touche téléphone Bluetooth® pendant env. 2 minutes ser d’une des 4 positions du code PIN à...
  • Page 67 Bluetooth® affi ché sur l’écran à la place du numéro. Si le nu- Vous pouvez à présent entrer un numéro de méro de l’appelant est mémorisé avec un nom, téléphone pouvant comporter jusqu’à 20 po- le nom et le numéro sont affi chés (voir chapitre sitions : «...
  • Page 68: Mode Bluetooth® Streaming

    Bluetooth® Appuyez sur la touche MENU•OK ? . Appuyez au besoin sur une touche mémoire 1 - 5 < pour appeler le numéro qui lui est affecté. Gestion des appareils couplés B pour appeler Appuyez sur la touche Vous pouvez gérer les appareils Bluetooth® couplés le numéro.
  • Page 69: Sources Audio Externes

    Autres sources audio externes, telles qu’un Annulation du couplage de tous les appareils lecteur de CD portable, un lecteur de MiniDisc, couplés un lecteur MP3 ou une interface Blaupunkt non Sélectionner l’option de menu « DELETE compatible C‘n‘C. ALL » dans le menu Bluetooth®.
  • Page 70: Réglages De Tonalité

    Remarque : approprié, vous pouvez raccorder jusqu’à Les réglages pour les graves, le médium et les 3 interfaces Blaupunkt compatibles C’n’C aiguës sont mémorisés pour la source audio à l’autoradio. Afi n de pouvoir distinguer les sélectionnée sur le moment.
  • Page 71: Appel Et Sortie Du Menu Audio Étendu

    Réglages de tonalité 2 pour Réglages dans le menu audio étendu Appuyez sur la touche effectuer le réglage. E-BASS BALANCE Réglage de la fréquence grave et du facteur de Répartition gauche/droite du volume sonore. qualité. Réglages : Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite). •...
  • Page 72: Réglages Utilisateur

    : ON (pour le raccordement d’un changeur 2 pour Appuyez sur la touche de CD ou d’une autre source audio externe), OFF sélectionner « GAIN » (niveau) et « FREQ » (pour le raccordement d’une interface Blaupunkt (fréquence). compatible C‘n‘C). > pour > pour ouvrir le...
  • Page 73 Réglages utilisateur CDTEXT Le nombre des heures ou des minutes cligno- te lorsqu’il est sélectionné. Activation et désactivation de l’affi chage du texte de CD. Réglages : ON (activé), OFF (désactivé). 2 pour Appuyez sur la touche > pour ouvrir le régler le nombre des heures ou des minutes.
  • Page 74 Réglages utilisateur 2 pour MUTE LVL Appuyez sur la touche passer d’un réglage à l’autre. Réglage de l’abaissement rapide du volume so- nore. Réglage : 0 à 50. > pour ouvrir le Appuyez sur la touche (uniquement pour les zones tuner « EUROPE », sous-menu.
  • Page 75: Réglages D'usine

    Réglages utilisateur | Réglages d’usine Si le changement de couleur permanent est ac- Appuyez brièvement sur la touche MENU•OK ? pour confi rmer le nom entré. tivé, la couleur de l’éclairage de l’écran change continuellement sur l’ensemble du spectre des TRAF couleurs.
  • Page 76: Informations Utiles

    ? pour ouvrir le menu. Vous pouvez consulter les conditions de garantie 2 autant Appuyez sur la touche sur le site www.blaupunkt.com ou les demander de fois qu’il est nécessaire pour faire apparaî- directement à : tre l’option de menu « NORMSET ».
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sensibilité de sortie Rear-AUX-IN : 1,2 V / 10 kΩ Alimentation électrique Front-AUX-IN : 500 mV / 6 kΩ Tension de service : 10,5 - 14,4 V Entrée tél/navi : 10 V / 1 kΩ Consommation de courant Dimensions et poids En fonctionnement : 10 A...
  • Page 78 Elementi di comando 18 17 = Tasto DIS/ESC 1 Tasto Nel menu: uscita dal menu Sbloccaggio del frontalino amovibile Durante l'uso: disattivazione dell'indicazione 2 Tasto > Tasto Nel menu: richiamo della voce del menu Nel menu: modifi ca delle impostazioni Esercizio radio: selezione livello di memoria Esercizio radio: impostazione delle stazioni Esercizio MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD:...
  • Page 79 Sommario Norme di sicurezza ........80 Selezione di una cartella/CD (solo in esercizio MP3/WMA/ Simboli utilizzati ........80 C‘n‘C o multilettore CD) ......88 Sicurezza stradale ........80 Ciclo di ricerca rapido ......89 Norme di sicurezza generali .....80 Interruzione della riproduzione ....89 Dichiarazione di conformità .....80 Modalità...
  • Page 80: Norme Di Sicurezza

    Dichiarazione di conformità • Utilizzare l'apparecchio in modo da poter Blaupunkt GmbH dichiara che l'autoradio Toronto condurre il veicolo sempre in sicurezza. In 400 BT soddisfa le richieste fondamentali e altre caso di dubbio, fermarsi in un luogo adeguato prescrizioni importanti della direttiva 1999/5/CE.
  • Page 81: Avvertenze Per La Pulizia

    USB) nei rifi uti domestici! • Multilettore CD Blaupunkt Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, uti- • Amplifi catore (Amplifi er) Blaupunkt o Velocity lizzare i sistemi di restituzione e raccolta dispo- nibili. Dotazione Sono compresi nella fornitura: 1 autoradio...
  • Page 82: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Impostazione del Paese di sintonizzazione Inserimento/estrazione frontalino Questa autoradio è progettata per funzionare in diversi Paesi, con diversi range di frequenza e Quale protezione antifurto la vostra autoradio è tecnologie di trasmissione. Il Paese di sintonizza- dotata di un frontalino amovibile (Release Panel).
  • Page 83: Volume

    Messa in funzione | Informazioni sul traffi co poraneamente con lo spegnimento/accensione L’autoradio si accende. Attivando la modalità del veicolo. Demo, sul display appare brevemente la scrit- ta "DEMO MODE". Azionando un tasto a piace- Volume re la modalità di dimostrazione si interrompe e diviene possibile comandare l'apparecchio.
  • Page 84: Esercizio Radio

    Informazioni sul traffi co | Esercizio radio le informazioni sul traffi co (vedi cap. "Im- Selezione del livello di memoria postazioni personalizzate", paragrafo "Ef- Nei vari Paesi di sintonizzazione, sono disponibili fettuare impostazioni nel menu utente", i seguenti livelli di memoria: voce del menu "TA VOLUME").
  • Page 85: Memorizzazione Delle Stazioni/Richiamo Delle Stazioni Memorizzate

    Esercizio radio Note Nota: • Per il Paese di sintonizzazione "EUROPE": nel- Per l'esercizio radio, è possibile impostare la gamma di lunghezze d'onda FM, se la prio- la durata di ascolto breve per ogni stazione rità per le informazioni sul traffi co è attivata (vedi cap.
  • Page 86: Impostazione Dell'indicazione Sul Display

    CD con il logo display appare brevemente il messaggio Compact Disc. "NO PTY" e si sente un beep. La radio si • Blaupunkt non può garantire il perfetto fun- sintonizza nuovamente sull'ultima stazione zionamento dei CD con controllo di copia, ascoltata.
  • Page 87: Commutare Nell'esercizio Cd/Mp3/ Wma/C'n'c/Multilettore Cd

    Una determinata fonte audio può essere L'interfaccia C'n'C (C'n'C = Command and Con- selezionata soltanto se è inserito il relativo trol) di Blaupunkt consente di comandare ancor CD o se è collegato il relativo apparecchio più comodamente apparecchi e supporti collegati (ad es.
  • Page 88: Inserimento Cd

    Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD o i dati non possano essere riprodotti, sul Collegamento/rimozione di un display appare un messaggio che segnala supporto USB il problema (ad es. "ERROR" o "USB ER- Per poter collegare un supporto USB, è neces- ROR"). sario connettere all'autoradio il cavo USB fornito •...
  • Page 89: Ciclo Di Ricerca Rapido

    Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD Ciclo di ricerca rapido Breve ascolto di tutti i brani > per Tenere premuto il tasto Con la funzione Scan è possibile avviare l'ascolto quanto necessario fi no a raggiungere il punto breve di tutti i brani disponibili. desiderato.
  • Page 90: Riproduzione Ripetuta Di Singoli Brani O Cd Oppure Directory

    Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD | Bluetooth® Non in modalità Playlist MP3 Funzio- Indicazione Signifi cato namen- La funzione MIX è attiva quando sul display viene visualizzato il simbolo MIX. Nome del fi le 01 ABC Riproduzione ripetuta di singoli brani Interprete ABCDEF o CD oppure directory MP3/...
  • Page 91: Menu Bluetooth

    Richiamo del menu Bluetooth® connessa ad esso. Premere il tasto MENU•OK ? . Cercare l'autoradio sul proprio telefono cellula- re (nome Bluetooth®: "TORONTO 400 BT"). @ per selezionare la voce Premere il tasto Non appena l'autoradio viene rilevata dal del menu "BLUETOOTH".
  • Page 92: Funzioni Telefoniche

    Bluetooth® Nota: 400 BT") e stabilire la connessione. Inserire eventualmente il PIN dell'autoradio. Nel caso non sia possibile stabilire una con- nessione, viene brevemente visualizzato il Sul display viene visualizzato "PAIRED" (ac- messaggio "CON FAIL" (connessione fallita). coppiato) e quindi "CONNECTED" (connes- so) non appena l'autoradio e l'apparecchio Accoppiamento e connessione di un streaming sono accoppiati e connessi.
  • Page 93: Esercizio Streaming Bluetooth

    Bluetooth® Per passare da un posto all'altro dei caratteri Premere ripetutamente il tasto >. del nome, premere il tasto fi nché viene visualizzata la cifra desiderata nella relativa posizione. Premere il tasto di memorizzazione desiderato 1 - 5 < per circa 2 secondi per memorizzare Per passare da un posto all'altro delle cifre del >.
  • Page 94: Altre Funzioni Nel Menu Bluetooth

    Bluetooth® ne, appare brevemente il messaggio "CON Nota: LOST" (connessione persa) e l'autoradio Qualora non sia accoppiato alcun apparec- commuta alla fonte audio precedente. chio, viene brevemente visualizzato il mes- saggio "EMPTY" (elenco vuoto). Selezione di un brano Premere ripetutamente il tasto >...
  • Page 95: Fonti Audio Esterne

    AUX posteriore che sarà visualizzato sul di- cavo di adattamento. Questo cavo (codice splay durante l'esercizio AUX, quando verrà Blaupunkt 7 607 897 093) può essere ac- selezionata la fonte audio collegata (vedi cap. quistato presso il rivenditore specializzato "Impostazioni personalizzate", paragrafo "Ef- Blaupunkt di zona.
  • Page 96: Regolazione Del Suono

    Regolazione del suono Regolazione del suono Nota: Trascorsi circa 15 secondi dall'ultima attiva- Nel menu audio è possibile modifi care le seguenti zione dei tasti avviene l'uscita automatica dal impostazioni audio: menu e si ritorna al display della fonte audio •...
  • Page 97: Richiamo Ed Abbandono Del Menu Audio Avanzato

    Regolazione del suono 2 per eseguire Per passare da una all'altra delle impostazio- Premere il tasto ni disponibili nel sottomenu, premere il tasto l'impostazione. >. Richiamo ed abbandono del menu E-MIDDLE audio avanzato Impostare il livello e la frequenza dei medi e il Selezionare nel menu audio la voce "ENHAN- fattore di qualità.
  • Page 98: Impostazioni Personalizzate

    (solo per Paese di sintonizzazione "EUROPE") CD o altra fonte audio esterna), OFF (per collega- Impostare il volume minimo per le informazioni re un'interfaccia Blaupunkt abilitata C‘n‘C). sul traffi co. Impostazioni: da 1 a 50. > per accedere al sotto- Premere il tasto >...
  • Page 99 Impostazioni personalizzate 2 per eseguire Per passare da un'impostazione all'altra, Premere il tasto >. premere il tasto l'impostazione. Premere brevemente il tasto MENU•OK ? SCAN TIME per confermare l'impostazione scelta. Impostare la durata di ascolto breve in passi da 5 secondi. Impostazioni: da 5 a 30. BEEP >...
  • Page 100 Impostazioni personalizzate Il valore del colore selezionato lampeggia. (solo per Paese di sintonizzazione "EUROPE") 2 per impostare Premere il tasto Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivare il valore del colore selezionato. o disattivare la funzione REG. Impostazioni: ON Premere brevemente il tasto MENU•OK ? (att.), OFF (disatt.).
  • Page 101: Impostazioni Di Fabbrica

    Impostazioni personalizzate | Impostazioni di fabbrica | Informazioni utili viene all'accensione o spegnimento delle luci del SCAN TIME veicolo. CLOCK AUX EDIT BEEP Inserire il nome per l'entrata AUX posteriore nell'esercizio AUX. Lunghezza: 9 cifre; caratteri: DIM DAY A-Z, 0-9. DIM NIGHT >...
  • Page 102: Servizio Di Assistenza

    D-31139 Hildesheim Gamma di trasmissione FM: Servizio di assistenza 30 - 15 000 Hz In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio di ripa- razione e ritiro. Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire Gamma di trasmissione: se questo servizio di assistenza è disponibile nel 20 - 20.000 Hz...
  • Page 103 Bedieningselementen 18 17 = DIS/ESC-toets -toets In menu: menu verlaten Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen In bedrijf: weergave omschakelen -toets > -toets In menu: menupunt oproepen In het menu: instelling veranderen Radioweergave: geheugenniveau kiezen Radioweergave: zender instellen MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave: naar volgende map/volgende CD gaan Andere weergavesoorten: titelselectie 3 Aan-/uit-toets ? MENU•OK-toets...
  • Page 104 Inhoud Veiligheidsinstructies ......105 Afspeellijst-modus (alleen in MP3-/ WMA-weergave) ........114 Gebruikte symbolen ......105 Alle titels kort weergeven .......114 Verkeersveiligheid ........105 Titels in willekeurige volgorde weergeven ..114 Algemene veiligheidsinstructies .....105 Afzonderlijke titels, resp. CD's of Conformiteitsverklaring ......105 mappen herhaald afspelen ....115 Reinigingsinstructies ......106 Displayweergave instellen ......115 Afvoerinstructies........106 Bluetooth®...
  • Page 105: Veiligheidsinstructies

    • Geeft een opsomming aan Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH dat deze Verkeersveiligheid autoradio Toronto 400 BT in overeenstemming is met de vereisten en de andere relevante voor- Houd de volgende instructies aan m.b.t. de ver- schriften van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 106: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies | Afvoerinstructies | Leveringsomvang Reinigingsinstructies Speciale toebehoren (niet meegeleverd) Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede cockpit-spray en kunststofonderhoudsmiddelen Informeer bij uw Blaupunkt-vakhandel of via het internet onder www.blaupunkt.com over speciale kunnen stoffen bevatten welke het oppervlak van de autoradio aantasten. accessoires, bijvoorbeeld: •...
  • Page 107: In Bedrijf Nemen

    In bedrijf nemen In bedrijf nemen Tunerregio instellen Deze autoradio is gemaakt voor gebruik in ver- Bedieningspaneel plaatsen/verwijderen schillende regio's met verschillende frequentie- bereiken en zendertechnologieën. Af fabriek is de Uw autoradio is ter bescherming tegen diefstal Tunerregio "EUROPE" (Europa) ingesteld. Daar- uitgerust met een afneembaar bedieningspaneel naast zijn de tunerregio's "USA", "THAI"...
  • Page 108: Volume

    In bedrijf nemen | Verkeersinformatie schakeld, wordt het met het contact in-, resp. wanneer u de demomode heeft ingeschakeld. uitgeschakeld. Door het indrukken van een willekeurige toets wordt de demomodus onderbroken en kunt u Volume het apparaat bedienen. Volume instellen Versienummers weergeven Het volume kan in stappen van 0 (uit) tot 50 U kun de versienummers van de verschillende...
  • Page 109: Radioweergave

    Verkeersinformatie | Radioweergave verkeersberichten instellen (zie hoofdstuk Geheugenniveau kiezen "Gebruikersinstellingen", paragraaf "Instel- De volgende geheugenniveaus zijn in de verschil- ling in gebruikersmenu uitvoeren". lende tunerregio's beschikbaar: • Om een doorgegeven verkeersbericht af te breken, drukt u op de toets DIS/ESC =. Regio Geheugenniveaus EUROPE...
  • Page 110: Zender Opslaan/Opgeslagen Zenders Oproepen

    Radioweergave Opmerkingen: "Instelling in gebruikersmenu uitvoeren", menupunt "SCAN TIME"). • Voor de tunerregio "EUROPE": in het golf- gebied FM worden bij ingeschakelde voor- Zenders automatisch programmeren rang voor verkeersinformatie ( ) alleen (Travelstore) verkeersinformatiezenders ingesteld. Met Travelstore kunt u de 5 sterkste zenders van •...
  • Page 111: Displayweergave Instellen

    "NO PTY" weergeven en klinkt een CD's gebruiken met het Compact-Disc-logo. pieptoon. De laatst weergegeven zender • Blaupunkt kan geen garantie geven voor wordt opnieuw ingesteld. het optimaal functioneren van tegen kopi- • Wanneer de ingestelde of een andere zen-...
  • Page 112: Overschakelen Naar De Cd-/Mp3-/ Wma-/C'n'c-/Cd-Wisselaar- Weergave

    Opmerkingen: C‘n‘C-weergave • De betreffende audiobron kan uitsluitend De C'n'C-interface van Blaupunkt (C'n'C = Com- worden geselecteerd, wanneer een cor- mand and Control) zorgt voor een nog comfor- responderende CD is geplaatst, resp. een tabelere bediening van apparaat en datadragers, corresponderend apparaat (bijv.
  • Page 113: Cd Plaatsen

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave gegeven kunnen worden, wordt een over- USB-datadrager aansluiten/ eenkomstige melding op het display weer- verwijderen gegeven (bijv. "ERROR" of "USB ERROR"). Om een USB-datadrager aan te kunnen sluiten, • Leest de aangesloten CD-wisselaar ver- moet de meegeleverde USB-kabel op de autoradio volgens de geplaatste CD's (bijv.
  • Page 114: Snelle Zoekdoorloop

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave Snelle zoekdoorloop Alle titels kort weergeven Houdt de toets net zolang inge- Met de scanfunctie worden alle beschikbare titels drukt tot de gewenste positie is bereikt. weergegeven. Druk gedurende ca. 2 seconden op toets Weergave onderbreken MENU•OK ? om het kort weergeven te <, om de weergave te starten, resp.
  • Page 115: Afzonderlijke Titels, Resp. Cd's Of Mappen Herhaald Afspelen

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave | Bluetooth® Wanneer de MIX-functie actief is, wordt het Bedrijf Weergave Betekenis MIX-symbool op het display weergegeven. Titelnummer en T 01 02:15 speeltijd Afzonderlijke titels, resp. CD's of mappen herhaald afspelen Titelnummer en T 01 18:33 kloktijd Druk op de toets 4 RPT <, om tussen de CD-nummer en weergavemodi te schakelen: CD 02T 03...
  • Page 116: Bluetooth®-Menu

    @, om het menupunt Druk op toets Zoek op uw mobiele telefoon de autoradio "BLUETOOTH" te selecteren. (Bluetooth®-naam: "TORONTO 400 BT"). >, om het Bluetooth®- Druk op de toets Zodra de autoradio door de mobiele telefoon menu te openen.
  • Page 117: Telefoonfuncties

    Bluetooth® Bluetooth®-streaming-apparaat koppelen en weergegeven zodra de autoradio en het streaming-apparaat gekoppeld en verbonden verbinden worden. Selecteer in het Bluetooth®-menu het menu- punt "PAIR". Opmerking: >, om het submenu te ope- Druk op toets Wanneer geen verbinding gerealiseerd kan nen. worden, wordt kort "CON FAIL"...
  • Page 118: Bluetooth®-Streaming-Weergave

    Bluetooth® >, om tussen de Druk op toets Druk gedurende ca. 2 seconden op de ge- wenste voorkeuzetoets 1 - 5 < om nummer posities van het nummer te wisselen. en naam op te slaan. B, om het ingevoerde Druk op toets nummer te bellen.
  • Page 119: Andere Functies In Het Bluetooth®-Menu

    Bluetooth® Titel kiezen Opmerking: >, om naar Druk kort op de toets Wanneer geen apparaat is gekoppeld, wordt de vorige/volgende titel te gaan. kort "EMPTY" (lijst leeg) weergegeven. 2 totdat Druk net zo vaak op toets Andere functies in het Bluetooth®- het gewenste apparaat wordt weergegeven.
  • Page 120: Externe Audiobronnen

    Deze kabel neer u de aangesloten audiobron heeft gese- (Blaupunkt-nr. 7 607 897 093) is verkrijg- lecteerd (zie hoofdstuk "Gebruikersinstellin- baar bij uw Blaupunkt-vakhandel. gen", paragraaf "Instelling in gebruikersmenu Controleer voordat u een bepaald apparaat aan- uitvoeren", menupunt "AUX EDIT").
  • Page 121: Klankinstellingen

    Klankinstellingen Klankinstellingen Opmerking: Het menu wordt automatisch ca. 15 secon- In het audio-menu kunt u de volgende klankkleur- den nadat voor het laatst toetsen zijn inge- instellingen veranderen: drukt verlaten en u keert terug naar de weer- • Bas en treble instellen gave van de actuele audiobron.
  • Page 122: Uitgebreid Audiomenu Oproepen En Verlaten

    Klankinstellingen 2 om de instelling > om tussen de Druk op toets Druk op de toets uit te voeren. beschikbare instellingen van het submenu te wisselen. Uitgebreid audiomenu oproepen en E-MIDDLE verlaten Middenniveau en -frequentie alsmede kwaliteits- Kies in het audiomenu het menupunt "EN- factor instellen.
  • Page 123: Gebruikersinstellingen

    Gebruikersinstellingen Gebruikersinstellingen C‘N‘C Aan aangesloten C‘n‘C-geschikte interfaces een individueel apparaatnummer toekennen Gebruikersmenu oproepen en (C‘n‘C = Command and Control). Lengte: 4 posi- verlaten ties, cijfers: 0-9, A-F (hexadecimaal). Druk kort op toets MENU•OK ? om het > om het submenu te ope- Druk op toets menu te openen.
  • Page 124 Gebruikersinstellingen SENS CLOCK Alleen bij FM-radioweergave mogelijk: Gevoelig- Weergave van de tijd bij uitgeschakelde radio en heid van de zoekafstemming instellen. Instellin- uitgeschakeld voertuigcontact in- of uitschakelen. gen: LO1 (geringste) – HI6 (hoogste). Instellingen: ON (aan), OFF (uit). >, om het submenu te ope- >...
  • Page 125 Gebruikersinstellingen 2 of draai aan de > om het submenu te ope- Druk op toets Druk op toets volumeregelaar 4 om de instelling uit te nen. voeren. > om te wisselen Druk op toets tussen de kleuren. De waarde van de geselecteerde kleur knip- (alleen voor tunerregio "EUROPE") pert.
  • Page 126: Fabrieksinstellingen

    Gebruikersinstellingen | Fabrieksinstellingen 2 om de instelling Fabrieksinstellingen Druk op toets uit te voeren. Fabrieksinstellingen in gebruikersmenu: Wanneer uw autoradio is aangesloten zoals staat beschreven in de handleiding en uw voertuig be- ON VOLUME LAST VOL schikt over de betreffende aansluiting, dan volgt MUTE LVL de omschakeling van de displayhelderheid voor dag en nacht tegelijk met het in- en uitschakelen...
  • Page 127: Nuttige Informatie

    87,5 - 107,9 MHz D-31139 Hildesheim AM (MW): 530 - 1 710 kHz Service In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatie- Frequentiebereik FM: en afhaalservice aan. 30 - 15 000 Hz Op www.blaupunkt.com kunt u nagaan of deze service ook in uw land beschikbaar is.
  • Page 128 Knappar och reglage 18 17 = DIS/ESC-knapp -knapp I menyn: Stänga menyn Att frigöra den löstagbara panelen Under drift: Koppla om visning -knapp > -knapp I menyn: Öppna menyalternativ På menyn: Ändra inställningarna Radioläge: Välja minnesnivå Radioläge: Ställ in station MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge: Växla till Andra driftlägen: Val av spår nästa mapp/nästa CD...
  • Page 129 Innehåll Säkerhetsanvisningar ......130 Presentera alla spår ......138 Använda symboler ........130 Spela spår i slumpvis ordningsföljd ..139 Trafi ksäkerhet ........130 Vissa spår resp. CD-skivor eller mappar spelas upp fl era gånger ......139 Allmänna säkerhetsanvisningar ....130 Visningsalternativ .........139 Försäkran om överensstämmelse ....130 Bluetooth®...
  • Page 130: Säkerhetsanvisningar

    Försäkran om överensstämmelse Kännetecknar en åtgärd • Kännetecknar en uppräkning Härmed försäkrar Blaupunkt GmbH att bilradion Toronto 400 BT är utformad i överensstämmelse Trafi ksäkerhet med grundläggande krav och övriga relevanta fö- reskrifter i direktivet 1999/5/EG. Observera följande anvisningar om trafi ksäker- heten: •...
  • Page 131: Rengöringsanvisningar

    Rengöringsanvisningar Specialtillbehör (ingår ej i leveransen) Lösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vi- nylglans och plastrengöringsmedel kan innehålla Kontakta Blaupunkt-återförsäljaren eller gå in på Internet under www.blaupunkt.com för informa- medel som skadar bilradions yta. tion om specialtillbehör, till exempel: • Använd bara en torr eller lätt fuktad trasa för att rengöra bilradion.
  • Page 132: Idrifttagning

    Idrifttagning Idrifttagning Ställa in tuner-region Bilradion är konstruerad för användning i olika re- Sätta i/ta loss panelen gioner med olika frekvensområden och stations- teknologier. Från fabriken är tuner-region "EU- Som ett stöldskydd är bilradion utförd med en ROPE" (Europa) inställd. Dessutom är följande tu- frontpanel som kan tas loss (Release-Panel).
  • Page 133: Volym

    Idrifttagning | Trafi kradio Volym Visa versionsnummer Du kan visa versionsnummer för de olika apparat- Ställa in volym komponenterna. Volymen kan ställas i steg mellan 0 (Från) och 50 Stäng (vid behov) först av bilradion. (max). Håll samtidigt knapparna MENU•OK ? och Vrid volymreglaget 4 för att ändra volymen 1 <...
  • Page 134: Radioläge

    Radioläge 2 fl era gånger, Radioläge Tryck på knappen tills önskad minnesnivå visas i teckenfönst- ret. Observera! I tuner-regionen "EUROPE" skickar fl era FM-sta- Upp till 5 stationer kan sparas på varje min- tioner ut en RDS-signal (Radio Data System) un- nesnivå.
  • Page 135: Spara Station/Kalla Fram En Sparad Station

    Radioläge 2 i ca. 2 sek- Spara station/kalla fram en sparad Tryck på knappen under. station Radiomottagaren börjar med den automatis- Välj önskad sparnivå. ka stationssökningen, i teckenfönstret visas Ställ in önskad station. "FM TSTORE" eller "AM TSTORE". När statio- Tryck på...
  • Page 136: Visningsalternativ

    Hittas ingen station med vald programtyp, Disc-logo för bästa möjliga funktion. visas "NO PTY" kort och en ljudsignal hörs. Den senast sparade stationen ställs då in • Blaupunkt kan inte garantera en perfekt igen. funktion för kopieringsskyddade CD-skivor samt inspelningsbara skivor och USB-data- •...
  • Page 137: Växla Till Cd-/Mp3-/Wma-/C'n'c-/ Cd-Växlarläge

    "READING" i teckenfönstret. Detta kan ning av apparater och datamedia som är anslutna ta upp till 1 minut vid stora datamängder. till bilradion via ett C'n'C-kompatibelt Blaupunkt- Om det är fel på apparaten eller datamedi- gränssnitt. et eller om överförda data inte kan spelas, Innan du ansluter ett C'n'C-kompatibelt Blau- visas ett meddelande med denna innebörd...
  • Page 138: Ansluta/Ta Bort Usb-Datamedium

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge Ansluta/ta bort USB-datamedium Avbryta uppspelning < för att avbryta För att du ska kunna ansluta ett USB-datame- Tryck på knappen 3 dium, måste medföljande USB-kabel anslutas till uppspelningen ("PAUSE") eller fortsätta den. bilradion (se monteringsanvisningen). Playlist-läge Slå av bilradion, så att datamediet loggas in (endast i MP3-/WMA-läge) och ut på...
  • Page 139: Spela Spår I Slumpvis Ordningsföljd

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge Under presentationen visas omväxlande Drift Visning Betydelse "SCAN" och det aktuella spårnumret respek- RPT TRACK Upprepa spår tive fi lnamnet i teckenfönstret. MP3/ RPT TRACK Upprepa spår Observera! WMA/ Upprepa mappen RPT DIR • I CD-växlarläge är presentationstiden ca. C‘n‘C 10 sekunder per spår.
  • Page 140: Bluetooth

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge | Bluetooth® Observera Öppna Bluetooth®-menyn Tryck på knappen MENU•OK ? . Du kan aktivera och avaktivera visningen av CD-text från en CD-ljudskiva (se kap. "Använ- @ för att välja menyal- Tryck på knappen darinställningar", avsnittet "Utföra inställning ternativet "BLUETOOTH". i användarmenyn", menyalternativet "CD >...
  • Page 141: Telefonfunktioner

    2 minuter. radion. Sök bilradion från din streaming-apparat I teckenfönstret visas ev. "PAIRED" (inkopp- (Bluetooth®-namn: "TORONTO 400 BT") och lad) och därefter "CONNECTED" (ansluten), upprätta förbindelsen. Ange vid behov bilra- så snart bilradion och mobiltelefonen är hop- dions PIN-kod.
  • Page 142: Bluetooth®-Streaming-Läge

    Bluetooth® 2 fl era gånger, Ringa ett samtal Tryck på knappen tills önskat tecken visas på aktuell plats. Välj menyalternativet "DIAL NEW" i Bluetooth®- menyn. > för att växla Tryck på knappen >. mellan namnets platser. Tryck på knappen Tryck på önskad knapp för spara 1 - 5 < i Nu kan du slå...
  • Page 143: Fler Funktioner I Bluetooth®-Menyn

    Bluetooth® "CON LOST" (anslutning bruten) och bilra- Observera! dion växlar till föregående ljudkälla. Om ingen apparat är inkopplad, visas kort "EMPTY" (listan tom). Välj spår Tryck eventuellt på knappen >, för att Tryck kort på knappen fl era gånger, tills önskad apparat visas. växla till föregående/nästa spår.
  • Page 144: Externa Ljudkällor

    AUX-ingången behöver du en adap- på baksidan, som visas i teckenfönstret i AUX- terkabel. (Blaupunkt-nr 7 607 897 093), läge, när du har valt den anslutna ljudkällan som du kan köpa hos närmaste Blaupunkt- (se kap. "Användarinställningar", avsnittet återförsäljare. "Utföra inställning i användarmenyn", meny- Innan du ansluter en viss apparat, kontrollera alternativet "AUX EDIT").
  • Page 145: Klangbildinställningar

    Klangbildinställningar Klangbildinställningar Observera! Menyn stängs automatiskt ca. 15 sekunder I audiomenyn kan du göra följande klangbildin- efter den sista knapptryckningen och du ställningar: återvänder till teckenfönstret för den aktuella • Ställa in bas- och diskantnivå ljudkällan. • Ställa in volymfördelning vänster/höger (Ba- lance) resp fram/bak (Fader) Utför inställning i ljudmenyn •...
  • Page 146: Öppna Och Stänga Utvidgad Ljudmeny

    Klangbildinställningar 2 för att utföra E-MIDDLE Tryck på knappen inställningen. Ställa in mellanregisternivå och -frekvens samt kvalitetsfaktor. Inställningar: Öppna och stänga utvidgad ljudmeny • Mellanregisternivå: -7 till +7 Välj menyalternativet "ENHANCED" i ljudme- • Mellanregisterfrekvens: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz nyn. • Kvalitetsfaktor: 0,5/0,75/1,0/1,25 >...
  • Page 147: Användarinställningar

    ON (för anslutning av en CD-växlare eller (endast för tuner-region "EUROPE") en annan extern ljudkälla), OFF (för anslutning av Ställa in min-volym för trafi kmeddelanden. Inställ- ett C‘n‘C-kompatibelt Blaupunkt-gränssnitt). ningar: 1 - 50. > för att öppna under- Tryck på knappen >...
  • Page 148 Användarinställningar SCAN TIME BEEP Ställa in presentationstid i steg om 5 sekunder. Aktivera eller avaktivera ljudsignal. Inställningar: Inställningar: 5 - 30. ON (på), OFF (av). > för att öppna under- > för att öppna under- Tryck på knappen Tryck på knappen menyn.
  • Page 149 Användarinställningar > för att öppna under- PTY LANG Tryck på knappen (endast för tuner-region "EUROPE") menyn. Endast möjlig i FM-radioläge: Välj språk för vis- > för att växla mellan Tryck på knappen ning av programtyper. Inställningar: ENGLISH, inställningarna. FRANCAIS, DEUTSCH. Tryck kort på...
  • Page 150: Fabriksinställningar

    Användarinställningar | Fabriksinställning 2 för att välja Fabriksinställningar Tryck på knappen ett tecken på den valda platsen. Fabriksinställningar i användarmenyn: Tryck kort på MENU•OK ? för att bekräfta de angivna namnet. ON VOLUME LAST VOL MUTE LVL TRAF (endast för tuner-region "EUROPE") SENS Endast möjlig i FM-radioläge: Aktivera eller avakti- SCAN TIME...
  • Page 151: Viktig Information

    Robert-Bosch-Str. 200 30 - 15 000 Hz D-31139 Hildesheim Service Ljudfrekvensomfång: I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med repara- 20 - 20 000 Hz tions- och hämtservice. Förförstärkare ut (Pre-amp Out) Under www.blaupunkt.com kan du se om denna 4 kanaler: service fi...
  • Page 152 Elementos de mando 18 17 < Bloque de teclas 1 - 5 1 Tecla = Tecla DIS/ESC Desenclavar la unidad de mando extraíble En el menú: salir del menú 2 Tecla En funcionamiento: cambiar indicación En el menú: abrir opción de menú >...
  • Page 153 Contenido Advertencias de seguridad ......154 Búsqueda rápida ........163 Símbolos utilizados ......154 Interrumpir la reproducción ....163 Seguridad vial ........154 Modo de lista de reproducción (sólo en modo MP3/WMA) .....163 Indicaciones generales de seguridad ..154 Explorar todos los títulos .......163 Declaración de conformidad ....154 Reproducir títulos en orden aleatorio ..163 Indicaciones de limpieza ......155 Reproducción repetitiva de títulos,...
  • Page 154: Advertencias De Seguridad

    Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que la • Utilice el equipo de modo que siempre ma- radio Toronto 400 BT cumple los requisitos bási- neje el vehículo con seguridad. En caso de cos y otras prescripciones relevantes de la Direc- duda, deténgase en un lugar adecuado y ma-...
  • Page 155: Indicaciones De Limpieza

    (no incluidos en el suministro) Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los produc- Infórmese en su proveedor Blaupunkt o en Inter- net en www.blaupunkt.com sobre los accesorios tos de limpieza para plásticos pueden contener productos que dañen la superfi...
  • Page 156: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Ajuste de la región del sintonizador Esta radio ha sido diseñada para funcionar en di- Colocación/retirada de la unidad de ferentes regiones con distintas gamas de frecuen- mando cia y tecnologías de emisión. La radio sale de fá- Su radio está...
  • Page 157: Volumen

    Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co tecla On/Off 3, se conectará y desconectará modo de demostración. Si pulsa cualquier te- con el encendido del vehículo. cla, el modo de demostración se interrumpe y puede manejar el equipo con normalidad. Volumen Mostrar el número de versión Regular el volumen...
  • Page 158: Modo De Radio

    Noticias de tráfi co | Modo de radio las noticias de tráfi co (véase el capítulo Cambiar de nivel de memoria "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar En las diferentes regiones de sintonizador tiene un ajuste en el menú de usuario", opción disponibles los siguientes niveles de memoria: "TA VOLUME").
  • Page 159: Memorizar Emisora/Activar Emisora Memorizada

    Modo de radio Notas: Nota: Para el modo de radio puede ajustarse el • Para la región de sintonizador "EUROPE": en la banda de ondas FM, si está activada la tiempo de exploración por emisora (véase el preferencia para noticias de tráfi co ( capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efec- sólo se ajustarán emisoras de radiotráfi...
  • Page 160: Seleccionar La Indicación

    "NO PTY" y suena un pitido. La radio retor- pact-Disc. na a la última emisora sintonizada. • Blaupunkt no puede garantizar el buen • Si la emisora sintonizada u otra emisora de funcionamiento de los CD con protección la misma cadena retransmite más tarde el...
  • Page 161: Cambiar Al Modo Cd/Mp3/Wma/C'n'c/ Cambiadiscos

    CD adecuado intro- ducido o si hay conectado un dispositivo Modo C'n'C adecuado (p. ej. un soporte de datos USB La interfaz C'n'C de Blaupunkt (C'n'C = Command o un cambiadiscos). and Control) le permite controlar de manera más •...
  • Page 162: Colocación De Un Cd

    Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos el mensaje correspondiente en la pantalla Conexión/extracción de un soporte (p. ej. "ERROR" o bien "USB ERROR"). de datos USB • Si el cambiadiscos conectado registra pri- Para poder conectar un soporte de datos USB es mero los CD introducidos (p. ej. después necesario conectar a la radio el cable USB sumi- de una interrupción del suministro eléctri- nistrado con la radio (véanse las instrucciones de...
  • Page 163: Búsqueda Rápida

    Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos Nota: Salir del modo de lista de reproducción Pulse la tecla 2 < durante aprox. 2 segun- De ese mismo modo también puede cambiar entre las listas de reproducción de un dispo- dos: sitivo conectado a través de C‘n‘C. En la pantalla se visualiza brevemente "LIST OFF".
  • Page 164: Reproducción Repetitiva De Títulos, Cd O Directorios Individuales

    Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos No disponible en el modo de lista de repro- Reproducir aleato- ducción MP3 MIX DIR riamente los títulos MP3/ de la carpeta actual Si la función RPT está activada, en la pantalla WMA/ se muestra el símbolo RPT. Reproducir aleato- C‘n‘C MIX ALL...
  • Page 165: Bluetooth

    Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos | Bluetooth® menú "CD TEXT"). Con el texto de CD activa- Abrir el menú Bluetooth® do, al inicio de cada título aparece el texto co- Pulse la tecla MENU•OK ? . rrespondiente como texto en movimiento. @ para seleccionar la op- Pulse la tecla ción de menú...
  • Page 166: Funciones De Teléfono

    PIN actual de la radio pulsando la tecla Busque la radio desde su teléfono móvil (iden- MENU•OK ? e introducirlo después en el tifi cador Bluetooth®: "TORONTO 400 BT"). dispositivo de transmisión. Una vez que el teléfono móvil localiza la radio En la pantalla aparece "PAIRING"...
  • Page 167: Modo De Transferencia Con Bluetooth

    Bluetooth® Pulse la tecla MENU•OK ? para introducir A para rechazar la llama- Pulse la tecla un nombre para el registro. da o para fi nalizarla. A continuación puede introducir un nombre En la pantalla se visualiza "CALL END". de hasta 9 caracteres: Realizar una llamada 2 repetidas veces Pulse la tecla...
  • Page 168: Otras Funciones Del Menú Bluetooth

    Bluetooth® Notas: • desacoplar un dispositivo Bluetooth® • El modo de transferencia con Bluetooth® En el menú Bluetooth®, seleccione la opción sólo está disponible si se conecta un equi- de menú "PHN LIST" o bien "STR LIST". po de transferencia adecuado. >...
  • Page 169: Fuentes De Sonido Externas

    • Dispositivos con capacidad C‘n‘C del programa ro de dispositivo individual a cada interfaz de accesorios de Blaupunkt (p. ej. una interfaz (véase el capítulo "Ajustes de usuario", Bluetooth®/USB o iPod®/USB con función apartado "Efectuar un ajuste en el menú de C‘n‘C;...
  • Page 170: Ajustes De Sonido

    Fuentes de sonido externas | Ajustes de sonido Nota: Efectúe el ajuste (véase el apartado siguien- te). Puede especifi car un nombre para la entrada AUX posterior, que se mostrará en la pantalla Pulse la tecla MENU•OK ? brevemente para durante el modo AUX, cuando seleccione la seleccionar otra opción de menú.
  • Page 171: Abrir El Menú De Audio Avanzado Y Salir Del Menú

    Ajustes de sonido X-BASS E-TREBLE Realce de los graves con el volumen bajo. Ajustes: Ajustar la frecuencia de agudos. Ajustes: 10/12,5/ 0 (desactivado) hasta 3 (realce máximo). 15/17,5 kHz. > para abrir el submenú. > para abrir el submenú Pulse la tecla Pulse la tecla E-TREBLE.
  • Page 172: Ajustes De Usuario

    ON (para conectar un cambiadiscos u otra fuente de sonido externa), OFF (para conectar TA VOLUME una interfaz Blaupunkt con capacidad C‘n‘C). (sólo para la región de sintonizador > para abrir el submenú. Pulse la tecla "EUROPE")
  • Page 173 Ajustes de usuario 2 para realizar los BEEP Pulse la tecla ajustes. Activar o desactivar el tono de confi rmación. Ajus- tes: ON (activada), OFF (desactivada). SCAN TIME > para abrir el submenú. Pulse la tecla Ajustar el tiempo de exploración en escalas de >...
  • Page 174 Ajustes de usuario > para abrir el submenú. PTY LANG Pulse la tecla (sólo para la región de sintonizador > para cambiar entre los Pulse la tecla "EUROPE") ajustes. Sólo posible en el modo de radio FM: seleccionar Pulse la tecla MENU•OK ? brevemente para el idioma para la indicación de los tipos de progra- confi...
  • Page 175: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de usuario | Ajustes de fábrica 2 para seleccionar Ajustes de fábrica Pulse la tecla un carácter en la posición seleccionada. Ajustes de fábrica en el menú de usuario: Pulse la tecla MENU•OK ? brevemente para confi rmar el nombre introducido. ON VOLUME LAST VOL MUTE LVL...
  • Page 176: Información Útil

    530 - 1 710 kHz D-31139 Hildesheim Respuesta FM: Servicio 30 - 15 000 Hz Blaupunkt dispone en algunos países de un servi- cio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para sa- Respuesta: ber si este servicio está disponible en su país.
  • Page 177 Elementos de comando 18 17 < Bloco de teclas 1 - 5 1 Tecla = Tecla DIS/ESC Desbloquear o painel frontal destacável No menu: abandonar o menu 2 Tecla Durante o funcionamento: comutar a indi- No menu: chamar a opção de menu cação Rádio: seleccionar nível de memória >...
  • Page 178 Índice Indicações de segurança ......179 Interromper a reprodução ......188 Símbolos utilizados ......179 Modo de playlist (apenas no modo de MP3/WMA) .........188 Segurança na estrada ......179 Tocar todas as faixas ......188 Indicações gerais de segurança ....179 Leitura de faixas numa ordem aleatória ..188 Declaração de conformidade ....179 Repetição de faixas individuais, CDs ou Indicações de limpeza ......180...
  • Page 179: Indicações De Segurança

    Identifi ca uma enumeração Declaração de conformidade Segurança na estrada A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio que o auto-rádio Toronto 400 BT está em conformidade Observe as seguintes indicações para a seguran- com as exigências básicas e outras disposições ça na estrada:...
  • Page 180: Indicações De Limpeza

    (não incluído no fornecimento) Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conser- Informe-se junto do seu revendedor da Blaupunkt ou na Internet, em www.blaupunkt.com, sobre vação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a superfície do auto-rádio.
  • Page 181: Colocar Em Funcionamento

    Colocar em funcionamento Colocar em funcionamento Ajustar a região de sintonização Este auto-rádio está concebido para o funciona- Colocar/retirar o painel frontal mento em diversas regiões com várias gamas de frequência e tecnologias de emissão. De fábrica, O seu auto-rádio está equipado com um painel está...
  • Page 182: Volume

    Colocar em funcionamento | Boletins de trânsito Volume Indicar número da versão Pode chamar a indicação do número da versão Regular o volume dos diferentes componentes do aparelho. O volume pode ser regulado em passos de 0 (des- Primeiro, desligue o auto-rádio. ligado) a 50 (máximo).
  • Page 183: Modo De Rádio

    Modo de rádio Modo de rádio Seleccionar o nível de memória Os seguintes níveis de memória estão à sua dispo- sição nas diferentes regiões de sintonização: Na região de sintonização "EUROPE", muitas es- Região Níveis de memória tações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data EUROPE FM1, FM2, FMT, MW, LW System) para além do seu programa, o que possi-...
  • Page 184: Memorizar Estações/Chamar Estações Memorizadas

    Modo de rádio Notas: cap. "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efec- tuar ajuste no menu do utilizador", opção de • Para a região de sintonização "EUROPE": menu "SCAN TIME"). na banda FM, com a prioridade para bole- tins de trânsito ligada ( ), apenas são Memorizar as estações ajustadas estações com boletins de trân-...
  • Page 185: Seleccionar Os Conteúdos Do Visor

    Disc". nal sonoro. A última estação emitida volta a ser sintonizada. • A Blaupunkt não pode garantir o funciona- mento correcto de CDs protegidos contra • Quando a estação sintonizada ou outra es- cópia, assim como de todos os CDs vir- tação da mesma cadeia transmitir o tipo de...
  • Page 186: Mudar Para O Modo De Cd/Mp3/Wma/ C'n'c/Leitor Multi-Cd

    Número máx. de faixas: 20 000 correspondente ou conectado um apare- Modo C'n'C lho correspondente (p. ex., um suporte de A interface C'n'C da Blaupunkt (C'n'C = Command dados USB ou um leitor multi-CD). and Control) permite-lhe comandar, de forma •...
  • Page 187: Inserir O Cd

    Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD puderem ser reproduzidos, é indicada uma Conectar/retirar o suporte de dados mensagem correspondente no visor (p. ex. "ERROR" ou "USB ERROR"). Para poder conectar um suporte de dados USB, • Se o leitor multi-CD conectado detectar, o cabo USB fornecido tem de ser conectado ao em primeiro lugar, os CDs introduzidos (p.
  • Page 188: Busca Rápida

    Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD Busca rápida Tocar todas as faixas > premida até Mantenha a tecla Com a função Scan, são tocadas todas as faixas alcançar a posição pretendida. disponíveis. Prima a tecla MENU•OK ? durante aprox. Interromper a reprodução 2 segundos para iniciar a reprodução, ou bre- <...
  • Page 189: Repetição De Faixas Individuais, Cds Ou Directórios

    Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD | Bluetooth® Excepto no modo de playlist MP3 Fun- Indicação Signifi cado ciona- Se a função MIX estiver ligada, o símbolo MIX mento é indicado no visor. Nome de Repetição de faixas individuais, CDs 01 ABC fi...
  • Page 190: Menu Bluetooth

    @ para seleccionar a opção Prima a tecla A partir do seu telemóvel, procure o auto-rá- de menu "BLUETOOTH". dio (nome Bluetooth®: "TORONTO 400 BT"). > para abrir o menu Blue- Prima a tecla Logo que o auto-rádio seja encontrado pelo tooth®.
  • Page 191: Funções Do Telefone

    Bluetooth® Eventualmente, surge no visor "PAIRED" (aco- A partir do seu aparelho streaming, procure plado) e, em seguida, "CONNECTED" (conec- o auto-rádio (nome Bluetooth®: "TORONTO tado) logo que o auto-rádio e o telemóvel se- 400 BT") e estabeleça a conexão. Se neces- jam acoplados e ligados.
  • Page 192: Modo Streaming Bluetooth

    Bluetooth® Prima a tecla de memória pretendida 1 - 5 < Prima as vezes necessárias a tecla 2 até ser indicado o dígito pretendido na durante aprox. 2 segundos para memorizar o respectiva posição actual. número e o nome. > para comutar en- Prima a tecla Nota: tre as posições do número.
  • Page 193: Outras Funções No Menu Bluetooth

    Bluetooth® Escolher uma faixa Eventualmente, prima as vezes necessárias a 2 até ser indicado o apare- > para tecla Prima brevemente a tecla lho pretendido. mudar para a faixa anterior/seguinte. Tem as seguintes opções: Outras funções no menu Bluetooth® B para conectar o apare- Prima a tecla lho indicado.
  • Page 194: Fontes Áudio Externas

    AUX na parte traseira, utilize trada AUX traseira, o qual é indicado no visor um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: no modo AUX se tiver seleccionado a fonte 7 607 897 093) pode adquirir-se num reven- áudio conectada (consultar o cap.
  • Page 195: Valores Para O Som

    Valores para o som Valores para o som Nota: O menu é automaticamente abandonado No menu de áudio, pode alterar os seguintes va- aprox. 15 segundos após o último acciona- lores para o som: mento de tecla e volta para o visor da fonte •...
  • Page 196: Chamar E Abandonar O Menu Áudio Ampliado

    Valores para o som Chamar e abandonar o menu áudio E-MIDDLE Ajustar o nível de médios e a frequência central, ampliado assim como o factor de qualidade. Ajustes: No menu áudio, seleccione a opção de menu • Nível de médios: -7 a +7 "ENHANCED".
  • Page 197: Ajustes Do Utilizador

    ON (para conexão de um leitor multi-CD ou de uma to. Ajustes: 1 - 50. outra fonte áudio externa), OFF (para conexão de > para abrir o submenu. uma interface Blaupunkt apta para C'n'C). Prima a tecla > para abrir o submenu. 2 ou rode o regula-...
  • Page 198 Ajustes do utilizador SCAN TIME BEEP Ajustar o tempo de leitura em passos de 5 segun- Ligar ou desligar o sinal sonoro de confi rmação. dos. Ajustes: 5 – 30. Ajustes: ON (ligado), OFF (desligado). > para abrir o submenu. >...
  • Page 199 Ajustes do utilizador > para abrir o submenu. Prima a tecla Se a mudança contínua de cores estiver ligada, a cor da retro-iluminação do visor muda sucessiva- 2 para comutar en- Prima a tecla mente, percorrendo todo o espectro de cores. tre os ajustes.
  • Page 200: Ajustes De Fábrica

    Ajustes do utilizador | Ajustes de fábrica TRAF Ajustes de fábrica (apenas para a região de sintonização Ajustes de fábrica no menu do utilizador: "EUROPE") Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou ON VOLUME LAST VOL desligar a prioridade para informações sobre o MUTE LVL trânsito.
  • Page 201: Informações Práticas

    D-31139 Hildesheim Faixa de transmissão FM: Serviço 30 - 15 000 Hz Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um serviço de reparação e recolha. Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se so- Faixa de transmissão: bre se este serviço está disponível no seu país.
  • Page 202 Betjeningselementer 18 17 = DIS/ESC-tast -tast I menuen: Luk menu Lad det aftagelige betjeningspanel gå i ind- I drift: Skift visning greb > -tast -tast I menuen: Rediger indstillinger I menuen: Hent menupunkt Radiotilstand: Indstil station Radiotilstand: Vælg hukommelsesniveau Andre tilstande: Titelvalg Mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand: Skift ? MENU•OK-tast til næste mappe/næste cd...
  • Page 203 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ......204 Afspilningstilstand (kun i mp3-/ WMA-tilstand) ........212 Anvendte symboler .......204 Scan alle titler ........213 Trafi ksikkerhed ........204 Afspil titler i tilfældig rækkefølge .....213 Generelle sikkerhedsanvisninger ....204 Afspil enkelte titler eller cd'er eller Overensstemmelseserklæring ....204 mapper gentagne gange ......213 Rengøringsanvisninger ......205 Indstil displayvisning ......213 Om bortskaffelse ........205...
  • Page 204: Sikkerhedsanvisninger

    Overensstemmelseserklæring Angiver en handling • Angiver en optælling Blaupunkt GmbH erklærer hermed, at bilradioen Toronto 400 BT opfylder de grundlæggende be- Trafi ksikkerhed stemmelser og andre relevante forskrifter i direk- tivet 1999/5/EF. Overhold følgende anvisninger vedrørende trafi k- sikkerhed: •...
  • Page 205: Rengøringsanvisninger

    Anvend kun en tør eller let fugtet klud, når du rengør bilradioen. • Den manuelle fjernbetjening eller ratfjernbetje- ningen fra Blaupunkt til sikker og komfortabel • Rengør kontakterne på betjeningspanelet efter betjening af grundfunktionerne (aktivering/de- behov med en blød klud fugtet med sprit.
  • Page 206: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Ibrugtagning Indstil tuner-region Denne bilradio er beregnet til brug i forskellige Montering/afmontering af regioner med forskellige frekvensområder og sta- betjeningspanel tionsteknologier. Fra fabrikkens side er tuner-re- gionen indstillet til "EUROPE" (Europa). Du kan Bilradioen er forsynet med et aftageligt betje- desuden vælge tuner-regionerne "USA", "THAI"...
  • Page 207: Lydstyrke

    Ibrugtagning | Trafi kradio Lydstyrke Visning af versionsnumre Du kan få vist versionsnumrene for apparatets Indstilling af lydstyrken forskellige komponenter. Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (stum) til 50 Sluk i givet fald først bilradioen. (maksimum). Hold tasterne MENU•OK ? og 1 < inde Drej på...
  • Page 208: Radiotilstand

    Radiotilstand Radiotilstand Bemærk: På hvert hukommelsesniveau kan der lagres op til 5 stationer. I tuner-regionen "EUROPE" udsender mange FM- Indstilling af stationer sendere et RDS-signal (Radio Data System) sam- Der fi ndes fl ere måder at indstille en station på: men med deres programmer, som giver mulighed for følgende ekstra funktioner: Indstille station manuelt...
  • Page 209: Gem Station/Hent Gemt Station

    Radiotilstand 2 i ca. 2 sekun- Gem station/hent gemt station Tryk på tasten der. Vælg det ønskede hukommelsesniveau. Tuneren begynder med den automatiske sta- Indstil evt. den ønskede station. tionssøgning; på displayet vises "FM TSTORE" Tryk på stationstasten 1 - 5 < i ca. eller "AM TSTORE".
  • Page 210: Indstil Displayvisning

    Compact-Disc-logoet. stationer. • Blaupunkt kan ikke garantere fejlfri funk- tion af kopibeskyttede cd'er eller alle de rå Indstil displayvisning cd'er og USB-medier, der fi ndes på marke- Tryk på tasten DIS/ESC = for at skifte mel- det.
  • Page 211: Skift Til Cd-/Mp3-/Wma-/C'n'c-/ Cd-Skifter-Tilstand

    C‘n‘C-tilstand ning, vises "READING" under læsningen på Med C'n'C-interfacet fra Blaupunkt (C'n'C = displayet. Dette kan vare op til 1 minut ved Command and Control) opnås en endnu mere større datamængder. Hvis apparatet eller komfortabel betjening af apparater og medier, mediet er beskadiget, eller de overførte...
  • Page 212: Fjernelse Af Cd

    Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand Fjernelse af cd Vælg mappe/cd (kun i mp3-/WMA-/ C‘n‘C- eller cd-skifter-tilstand) Bemærk! 2 for at skifte til Tryk på tasten • En cd, der er skubbet ud og ikke er taget forrige/næste mappe eller til forrige/næste ud, trækkes automatisk ind igen efter ca. 10 sekunder.
  • Page 213: Scan Alle Titler

    Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand Forlad afspilningslistetilstand Ikke i mp3-afspilningsliste-tilstand Tryk på tasten 2 < i ca. 2 sekunder: Hvis MIX-funktionen er aktiveret, vises MIX- symbolet på displayet. På displayet vises "LIST OFF" kortvarigt. Det aktuelle musikstykke afspilles. Afspil enkelte titler eller cd'er eller mapper gentagne gange Scan alle titler Tryk på...
  • Page 214: Bluetooth

    Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand | Bluetooth® nes forbindelsen automatisk, når du igen er inden Drift Display Betydning for rækkevidde. Nummer på Du kan altid kun forbinde en mobiltelefon og et musikstykke og T 01 02:15 streaming-apparat med bilradioen. Hvis du for- afspilningstid binder et nyt apparat med bilradioen, afbrydes Nummer på...
  • Page 215: Tilslut Og Forbind Et Apparat

    På displayet vises "PAIRED" (tilsluttet) og derefter "CONNECTED" (forbundet), så snart Søg efter bilradioen for streaming-apparatet bilradioen og mobiltelefonen tilsluttes og for- (Bluetooth®-navn: "TORONTO 400 BT"), og bindes. opret forbindelse. Angiv i den forbindelse PIN-koden for bilradioen. Bemærk: På...
  • Page 216: Telefonfunktioner

    Bluetooth® Telefonfunktioner Så snart samtalepartneren accepterer op- kaldet, vises "CALL" og taletiden skiftevis på Modtage/afvise indkommende opkald displayet. Ved et indkommende opkald vises skiftevis "IN- Gem telefonnummer COMING" (indkommende) og nummeret på den Vælg menupunktet "DIAL NEW" i Bluetooth®- person, der ringer op, på displayet. Den aktuelle lydkilde afbrydes, og der lyder en ringetone fra menuen.
  • Page 217: Bluetooth®-Streaming-Tilstand

    Bluetooth® > for at skifte mel- Bemærk: Tryk på tasten Hvis der ikke er tilsluttet nogen mobiltelefon, lem de 4 positioner i PIN-koden. åbnes Bluetooth®-menuen. Menupunktet Tryk på tasten MENU•OK ? . "PAIR" er valgt. Administrer tilsluttede apparater Tryk på en hukommelsestast 1 - 5 < for at Du kan styre de tilsluttede Bluetooth®-apparater i hente det gemte nummer.
  • Page 218: Eksterne Lydkilder

    Vi anbefaler derfor at bruge vinklede palstik, f.eks. • C'n'C-tilstand kan kun vælges, hvis der er Blaupunkt tilbehørskabel (7 607 001 535). tilsluttet en egnet enhed via et C'n'C-kom- patibelt interface. Så snart en ekstern lydkilde som f.eks. en bærbar cd-/MiniDisc- eller mp3-afspiller sluttes til front- •...
  • Page 219: Lydindstillinger

    Eksterne lydkilder | Lydindstillinger > for at åbne lydmenuen. stillinger i brugermenuen", menupunktet Tryk på tasten "C‘N‘C"). 2, indtil det øn- Tryk på tasten skede menupunkt er valgt. Start AUX-tilstand Foretag indstillingerne (se næste afsnit). Tryk på tasten SRC 6, indtil "CDC / AUX" Tryk kort på...
  • Page 220: Hent Og Forlad Udvidet Lydmenu

    Lydindstillinger 2 for at foretage E-TREBLE Tryk på tasten indstillingen. Indstil diskantfrekvens. Indstillinger: 10/12,5/ 15/17,5 kHz. X-BASS > for at åbne underme- Tryk på tasten Forøgelse af bassen ved lav lydstyrke. Indstillin- nuen E-TREBLE. ger: 0 (fra) til 3 (kraftigste forøgelse). >...
  • Page 221: Brugerindstillinger

    ON (til tilslutning af en cd-skifter eller en (kun for tuner-region "EUROPE") anden ekstern lydkilde), OFF (til tilslutning af et Indstil minimumlydstyrken for trafi kmeldinger. C‘n‘C-kompatibelt Blaupunkt-interface). Indstillinger: 1 – 50. > for at åbne underme- Tryk på tasten >...
  • Page 222 Brugerindstillinger SCAN TIME Indstil scanningstiden i trin a 5 sekunder. Indstil- Aktivér eller deaktiver bekræftelsestone. Indstil- linger: 5 – 30. linger: ON (til), OFF (fra). > for at åbne underme- > for at åbne underme- Tryk på tasten Tryk på tasten nuen.
  • Page 223 Brugerindstillinger PTY LANG SCAN (kun for tuner-region "EUROPE") Aktivér eller deaktiver konstant farveskift i dis- Kun mulig i FM-radiotilstand: Vælg sprog for vis- playbelysningen. Indstillinger: ON (til), OFF (fra). ning af programtyper. Indstillinger: ENGLISH, > for at åbne underme- Tryk på tasten FRANCAIS, DEUTSCH.
  • Page 224: Fabriksindstillinger

    Brugerindstillinger | Fabriksindstillinger > for at skifte mel- Fabriksindstillinger Tryk på tasten lem positionerne. Fabriksindstillinger i brugermenuen: Tegnet på den valgte position blinker, når det ON VOLUME LAST VOL er valgt. 2 for at vælge et Tryk på tasten MUTE LVL tegn på...
  • Page 225: Nyttige Oplysninger

    FM - frekvensrespons: I nogle lande tilbyder Blaupunkt en reparations- 30 - 15 000 Hz og afhentningsservice. På www.blaupunkt.com kan du se, om denne ser- vice tilbydes i dit land. Frekvensrespons: Hvis du vil benytte dig af vores service, kan du 20 - 20 000 Hz bestille afhentningsservice til bilradioen på...
  • Page 226 Elementy obsługi 18 17 < Blok przycisków 1 - 5 1 Przycisk = Przycisk DIS/ESC Odblokowywanie zdejmowanego panelu ob- W menu: wyjście z menu sługi 2 Przycisk Podczas pracy: przełączenie wyświetlania > Przycisk W menu: wywoływanie punktu menu W menu: zmiana ustawień Tryb obsługi radia: wybór poziomu zapisu Tryb obsługi radia: ustawianie stacji Tryb MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD: przej-...
  • Page 227 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa ....228 Wybór katalogu / płyty CD (tylko w trybie MP3/WMA/C‘n‘C lub zmieniarki CD) ..236 Zastosowane symbole ......228 Szybkie wyszukiwanie ......237 Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ..228 Przerywanie odtwarzania ......237 Ogólne wskazówki dotyczące Tryb listy odtwarzania (tylko w trybie bezpieczeństwa ........228 MP3/WMA) .........237 Deklaracja zgodności ......228...
  • Page 228: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Oznacza wyliczanie Deklaracja zgodności Bezpieczeństwo w ruchu drogowym Blaupunkt GmbH oświadcza, że radio samocho- dowe Toronto 400 BT spełnia podstawowe wy- Stosuj się do poniższych wskazówek dotyczących magania oraz inne istotne przepisy i wytyczne bezpieczeństwa w ruchu drogowym: dyrektywy 1999/5/WE.
  • Page 229: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścier- uzyskać w specjalistycznych punktach sprzedaży ne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów produktów Blaupunkt lub w na stronie www.blau- i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą punkt.com. Wyposażenie dodatkowe obejmuje zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić po- na przykład:...
  • Page 230: Uruchamianie

    Uruchamianie Uruchamianie Ustawienie strefy odbioru tunera Radioodbiornik samochodowy może być używany Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi w różnych strefach, w których stosowane są róż- ne zakresy częstotliwości i technologie nadawania W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządze- sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiona jest stre- nie wyposażone jest w zdejmowany panel obsłu- fa odbioru tunera „EUROPE”...
  • Page 231: Głośność

    Uruchamianie | Komunikaty drogowe wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, to jego wyłą- pojawia się na krótko napis „DEMO MODE”. czenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje silnika pojazdu. przerwanie trybu demo i można obsługiwać urządzenie. Głośność Wyświetlanie numerów wersji Ustawianie głośności Poziom głośności regulowany jest w zakresie od Istnieje możliwość...
  • Page 232: Tryb Obsługi Radia

    Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia ność. Minimalną głośność komunikatów Wybieranie poziomu zapisu drogowych można zmieniać (patrz roz- W poszczególnych strefach odbioru tunera do- dział „Ustawienia użytkownika”, fragment stępne są najrozmaitsze poziomy zapisu: „Wprowadzanie ustawień w menu użytkow- nika”, punkt menu „TA VOLUME”). Strefa Poziomy zapisu •...
  • Page 233: Zapisywanie Stacji/Wywoływanie Zapisanych Stacji

    Tryb obsługi radia Wskazówki: Wskazówka: W trybie obsługi radia istnieje możliwość • W przypadku strefy odbioru tunera „EU- ROPE”: w zakresie fal FM, przy włączonym ustawienia czasu odsłuchu każdej stacji priorytecie drogowych ( ), będą usta- (patrz punkt.„Ustawienia użytkownika”, frag- wiane tylko stacje nadające komunikaty ment „Wprowadzanie ustawień...
  • Page 234: Ustawianie Wskazania

    Tryb obsługi radia | Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD Wskazówka: • Jeśli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie w późniejszym czasie nadawać w Aby korzystać z funkcji PTY, należy ją włączyć bloku tematycznym żądany typ programu, oddzielnie w menu (patrz rozdział „Ustawie- urządzenie przełączy się...
  • Page 235: Przejście Do Trybu Cd/Mp3/Wma/ C'n'c/Zmieniarki Cd

    CD lub jest podłączone odpowied- Tryb C'n'C nie urządzenie (np. nośnik danych USB lub Interfejs C‘n‘C fi rmy Blaupunkt (C‘n‘C = Command zmieniarka CD). and Control) umożliwia jeszcze wygodniejsze ste- • Jeśli radio samochodowe musi przed od- rowanie urządzeniami i nośnikami danych, które...
  • Page 236: Wkładanie Płyty Cd

    Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD staje wyświetlony odpowiedni komunikat Podłączenie / odłączanie nośnika (np. „ERROR” lub „USB ERROR”). danych USB • Jeśli dołączona zmieniarka CD sprawdza Aby było możliwe podłączenie nośnika USB, pod- najpierw włożone płyty CD (np. po odłą- łączyć do urządzenia dostarczony w zestawie czeniu zasilania lub wymianie magazyn- przewód USB (patrz Instrukcja montażowa).
  • Page 237: Szybkie Wyszukiwanie

    Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD Wskazówka: Wyjście z trybu listy odtwarzania W ten sposób możesz również zmieniać Naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przy- cisk 2 <: listy odtwarzania urządzenia dołączonego za pomocą interfejsu C‘n‘C. Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komu- nikat „LIST OFF”.
  • Page 238: Wielokrotne Odtwarzanie Pojedynczych Utworów, Płyt Cd Lub Katalogów

    Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD | Bluetooth® Mieszanie tytułów z Tryb Wskazanie Znaczenie MIX CD bieżącej płyty CD pracy Mieszanie tytułów z Numer tytułu i MIX ALL wszystkich płyt CD T 01 02:15 czas odtwa- rzania Ogólny MIX OFF Zwykłe odtwarzanie Numer utworu i W trybie C‘n‘C, w zależności od podłą- T 01 18:33 godzina...
  • Page 239: Menu Bluetooth

    Wyszukaj radio samochodowe za pomocą >, aby otworzyć menu Naciśnij przycisk telefonu komórkowego (nazwa Bluetooth®: Bluetooth®. „TORONTO 400 BT”). 2 tyle razy, aż Naciskaj przycisk Gdy telefon komórkowy znajdzie radio samo- wybierzesz żądany punkt menu. chodowe i ma zostać nawiązane połączenie, na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 240: Funkcje Telefonu

    Wyszukaj za się zewnętrznego się radio się Wskazówka: (nazwa Bluetooth®: „TORONTO 400 BT”) i na- Jeśli nie można nawiązać połączenia, to przez wiąż połączenie. Się to wymagane, wprowadź chwilę wyświetlany jest komunikat „CON FAIL” przy tym kod PIN radia samochodowego.
  • Page 241: Tryb Bluetooth® Streaming

    Bluetooth® A, aby odrzucić połą- - lub - Naciśnij przycisk czenie lub zakończyć bieżącą rozmowę. Naciśnij przycisk MENU•OK ? , aby wpro- Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat wadzić nazwę dla danego wpisu. „CALL END”. Możesz teraz wpisać nazwę o długości do 9 cyfr: Wykonywanie połączenia 2 tyle razy, aż...
  • Page 242: Pozostałe Funkcje Menu Bluetooth

    Bluetooth® Wskazówki: • Przerwać sprzężenie z urządzeniem Bluetooth® • Tryb Bluetooth® Streaming można wybrać Z menu Bluetooth® wybierz punkt „PHN LIST” tylko wówczas, gdy podłączone jest odpo- lub „STR LIST”. wiednie urządzenie z obsługą strumienio- >, aby otworzyć pod- Naciśnij przycisk wego przesyłania danych.
  • Page 243: Zewnętrzne Źródła Dźwięku

    Z tego względu zalecamy stosowanie wtyczek podłączonego przez interfejs C'n'C. kątowych, w jaką zaopatrzony jest np. przewód Rozpocznie się odtwarzanie. fi rmy Blaupunkt (7 607 001 535) zawarty w do- Wskazówki: stawie. • Tryb C'n'C można wybrać tylko wówczas, Gdy tylko do gniazda Front-AUX-IN podłączone...
  • Page 244: Ustawienia Dźwięku

    Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku 2 tyle razy, aż Uruchamianie trybu AUX Naciskaj przycisk Naciskaj przycisk SRC 6 tyle razy, aż na wybierzesz punkt menu „AUDIO”. wyświetlaczu pojawi się napis „CDC / AUX”. >, aby otworzyć menu Naciśnij przycisk ustawień...
  • Page 245: Wywoływanie I Opuszczanie Rozszerzonego Menu Audio

    Ustawienia dźwięku 2, aby prze- FADER Naciśnij przycisk chodzić pomiędzy podmenu „FREQ” (Często- Rozkład głośności przód-tył. Ustawienia: od R9 tliwość) i QFAC (Współczynnik jakości). (tył) do F9 (przód). >, aby przełą- >, aby otworzyć pod- Naciskaj przycisk Naciśnij przycisk czyć się pomiędzy dostępnymi ustawieniami menu.
  • Page 246: Ustawienia Użytkownika

    Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika >, aby otworzyć pod- >, aby przełą- Naciskaj przycisk Naciśnij przycisk menu czyć się pomiędzy dostępnymi ustawieniami podmenu. >, aby przechodzić Naciskaj przycisk pomiędzy ustawieniami. PRESETS Naciśnij przycisk MENU•OK ? aby zatwier- Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku. dzić...
  • Page 247 Ustawienia użytkownika TA VOLUME 12H/24H MODE (tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE”) Wybór 12- lub 24-godzinnego trybu czasu. Usta- Ustawienie minimalnej głośności komunikatów wienia: 12H, 24H. drogowych. Ustawienia: 1 – 50. >, aby otworzyć pod- Naciśnij przycisk >, aby otworzyć pod- Naciśnij przycisk menu.
  • Page 248 Ustawienia użytkownika >, aby wybrać ustawie- wienia: dla poszczególnych składowych R, G i B w Naciśnij przycisk zakresie od 0 do 16. nie „LAST VOL”. 5, aby przejść do pod- Naciśnij przycisk - lub - menu „4096 COL” (regulacja składowych 5, aby ustawić...
  • Page 249: Ustawienia Fabryczne

    Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne >, aby otworzyć pod- DIM DAY/DIM NIGHT Naciśnij przycisk menu. Ustawienie jasności wyświetlacza w porze dnia (DIM DAY) lub nocy (DIM NIGHT). Ustawienia: >, aby przechodzić Naciskaj przycisk 1 – 16. pomiędzy ustawieniami. >, aby otworzyć pod- Naciśnij przycisk menu.
  • Page 250: Przydatne Informacje

    Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz Serwis Pre-amp Out W niektórych krajach fi rma Blaupunkt oferuje 4 kanały: serwis naprawczy i dostawczy. Czułość na wejściu Pod adresem www.blaupunkt.com możesz spraw- Tylne wejście AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ...
  • Page 251 Ovládací prvky 18 17 = Tlačítko DIS/ESC 1 Tlačítko V nabídce: opuštění nabídky Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu Při provozu: přepnutí zobrazení 2 Tlačítko > Tlačítko V nabídce: vyvolání položky nabídky V nabídce: změna nastavení Režim rádia: volba úrovně předvolby Režim rádia: nastavení stanice Režim MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD: přechod Ostatní...
  • Page 252 Obsah Bezpečnostní pokyny ......253 Režim seznamu skladeb (jen v režimu MP3/WMA) .........262 Použité symboly ........253 Přehrání ukázek všech skladeb ....262 Bezpečnost za jízdy ......253 Přehrání skladeb v náhodném pořadí ..262 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....253 Opakované přehrání jednotlivých Prohlášení o shodě .......253 skladeb, resp.
  • Page 253: Bezpečnostní Pokyny

    Prohlášení o shodě Označuje krok postupu Společnost Blaupunkt GmbH tímto prohlašuje, že • Označuje výčet autorádio Toronto 400 BT je v souladu se základ- ními požadavky i dalšími relevantními předpisy Bezpečnost za jízdy směrnice 1999/5/ES. Dodržujte následující pokyny k bezpečnosti za jízdy:...
  • Page 254: Pokyny Pro Čistění

    K čistění autorádia používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík. • Dálkové ovládání na volantu nebo ruční dálkové ovládání Blaupunkt pro bezpečné a pohodlné • Kontakty ovládacího panelu v případě potřeby ovládání základních funkcí (pomocí dálkového čistěte měkkým hadříkem, navlhčeným čisti- ovládání...
  • Page 255: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Uvedení do provozu Nastavení oblasti tuneru Toto autorádio je zkonstruované pro provoz v růz- Nasazení/sejmutí ovládacího panelu ných oblastech s různými frekvenčními pásmy a technologiemi vysílačů. Z výroby je nastavená Autorádio je pro ochranu proti krádeži vybaveno oblast tuneru „EUROPE“...
  • Page 256: Hlasitost

    Uvedení do provozu | Dopravní vysílání Hlasitost Zobrazení čísel verzí Můžete nechat zobrazit čísla verzí různých sou- Nastavení hlasitosti částí přístroje. Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50 Případně nejprve autorádio vypněte. (max.). Držte současně stisknuté tlačítko MENU•OK Pro změnu hlasitosti otáčejte regulátorem ? a 1 <...
  • Page 257: Režim Rádia

    Režim rádia Režim rádia Volba úrovně předvolby V různých oblastech tuneru máte k dispozici následující úrovně předvolby:: V oblasti tuneru „EUROPE“ vysílá velké množství Oblast Úrovně předvolby stanic FM kromě svého programu signál RDS EUROPE FM1, FM2, FMT, MW, LW (Radio Data System), který...
  • Page 258: Uložení Stanice/Vyvolání Uložené Stanice

    Režim rádia Upozornění: v uživatelské nabídce“, položka nabídky „SCAN TIME“). • Pro oblast tuneru „EUROPE“: Ve vlno- vém rozsahu FM se při zapnuté přednosti Automatické uložení stanice dopravního vysílání ( ) naladí pouze (Travelstore) stanice s dopravním hlášením. Pomocí funkce Travelstore můžete automaticky •...
  • Page 259: Nastavení Zobrazení

    „NO PTY“ a zazní pípnutí. Naladí se CD s logem Compact Disc. naposledy přehrávaná stanice. • Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bez- • Jestliže naladěná nebo jiná stanice ze sku- chybnou funkci CD chráněných proti kopí- piny stanic začne vysílat požadovaný typ rování...
  • Page 260: Přechod Do Režimu Cd/Mp3/Wma/ C'n'c/Měniče Cd

    USB nebo měnič CD). Režim C‘n‘C • Pokud autorádio musí před přehráváním Rozhraní C'n'C fi rmy Blaupunkt (C'n'C = Comma- nejprve načíst data připojeného přístroje nd and Control) vám umožňuje ještě pohodlnější nebo datového média, zobrazuje se během ovládání přístrojů a médií, jež jsou k autorádiu při- této doby na displeji „READING“.
  • Page 261: Vložení Cd

    Režim CD/MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD • Pokud připojený CD měnič nejprve regis- Připojení/odpojení média USB truje vložená CD (např. po přerušení napá- Abyste mohli připojit médium USB, musí být jení nebo po výměně zásobníku), během k autorádiu připojený kabel USB, který je součástí této doby se zobrazuje „MAG SCAN“.
  • Page 262: Rychlé Hledání

    Režim CD/MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD Rychlé hledání Přehrání ukázek všech skladeb >, dokud Držte stisknuté tlačítko Pomocí funkce Scan se přehrají ukázky všech nedosáhnete požadovaného místa. skladeb, které jsou k dispozici. Pro spuštění přehrání ukázek držte cca Přerušení přehrávání 2 sekundy stisknuté tlačítko MENU•OK ? , resp.
  • Page 263: Opakované Přehrání Jednotlivých Skladeb, Resp. Cd Nebo Adresářů

    Režim CD/MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD | Bluetooth® Je-li funkce MIX zapnutá, na displeji se zobra- Provoz Zobrazení Význam zuje symbol MIX. Číslo skladby T 01 02:15 a hrací doba Opakované přehrání jednotlivých skladeb, resp. CD nebo adresářů Číslo skladby T 01 18:33 a čas Pro přechod mezi jednotlivými režimy přehrá- vání...
  • Page 264: Nabídka Bluetooth

    Bluetooth® a spojeno s ním. Pro otevření nabídky Bluetooth® stiskněte >. tlačítko Vyhledejte svým mobilním telefonem autorá- dio (název Bluetooth®: „TORONTO 400 BT“). 2 tolikrát, Stiskněte tlačítko dokud není zvolená požadovaná položka Jakmile je autorádio mobilním telefonem nabídky.
  • Page 265: Funkce Telefonu

    Bluetooth® Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Upozornění: >. Pokud nelze vytvořit spojení, zobrazí se krát- ce „CON FAIL“ (spojení selhalo). Je zvolena položka nabídky „PHONE“ (Tele- fon). Funkce telefonu Pro volbu položky nabídky „STREAMING“ stiskněte tlačítko Přijetí/odmítnutí příchozího hovoru Pro spárování přístroje s funkcí Streaming Při příchozím hovoru se na displeji zobrazuje stří- >.
  • Page 266: Režim Bluetooth®-Streaming

    Bluetooth® Na displeji se střídavě zobrazuje „OUTGO- Rychlá volba ING“ a zvolené číslo. Pomocí rychlé volby můžete volat naposledy zvo- lené číslo nebo uložené číslo (viz kapitola „Uložení Upozornění: telefonního čísla“). Pokud je zvolené číslo uložené se jménem, Stiskněte tlačítko zobrazí...
  • Page 267: Další Funkce V Nabídce Bluetooth

    Bluetooth® 2 tolikrát, Další funkce v nabídce Bluetooth® Příp. stiskněte tlačítko dokud se nezobrazí požadovaný přístroj. Změna PIN Bluetooth® Máte následující možnosti: Autorádio má z výroby nastavený PIN Bluetooth® Pro spojení se zobrazeným přístrojem stisk- „1234“, který musíte zadat např. při spárování něte tlačítko mobilního telefonu do tohoto mobilního telefonu.
  • Page 268: Externí Audiozdroje

    Začne přehrávání. Z tohoto důvodu doporučujeme používat zalome- Upozornění: né konektory JACK, např. kabel Blaupunkt, který • Režim C'n'C lze zvolit jen tehdy, pokud je lze obdržet jako příslušenství (7 607 001 535). přes rozhraní C'n'C připojen vhodný pří- stroj.
  • Page 269: Nastavení Zvuku

    Nastavení zvuku Nastavení zvuku Upozornění: Nabídka bude cca 15 sekund po posledním V nabídce Audio můžete provádět následující stisknutí tlačítka opuštěna a vrátíte se zpět na nastavení zvuku: displej aktuálního audiozdroje. • Nastavení úrovně basů a výšek. • Nastavení rozdělení hlasitosti vlevo/vpravo Nastavení...
  • Page 270: Vyvolání A Opuštění Rozšířené Nabídky Audio

    Nastavení zvuku 2 proveďte Pro přechod mezi nastaveními podnabíd- Stisknutím tlačítka ky, která jsou k dispozici, stiskněte tlačítko nastavení. >. Vyvolání a opuštění rozšířené E-MIDDLE nabídky Audio Nastavení úrovně středů a střední frekvence. V nabídce Audio zvolte položku nabídky Nastavení: „ENHANCED“.
  • Page 271: Uživatelská Nastavení

    ON (pro připojení CD měniče nebo jiného exter- (jen pro oblast tuneru „EUROPE“) ního audiozdroje), OFF (pro připojení rozhraní Nastavení minimální hlasitosti pro dopravní zpra- Blaupunkt podporujícího C‘n‘C). vodajství. Nastavení: 1 – 50. Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko >.
  • Page 272 Uživatelská nastavení SCAN TIME BEEP Nastavení délky přehrání ukázek v krocích po Zapnutí nebo vypnutí potvrzovacího tónu. Nasta- 5 sekundách. Nastavení: 5 – 30. vení: ON (zap), OFF (vyp). Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko >. >.
  • Page 273 Uživatelská nastavení PTY LANG Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko >. (jen pro oblast tuneru „EUROPE“) Toto nastavení je možné pouze v režimu rádia FM: Pro přechod mezi nastaveními stiskněte tla- volba jazyka pro zobrazení typů programů. Nasta- >. čítko vení: ENGLISH (anglicky), FRANCAIS (francouz- Pro potvrzení...
  • Page 274: Nastavení Z Výroby

    Uživatelská nastavení | Nastavení z výroby Pro zvolení příslušného znaku na zvoleném Nastavení z výroby místě stiskněte tlačítko Nastavení z výroby v uživatelské nabídce: Pro potvrzení zadaného názvu krátce stiskně- te tlačítko MENU•OK ?. ON VOLUME LAST VOL MUTE LVL TRAF (jen pro oblast tuneru „EUROPE“) SENS...
  • Page 275: Užitečné Informace

    Vlnové rozsahy USA: zástupci v jednotlivých zemích. VKV (FM): 87,7 - 107,9 MHz Záruční podmínky si můžete vyvolat na adrese www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na AM (SV): 530 - 1 710 kHz adrese: Blaupunkt GmbH Vlnové rozsahy Jižní Amerika:...
  • Page 276 Käyttösäätimet 18 17 = DIS/ESC-näppäin -näppäin Valikossa: valikosta poistuminen Irrotettavan etupaneelin lukituksen avaus Käytössä: näyttömuodon vaihtaminen -näppäin > -näppäin Valikossa: valikkokohdan avaus Valikossa: asetusten muuttaminen Radiokäytössä: muistitason valinta Radiokäytössä: aseman viritys MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö: vaih- Muut toimintamuodot: kappaleen valinta to seuraavaan kansioon / seuraavaan CD-le- ? MENU•OK-näppäin vyyn 3 Virtakatkaisin (On/Off)
  • Page 277 Sisältö Turvallisuusohjeita .........278 Nopea haku .........287 Käytetyt tunnukset........278 Toiston keskeytys .........287 Liikenneturvallisuus ......278 Soittolistamoodi (vain MP3-/WMA-käytössä) ....287 Yleiset turvallisuusohjeet .......278 Kaikkien kappaleiden esittelysoitto ..287 Vaatimustenmukaisuusvakuutus .....278 Kappaleiden satunnaissoitto ....287 Puhdistusohjeet ........279 Yksittäisten kappaleiden, CD-levyjen Hävitysohjeet .........279 tai hakemistojen jatkuva soittaminen ..288 Toimitussisältö...
  • Page 278: Turvallisuusohjeita

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus Menettelyvaiheen tunnuksena • Listan tunnuksena Täten Blaupunkt GmbH vakuuttaa, että tämä auto- radio Toronto 400 BT täyttää direktiivin 1999/5/ Liikenneturvallisuus EY perusvaatimukset ja muut asiaankuuluvat mää- räykset. Noudata seuraavia liikenneturvallisuuteen liittyviä ohjeita: • Käytä laitetta niin, että pystyt aina ohja- maan ajoneuvoa turvallisesti.
  • Page 279: Puhdistusohjeet

    Puhdistusohjeet | Hävitysohjeet | Toimitussisältö Puhdistusohjeet Erikoisvarusteet (eivät kuulu toimitussisältöön) Liuotin-, puhdistus- ja hankausaineet sekä Cock- pit-suihkeet ja muovien hoitoaineet voivat sisäl- Voit kysyä Blaupunkt-kauppiaalta tai katsoa Inter- netin osoitteesta www.blaupunkt.com lisätietoja tää sellaisia aineita, jotka syövyttävät autoradion pintaa. erikoisvarusteista, esimerkiksi: •...
  • Page 280: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Käyttöönotto Viritinalueen säätäminen Tämä autoradio on suunniteltu useita eri alueita Etupaneelin kiinnitys/irrotus varten, joilla käytetään erilaisia taajuusalueita ja lähetintekniikoita. Tehtaalla on asetettu viritinalu- Autoradiossa on varkaussuojana irrotettava etu- eeksi "EUROPE" (Eurooppa). Lisäksi käytettävis- paneeli (Release Panel). Etupaneeli toimitetaan sä ovat viritinalueet "USA", "THAI" (Thaimaa) ja oheisessa kotelossa.
  • Page 281: Äänenvoimakkuus

    Käyttöönotto | Liikenneradio Äänenvoimakkuus Versionumeron näyttäminen Voit hakea näyttöön erilaisten laitekomponenttien Äänenvoimakkuuden säätö versionumerot. Äänenvoimakkuutta voidaan säätää askeleittain 0 Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois pääl- (pois päältä) – 50 (suurin voimakkuus) välillä. tä. Muuta äänenvoimakkuutta äänenvoimak- Pidä samanaikaisesti näppäimiä MENU•OK kuussäädintä...
  • Page 282: Radiokäyttö

    Liikenneradio | Radiokäyttö • Kun haluat keskeyttää annettavan liiken- Muistitason valinta netiedotuksen, paina näppäintä DIS/ESC Seuraavat muistitasot ovat käytettävissäsi erilai- silla viritinalueilla: Radiokäyttö Alue Muistitasot EUROPE FM1, FM2, FMT, MW, LW FM1, FM2, FMT, AM, AMT Viritinalueella "EUROPE" monet FM-asemat lähet- THAI FM1, FM2, FMT, AM tävät ohjelman lisäksi RDS-signaalin (Radio Data...
  • Page 283: Aseman Tallentaminen/Tallennetun Aseman Avaaminen

    Radiokäyttö Huomautuksia: Asemien automaattinen tallennus • Viritinalueella "EUROPE": liikennetiedotus- (Travelstore) toiminnon ( ) ollessa päällä aaltoalueel- Travelstoren avulla voit etsiä automaattisesti alu- la FM viritetään vain liikenneradioasemia. een 5 parhaiten kuuluvaa asemaa ja tallentaa ne • Viritinalueilla "EUROPE", "USA" ja "S AME- muistitasolle.
  • Page 284: Näyttötavan Valinta

    Compact Disc -logo. • Jos viritettynä oleva tai jokin muu asema- • Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattujen ketjuun kuuluva asema alkaa myöhemmin CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla ole- lähettää halutun ohjelmatyypin ohjelmaa, vien CD-aihioiden ja USB-tietovälineiden autoradio vaihtaa automaattisesti nykyi- moitteetonta toimintaa.
  • Page 285: Vaihto Cd-/Mp3-/Wma-/C'n'c-/ Cd-Vaihtaja-Käyttöön

    CD-vaihtaja) on kytketty järjestelmään. ja tietovälineitä, jotka on kytketty C'n'C-yhteenso- • Jos autoradion täytyy ensin lukea järjes- pivan Blaupunkt-liittymän kautta autoradioon. telmään kytketyn laitteen tai tietovälineen Ennen kuin kytket C'n'C-yhteensopivan Blau- tiedot ennen toiston aloittamista, näyttöön punkt-liittymän, tarkasta taustapuolella olevan tulee siksi ajaksi "READING".
  • Page 286: Cd:n Laittaminen Laitteeseen

    CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö • Kun järjestelmään kytketty CD-vaihtaja kä- USB-tietovälineen kytkeminen/ sittelee aluksi sisäänlaitettujen CD-levyjen irrottaminen tietoja (esim. virtakatkoksen tai makasiinin Kun haluat kytkeä USB-tietovälineen järjestel- vaihdon jälkeen), näytössä lukee sen ajan mään, oheinen USB-kaapeli täytyy olla autoradi- "MAG SCAN". Jos CD-vaihtajassa ei ole oon liitettynä...
  • Page 287: Nopea Haku

    CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö Nopea haku Kaikkien kappaleiden esittelysoitto > niin kauan pai- Pidä näppäintä Selailuhakutoiminnolla voit tehdä kaikkien käytet- nettuna, kunnes olet haluamassasi kohdas- tävissä olevien kappaleiden esittelysoiton. Paina näppäintä MENU•OK ? n. 2 sekuntia, kun haluat käynnistää esittelysoiton, tai lyhy- Toiston keskeytys esti, kun haluat kuunnella parhaillaan esitte- <, kun haluat tehdä...
  • Page 288: Yksittäisten Kappaleiden, Cd-Levyjen Tai Hakemistojen Jatkuva Soittaminen

    CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö | Bluetooth® C'n'C-käytössä voi kulloinkin järjestelmään Käyttö Näyttö Merkitys kytketystä laitteesta riippuen olla käytettä- 01 ABC Tiedostonimi vissä muitakin toistomoodeja ABCDEF Esittäjä Ei MP3-soittolistamoodissa MP3/ WMA/ ABCDEF Albumin nimi Kun MIX-toiminto on kytketty päälle, näytössä C'n'C näkyy MIX-tunnus. PLAY 02:15 Soittoaika Kellonaika CLK 18:33 Yksittäisten kappaleiden, CD-levyjen...
  • Page 289: Bluetooth®-Valikko

    Bluetooth®-valikon avaaminen ja muodostaa yhteyden autoradioon. Paina näppäintä MENU•OK ? . Etsi matkapuhelimestasi autoradio (Blue- Valitse valikkokohta "BLUETOOTH" painamal- tooth®-nimi: "TORONTO 400 BT"). la näppäintä Heti kun matkapuhelin on löytänyt autoradion Avaa Bluetooth®-valikko painamalla näppäin- ja yhteys halutaan muodostaa, näyttöön tulee >.
  • Page 290: Puhelintoiminnot

    2 minuutin ajan tunnistaa ja muodostaa Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta yhteyden autoradioon. "DIAL NEW". Etsi Streaming-laitteella autoradio (Blue- >. Paina näppäintä tooth®-nimi: "TORONTO 400 BT") ja muodos- Sitten voit syöttää puhelinnumeron, jonka ta siihen yhteys. Syötä tällöin mahd. autora- pituus on enintään 20 merkkiä: dion PIN.
  • Page 291: Bluetooth®-Streaming-Käyttö

    Bluetooth® 2 niin monta >, kun haluat Paina näppäintä Paina näppäintä kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi nu- vaihtaa nimen merkkien välillä. mero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan. Paina halumaasi muistinäppäintä 1 - 5 < >, kun haluat Paina näppäintä n. 2 sekuntia, kun haluat tallentaa numeron vaihtaa numeron merkkien välillä.
  • Page 292: Muut Bluetooth®-Valikossa Olevat Toiminnot

    Bluetooth® 2 niin mon- Kappaleen valinta Paina näppäintä > lyhyesti, kun ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi Paina näppäintä laite. haluat vaihtaa edelliseen/seuraavaan kappa- leeseen. Käytettävissäsi ovat seuraavat vaihtoehdot: B, kun haluat muodos- Paina näppäintä Muut Bluetooth®-valikossa olevat taa yhteyden näytössä ilmoitetulle laitteelle. toiminnot Näyttöön tulee ilmoitus "CONNECTNG"...
  • Page 293: Ulkoiset Audiolähteet

    AUX-tulon kautta, tarvitset teen (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso sitä varten sovitinjohdon. Tämän johdon "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", (Blaupunkt-nro: 7 607 897 093) voit hank- valikkokohta "AUX EDIT"). kia Blaupunkt-kauppiaaltasi. Ennen kuin kytket haluamasi laitteen paikalleen, tarkasta sitä ennen taustapuolella olevan AUX-tu- lon käyttötila ja muuta tarv.
  • Page 294: Äänensävysäädöt

    Äänensävysäädöt Äänensävysäädöt Huomautus: Valikosta poistutaan automaattisesti n. Audio-valikossa voit muuttaa seuraavia äänensä- 15 sekunnin kuluttua viimeisestä näppäin- vyasetuksia: painalluksesta ja näkyviin tulee taas nykyisen • Basso- ja diskanttitason säätö audiolähteen näyttö. • Äänenvoimakkuuden jaon säätö vasemmalle/ oikealle (balanssi) ja eteen/taakse (Fader) Asetuksen tekeminen audiovalikossa •...
  • Page 295: Laajennetun Audiovalikon Avaaminen Ja Valikosta Poistuminen

    Äänensävysäädöt Laajennetun audiovalikon avaaminen E-MIDDLE Keskiäänitason ja -taajuuden sekä Q-arvon säätö. ja valikosta poistuminen Asetusvaihtoehdot: Valitse audiovalikosta valikkokohta "ENHAN- • Keskiäänitaso: -7 – +7 CED". • Keskiäänitaajuus: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz Avaa ENHANCED-valikko painamalla näp- >. • Q-arvo: 0,5/0,75/1,0/1,25 päintä 2 niin monta Avaa alivalikko E-MIDDLE painamalla näp- Paina näppäintä...
  • Page 296: Käyttäjäasetukset

    Taustapuolen AUX-tulon käyttötilan asettaminen Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti Asetukset: ON (CD-vaihtajan tai muun ulkoisen näppäintä MENU•OK ?. audiolähteen kytkentään), OFF (C'n'C-yhteenso- pivan Blaupunkt-liittymän kytkentään). TA VOLUME >. Avaa alivalikko painamalla näppäintä (vain viritinalueella "EUROPE") Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä...
  • Page 297 Käyttäjäasetukset SENS CLOCK Mahdollista vain FM-radiokäytössä: Asemanhaku- Poiskytketyn radion ja poiskytketyn auton sy- herkkyyden säätö. Asetusvaihtoehdot: LO1 (vä- tytysvirran yhteydessä näytettävän kellonajan häisin) – HI6 (suurin). päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON (päälle), OFF (pois). >. Avaa alivalikko painamalla näppäintä >. Avaa alivalikko painamalla näppäintä...
  • Page 298 Käyttäjäasetukset Vaihda värien välillä painamalla näppäintä Tee säätö painamalla näppäintä >. tai kääntämällä äänenvoimakkuussäädintä Valitun värin arvo vilkkuu. Säädä valitun värin arvo painamalla näppäin- tä (vain viritinalueella "EUROPE") Mahdollista vain FM-radiokäytössä: REG-toimin- Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?. non päälle- tai poiskytkentä.
  • Page 299: Tehdasasetukset

    Käyttäjäasetukset | Tehdasasetukset AUX EDIT Tehdasasetukset Nimen antaminen taustapuolella olevalle AUX- Tehdasasetukset käyttäjävalikossa: tulolle AUX-käytössä. Pituus: 9 merkkiä; merkki- vaihtoehdot: A-Z, 0-9. ON VOLUME LAST VOL >. Avaa alivalikko painamalla näppäintä MUTE LVL Vaihda merkkien välillä painamalla näppäintä SENS >. SCAN TIME Valitun kohdan merkki vilkkuu, kun se on valittuna.
  • Page 300: Hyödyllisiä Tietoja

    Korjaus-/noutopalvelu Joissakin maissa Blaupunktilta voi tilata korjaus- FM-toistoalue: ja noutopalvelun. 30 - 15 000 Hz Osoitteesta www.blaupunkt.com voit katsoa, onko tämä palvelu saatavilla omassa maassasi. Toistoalue: Jos haluat käyttää tätä palvelua, voit pyytää Internetin kautta noutopalvelua hakemaan auto- 20 - 20 000 Hz radiosi.
  • Page 301 Kezelőegységek 18 17 = DIS/ESC nyomógomb nyomógomb A menüben: Kilépés a menüből Levehető kezelőpanel kireteszelése Üzem közben: Kijelző átkapcsolása nyomógomb > nyomógomb A menüben: Menüpont lehívása A menüben: Beállítások megváltoztatása Rádió-üzemmód: Memóriafelület kiválasztása Rádió-üzemmód: Adó beállítása MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód: Más üzemmódok: Cím kiválasztása A következő...
  • Page 302 Tartalom Biztonsági tudnivalók ......303 Lejátszólista-üzemmód (csak MP3-/ WMA-üzemmódban) ......312 Alkalmazott szimbólumok ......303 Minden cím rövid lejátszása ....312 Közlekedésbiztonság ......303 Címek véletlenszerű lejátszása ....312 Általános biztonsági tudnivalók....303 Egyes címek, illetve CD-k, vagy Megfelelőségi nyilatkozat .......303 könyvtárak ismételt lejátszása....313 Tisztítási tájékoztatók ......304 A kijelző...
  • Page 303: Biztonsági Tudnivalók

    Egy felsorolást jelöl Megfelelőségi nyilatkozat A Blaupunkt GmbH ezennel nyilatkozatot tesz, Közlekedésbiztonság hogy a Toronto 400 BT autórádió az 1999/5/EK- Kérjük, fi gyeljen a közlekedésbiztonsággal kap- irányvonalban és más ide vonatkozó előírásokban csolatos alábbi fi gyelmeztetésekre: támasztott alapvető követelményeknek megfelel.
  • Page 304: Tisztítási Tájékoztatók

    (pl. iPod®/USB-interfész) Régi készülékét ne dobja a háztartási hulla- • Blaupunkt-CD-váltó dékba. • Blaupunkt vagy Velocity erősítő (Amplifi er) A használt készülék ártalmatlanításához használja a visszaváltó- és gyűjtőhely rendszereket. A csomag tartalma A szállított csomagban található: 1 autórádió 1 kezelési és beszerelési útmutató...
  • Page 305: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Üzembe helyezés Tuner-régió beállítása Ez az autórádió különböző régiók különböző frek- Kezelőpanel levétele/felhelyezése venciasávjai és adótechnológiája melletti üzem- módra alkalmas. Gyárilag az „EUROPE“ (Európa) Autórádió-készüléke lopás ellen egy levehető ke- tuner-régió beállított. Ezen kívül rendelkezésre zelőpanellel (Release-Panel) felszerelt. Szállítás- állnak az „USA“, „THAI“...
  • Page 306: Hangerő

    Üzembe helyezés | Közlekedési információ Hangerő nyomógomb megnyomását követően a demo- üzemmód megszakad és Ön kezelheti a ké- Hangerő beállítása szüléket. A hangerő 0 (ki) és 50 (legnagyobb) között foko- Verzió-számok megjelenítése zatosan állítható. Forgassa el a hangerőszabályzót 4, a hang- Ön a különböző...
  • Page 307: Rádió-Üzemmód

    Közlekedési információ | Rádió-üzemmód „Felhasználói beállítások“ fejezet, „Beállí- Memóriafelület választása tások elvégzése a felhasználói menüben“ A különböző tuner-régiókban az alábbi memória- szakasz, „TA VOLUME“ menüpont). felületek állnak rendelkezésre: • Egy éppen hallható közlekedési információ Régió Memóriafelület megszakításához nyomja meg a DIS/ESC = nyomógombot.
  • Page 308: Adó Elmentése/Tárolt Adó Lehívása

    Rádió-üzemmód Tájékoztatók: felhasználói menüben“ szakasz, „SCAN TIME“ menüpont). • Az „EUROPE“ tuner-régiónál: Az FM-hullám- sávban, a közlekedési információ előnyben Az adó automatikus elmentése részesítésének bekapcsolt állapotában (Travelstore) ) csak közlekedési információs adók kerülnek beállításra. A Travelstore-funkcióval a régió 5 legerősebb adó- ját automatikusan kikeresheti és egy memóriafe- •...
  • Page 309: A Kijelző Beállítása

    • Amennyiben egy beállított adó, vagy az • A Blaupunkt nem garantálja a másolásvé- adóláncok egyike a kívánt programfajtát dett CD-k, valamint a kereskedelmi forga- később játszaná, az autórádió az aktuális lomban kapható üres, írható CD-k és USB- adóról, illetve az aktuális hangforrásról...
  • Page 310: A Cd-/Mp3-/Wma-/C'n'c-/ Cd-Váltó-Üzemmódba Váltás

    • Az adott hangforrás csak akkor választható C‘n‘C-üzemmód ki, ha egy megfelelő CD behelyezésre, vagy A Blaupunkt C'n'C-interfész (C'n'C = Parancs és egy megfelelő készülék (pl.egy USB-adat- ellenőrzés) lehetővé teszi az Ön számára azon hordozó, vagy egy CD-váltó) csatlakozta- készülékek és adathordozók kényelmes vezérlést, tásra került.
  • Page 311: Cd Behelyezése

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód • Amennyiben a csatlakoztatott CD-váltó a USB-adathordozó csatlakoztatása/ behelyezett CD-ket először csak felismeri eltávolítása (pl. egy áramszünet után, vagy egy tárcsere Egy USB-adathordozó csatlakoztatásához a tarto- után), addig a „MAG SCAN“ jelzés látható. zék USB-kábelt az autórádióhoz kell csatlakoztani Amennyiben a CD-váltó...
  • Page 312: Gyors Keresés

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód Tájékoztató: Kilépés a lejátszó-listából Nyomja meg a 2 < nyomógombot kb. 2 má- Ön így válthat egy C‘n‘C-n keresztül csatlakoz- tatott készülék lejátszólistái között. sodpercig. A kijelzőn megjelenik a „LIST OFF“ jelzés. Gyors keresés Az aktuális cím tovább hallható. >...
  • Page 313: Egyes Címek, Illetve Cd-K, Vagy Könyvtárak Ismételt Lejátszása

    CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód | Bluetooth® Általá- Megszokott lejátszás Üzem- Kijelző Jelentés MIX OFF mód Fájl neve 01 ABC C‘n‘C-üzemmódban, a csatlakoztatott ké- szüléktől függően, további lejátszási módok Előadó ABCDEF MP3/ állnak rendelkezésre Album címe WMA/ ABCDEF MP3-lejátszólista-üzemmódban nem C‘n‘C PLAY 02:15 Lejátszás ideje Amennyiben a MIX-funkció...
  • Page 314: Bluetooth®-Menü

    Nyomja meg a fon által. tooth®-menü megnyitásához. Keresse ki mobiltelefonján az autórádiót 2 nyomógombot Nyomja meg a (Bluetooth®-név: „TORONTO 400 BT“). annyiszor, míg a kívánt menüpont kiválasz- tásra kerül. Amint az autórádiót a mobiltelefon megtalálta és csatlakozásra kész, megjelenik a kijelzőn Tájékoztatók: az „ENTER PIN“...
  • Page 315: Telefon-Funkciók

    Bluetooth®-szimbólum villog. Az autórádió most kb. 2 percig felismerhetővé és csatla- > nyomógombot. Nyomja meg a koztathatóvá válik egy Streaming-készülék Ön most egy maximum 20 jegyű telefonszá- által. mot beadhat: Keresse meg Streaming-készülékével az autó- rádiót (Bluetooth®-név: „TORONTO 400 BT“)
  • Page 316: Bluetooth®-Streaming-Üzemmód

    Bluetooth® 2 nyomógombot Nyomja meg a kívánt elmentő gombot 1 - 5 Nyomja meg a < kb. 2 másodpercig, a szám elmentésé- annyiszor, míg a kívánt számjegy az adott aktuális helyen meg nem jelenik. hez. > nyomógombot Nyomja meg a Tájékoztató: a számjegyek helyei közötti váltáshoz.
  • Page 317: A Bluetooth®-Menü További Funkciói

    Bluetooth® Cím választása Nyomja meg adott estben a > nyomógombot nyomógombot annyiszor, míg a kívánt készü- Nyomja meg az lék meg nem jelenik. röviden, az előző/következő címre ugráshoz. Önnek az alábbi opciók állnak rendelkezésre: A Bluetooth®-menü további funkciói B nyomógombot a kijel- Nyomja meg a Bluetooth®-PIN megváltoztatása zett készülék csatlakoztatásához.
  • Page 318: Külső Hangforrások

    A lejátszás elkezdődik. Ezen okból javasoljuk a szögben hajlított jack-du- Tájékoztatók: gók használatát, pl. a (7 607 001 535) Blaupunkt • A C'n'C-üzemmód csak akkor választható, tartozékkábelt. ha egy erre alkalmas készülék a C'n'C-tá- mogatottságú...
  • Page 319: Hangbeállítások

    Hangbeállítások Hangbeállítások Tájékoztató: A menüt kb. 15 másodperccel az utolsó Az audió-menüben a következő hangzás-beállítá- gombnyomást követően automatikusan bezá- sokat végezheti el: ródik és a készülék visszatér az aktuális hang- • Basszus és magas-szint beállítása forrás kijelzőjéhez. • Hangerőmegosztás bal/jobb (Balansz), illetve elöl/hátul (Fader) beállítása Beállítások elvégzése az audió...
  • Page 320: Bővített Audió Menü Lehívása És Elhagyása

    Hangbeállítások 2 nyomógombot > nyomógombot Nyomja meg a Nyomja meg a a beállítás elvégzéséhez. az almenük rendelkezésre álló beállításai közötti váltáshoz. Bővített audió menü lehívása és E-MIDDLE elhagyása Középszint- és frekvencia, valamint minőségi Válassza az audió-menüben az „ENHANCED“ faktor beállítása. Beállítások: menüpontot.
  • Page 321: Felhasználói Beállítások

    Nyomja meg a MENU•OK ? nyomógombot Beállítások: ON (egy CD-váltó, vagy egy más külső röviden, a választott beállítás jóváhagyásá- hangforrás csatlakoztatásához), OFF (egy C‘n‘C- hoz. támogatottságú Blaupunkt-interfész csatlakozta- tásához). TA VOLUME > nyomógombot az alme- Nyomja meg a (Csak az „EUROPE“ tuner-régióban) nü...
  • Page 322 Felhasználói beállítások SENS CLOCK Csak FM-rádió-üzemmódban lehetséges: Az adó- Az óra láthatóvá tétele kikapcsolt autórádió és kereső érzékenységének beállítása. Beállítások: kikapcsolt gépkocsigyújtás esetében be- és kikap- LO1 (legkisebb) – HI6 (legnagyobb). csolása. Beállítások: ON (be), OFF (ki). > nyomógombot az alme- >...
  • Page 323 Felhasználói beállítások 2 nyomógombot, > nyomógombot az alme- Nyomja meg a Nyomja meg a vagy csavarja el hangerőszabályzót 4, a nü megnyitásához. beállítások elvégzéséhez. > nyomógombot a Nyomja meg a színek közötti váltáshoz. A kiválasztott szín villog. (Csak az „EUROPE“ tuner-régióban) 2 nyomógombot Csak FM-rádió-üzemmódban lehetséges: REG- Nyomja meg a...
  • Page 324: Gyári Beállítások

    Felhasználói beállítások | Gyári beállítások 2 nyomógombot Gyári beállítások Nyomja meg a a beállítás elvégzéséhez. Gyári beállítások a Felhasználói menüben: Amennyiben autórádiója a beszerelési utasítás- ban leírtak szerint csatlakozik és gépjárműve egy ON VOLUME LAST VOL megfelelő csatlakozással rendelkezik, a kijelző MUTE LVL fényerejének átváltása a gépkocsi-világítás be- és kikapcsolásával történik.
  • Page 325: Hasznos Információk

    87,5 - 107,9 MHz D-31139 Hildesheim AM (MW): 530 - 1 710 kHz Szerviz Néhány országban a Blaupunkt javító- és elszállí- FM - átviteli sávszélesség: tószolgálatot üzemeltet. 30 - 15 000 Hz A www.blaupunkt.com oldalon tájékozódhat, hogy ez a szolgáltatás országában rendelkezésre áll-e.
  • Page 326 Элементы управления 18 17 1 Кнопка : Кнопка (Eject (извлечение)) Разблокировка съемной панели управле- Извлечение CD-диска ния ; Разъем AUX-IN на лицевой стороне 2 Кнопка < Кнопочный блок 1 - 5 В меню: выбор пункта меню = Кнопка DIS/ESC Режим радио: выбор банка памяти станций В...
  • Page 327 Оглавление Указания по технике безопасности ..328 Выбор папки/CD-диска (только для режимов MP3/WMA/C‘n‘C или Используемые символы .......328 CD-чейнджер) ........337 Безопасность движения .......328 Быстрый поиск........337 Общие указания по технике Остановка воспроизведения ....337 безопасности ........328 Режим плей-листа (только в режиме Заявление о соответствии ....329 воспроизведения...
  • Page 328: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Указания по технике • Пользуйтесь Вашим устройством так, что- бы Вы всегда могли безопасно управлять безопасности Вашим автомобилем. В случае сомнений Автомагнитола произведена в соответствии с остановитесь в подходящем месте и вос- современным уровнем развития науки и тех- пользуйтесь...
  • Page 329: Заявление О Соответствии

    Указания по очистке | Указания по утилизации | Комплект поставки Заявление о соответствии Дополнительные принадлежности (не входят в объем поставки) Настоящим фирма "Blaupunkt GmbH" заявляет, что автомагнитола "Toronto 400 BT" соответс- Получите информацию о дополнительных твует основополагающим требованиям и дру- принадлежностях у Вашего дилера продукции гим существенным предписаниям Директивы...
  • Page 330: Включение Устройства

    Включение устройства Включение устройства Настройка региона тюнера Данная автомагнитола рассчитана на эксплуата- Снятие/установка панели управления цию в разных регионах с различными диапазо- Для защиты от похищения Ваша автомагнитола нами частот и технологиями передачи. На заво- оснащена съемной панелью управления (Release- де-изготовителе...
  • Page 331: Громкость

    Включение устройства | Дорожная информация 3, то она будет включаться и выключаться Автомагнитола включается. Если у Вас одновременно с зажиганием. включен демонстрационный режим, то на дисплее кратковременно отобразится Громкость "DEMO MODE". Нажатие любой кнопки при- Регулировка громкости водит к отмене демонстрационного режи- ма, и...
  • Page 332: Режим Радио

    Дорожная информация | Режим радио Примечания: Выбор банка памяти станций • На время трансляции включенной свод- В разных регионах тюнера в Вашем распоряже- ки дорожной информации уровень нии следующие банки памяти станций: громкости увеличивается. Вы можете Регион Банки памяти станций настроить...
  • Page 333: Запоминание Станций/Включение

    Режим радио Примечания: также банк памяти станций или название станции. • Для региона тюнера "EUROPE": В диа- пазоне волн FM при включенном при- Примечание: оритете дорожной информации ( В режиме радио можно настроить время про- настраиваются только те радиостанции, слушивания для каждой радиостанции (смот- которые...
  • Page 334: Настройка Дисплея

    Режим радио| Режим CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер щи функции PTY Вы можете, таким образом, це- мы, то на дисплее на короткое время по- ленаправленно искать передачи определенно- явится надпись "NO PTY" и Вы услышите го типа программ, к примеру, рок-музыку или звуковой сигнал. В этом случае прием- спортивные...
  • Page 335: Переключение В Режим Mp3/Wma/ C'n'c/Cd-Чейнджер

    Макс. количество треков: 20 000 быть выбран только в том случае, если Режим работы с C‘n‘C вставлен соответствующий CD-диск или Интерфейс C'n'C от Blaupunkt (C'n'C = Command подключено соответствующее устройс- and Control / команды и контроль) обеспечива- тво (например, USB-носитель данных...
  • Page 336: Извлечение Cd-Диска

    Режим MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер • Если автомагнитола должна предваритель- • Вы можете извлекать CD-диск также и в том но перед воспроизведением произвести случае, если автомагнитола выключена или считывание данных с подсоединенного уст- активен другой источник аудиосигнала. ройства или носителя данных, то на это вре- : , чтобы...
  • Page 337: Выбор Папки/Cd-Диска (Только Для Режимов Mp3/Wma/ C'n'c Или Cd-Чейнджер)

    Режим MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер Выбор папки/CD-диска Нажмите кратковременно кнопку >, чтобы выбрать предыдущий/следу- (только для режимов MP3/WMA/ ющий трек текущего плей-листа. C‘n‘C или CD-чейнджер) 2, чтобы перей- Нажмите кнопку 2, чтобы Нажимайте кнопку ти к предыдущему/следующему плей-листу. переходить к предшествующей/следующей папке или предшествующему/следующему На...
  • Page 338: Дополнительные Принадлежности Последовательности

    Режим MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер Воспроизведение треков в В режиме C‘n‘C - в зависимости от подсоединенного устройства - могут случайной последовательности быть доступны дополнительные режимы Нажимайте кнопку 5 MIX <, чтобы пере- воспроизведения ключаться между режимами воспроизве- Отсутствует в режиме плей-листа MP3 дения: Когда...
  • Page 339: Bluetooth

    Bluetooth® пункт меню "CD TEXT"). При включенном Меню Bluetooth® CD-тексте в начале каждого трека осущест- В меню Bluetooth® Вы найдете все функции вляется однократный показ соответствую- для сопряжения, соединении и управления щего CD-текста в виде бегущей строки. устройствами Bluetooth®. Bluetooth® Вызов...
  • Page 340 Осуществите поиск автомобильной авто- Не все потоковые аудиоустройства требу- магнитолы с Вашего мобильного телефона ют ввода своего PIN-кода в автомобильной (имя Bluetooth®: "TORONTO 400 BT"). автомагнитоле. В некоторых потоковых Как только мобильный телефон найдет ав- аудиоустройствах Вам вместо этого нужно...
  • Page 341 Bluetooth® ключается и звонок выводится на колонки авто- ся "CALL" и текущая продолжительность мобильной автомагнитолы. разговора. Примечание: Сохранение телефонного номера Если номер звонящего не передается, то Выберите в меню Bluetooth® пункт меню вместо номера на дисплее отображается "DIAL NEW". "PRIVATE NUMBER" (конфиденциальный >.
  • Page 342 Bluetooth® Примечание: Выберите в меню Bluetooth® пункт меню "PIN EDIT". Если в текущий момент нет соединенных мо- >, чтобы открыть под- бильных телефонов, то открывается меню Нажмите кнопку Bluetooth®. Пункт меню "PAIR" выбран. меню. 2 пока на Нажмите при необходимости кнопку памяти Нажимайте...
  • Page 343: Внешние Аудиоисточники

    "DELETED" (сопряжение удалено). Для подключения внешнего источника че- рез вход AUX на обратной стороне Вам пона- добится адаптерный кабель. Данный кабель (№ изделия Blaupunkt: 7 607 897 093) Вы можете приобрести в Вашем специализиро- ванном предприятии по продаже продукции компании Blaupunkt.
  • Page 344: Настройки Звука

    единять к автомобильной автомагнитоле X-Bass (уровень и частота) до 3 C‘n‘C-совместимых интерфейсов • Выбрать предустановку эквалайзера Blaupunkt. Для того, чтобы автомобиль- Примечание: ная автомагнитола могла различать раз- Настройки для низких, средних и высоких ные интерфейсы, Вы можете каждому частот сохраняются соответственно для те- интерфейсу...
  • Page 345 Настройки звука 2, чтобы осу- Выполните настройку (смотри следующий Нажмите кнопку раздел). ществить настройку. Нажмите кратковременно кнопку MENU•OK X-BASS ?, чтобы выбрать другой пункт меню. Подъем низких частот при низком уровне гром- - или - кости. Настройки: 0 (выкл.) до 3 (максималь- ный...
  • Page 346: Пользовательские Настройки

    стороне. Настройки: ON (для подключения CD- вень) и "FREQ" (частота). чейнджера или другого внешнего аудиоисточ- >, чтобы пе- ника), OFF (для подключения C‘n‘C-совмести- Нажимайте кнопку мого интерфейса Blaupunkt). реходить между доступными настройками подменю. >, чтобы открыть под- Нажмите кнопку меню.
  • Page 347 Пользовательские настройки >, чтобы переклю- TA VOLUME Нажимайте кнопку (только для региона тюнера "EUROPE") читься между настройками. Настройка минимального уровня громкости для Нажмите кратковременно кнопку дорожной информации. Настройки: 1 – 50. MENU•OK ?, чтобы подтвердить выбран- >, чтобы открыть под- Нажмите...
  • Page 348 Пользовательские настройки 2 или вра- Примечание: Нажимайте кнопку щайте регулятор громкости 4, чтобы В 12-часовом формате часов (12H MODE) осуществить настройку. за индикацией времени появляется "A" - до обеда или "P" - после обеда. ON VOLUME Установка громкости при включении. Настрой- 12H/24H MODE ки: 0 –...
  • Page 349 Пользовательские настройки При включенной функции изменения цвета цвет подсветки дисплея постоянно меняется по (только для регионов тюнера "EUROPE", "USA", всему цветовому спектру. "S AMERICA") Возможно только в режиме FM-радио: включить COL SCAN или выключить функцию PTY. Настройки: ON Выбор цвета подсветки дисплея путем поиска (вкл), OFF (выкл).
  • Page 350 Пользовательские настройки | Заводские настройки Нажмите кратковременно кнопку Заводские настройки MENU•OK ?, чтобы подтвердить введен- Заводские настройки в меню пользователя: ное имя. ON VOLUME LAST VOL TRAF (только для региона тюнера "EUROPE") MUTE LVL Возможно только в режиме FM-радио: включить SENS или...
  • Page 351: Полезная Информация

    Полезная информация Полоса передаваемых частот в диапазоне FM: 30 - 15 000 Гц Сервис В некоторых странах фирма Blaupunkt предла- Полоса передаваемых частот: гает сервисную услугу по ремонту и вывозу. 20 - 20 000 Гц По адресу www.blaupunkt.com Вы можете...
  • Page 352 Koopдинаты cepвисных сиужб: Poccия: Mocква, «Сoвинсервис», Πенза, «Сoвинсервис - Πенза», ул. M. Pacкoвoй, д. 12 ул. Κоммунистическая, 28 Tел.: (495) 613-25-79, 612-47-77 Tел.: (8412) 55-85-98 С.-Петербург, «Сoвинсервис», Υкраина: Суворовский пр., 35 Κиев, «ΚRΟΚ», Tел.: (812) 275-01-21 пр. Μаяковского, 26 Tел.: +38 (044) 545 10 19 Η.
  • Page 353: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН № Модель Серийный номер Дата продажи Продавец Национальный сервисный центр Блаупункт: РТЦ «Совинсервис» Россия, 125040, Москва, ул. Марины Расковой, 12 Тел.: + 7 495 613 25 79; + 7 495 612 47 77 blaupunkt_service@mtu-net.ru www.sovinservice.ru Время работы: 10:00 – 18:00 (пн-пт); 10:00-17:00 (сб) Штамп...
  • Page 354 Уважаемые господа! Благодарим Вас за выбор продукции Блаупункт. Более 70 лет компания специализируется в области разработки и производства автомобильной аудио- и видеотехники. Наши передовые технологии и опыт реализованы в выбранном Вами продукте. Гарантийные обязательства. При бережном обращении и использовании в соответствии с инструкцией техника...
  • Page 355 Στοιχεία χειρισμού 18 17 ; Μπροστινή υποδοχή AUX-IN 1 Πλήκτρο < Μπλοκ πλήκτρων 1 - 5 Απασφάλιση αποσπώμενης πρόσοψης = Πλήκτρο DIS/ESC 2 Πλήκτρο Στο μενού: Έξοδος από το μενού Στο μενού : Κλήση σημείου επιλογής Σε λειτουργία: Εναλλαγή ένδειξης Λειτουργία...
  • Page 356 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας .........357 Επιλογή φακέλου/CD (μόνο σε λειτουργία MP3/WMA/C‘n‘C ή CD changer) .....366 Σύμβολα ..........357 Γρήγορη αναζήτηση .......366 Οδική ασφάλεια ........357 Διακοπή αναπαραγωγής ......366 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ......357 Λειτουργία λίστας αναπαραγωγής Δήλωση συµµόρφωσης ......357 (μόνο σε λειτουργία MP3/WMA) ....366 Οδηγίες...
  • Page 357: Οδηγίες Ασφαλείας

    Επισημαίνει μια απαρίθμηση τών των οδηγιών. Οδική ασφάλεια Δήλωση συµµόρφωσης Προσέξτε τις παρακάτω οδηγίες ως προς την οδική Με το παρόν η Blaupunkt GmbH δηλώνει ότι το ασφάλεια: ραδιόφωνο αυτοκινήτου Toronto 400 BT συμφω- • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας με τέτοιο...
  • Page 358: Οδηγίες Καθαρισμού

    οφώνου μόνο ένα στεγνό ή ελαφρά βρεγμένο • Το τηλεχειριστήριο τιμονιού ή χειρός της πανί. Blaupunkt για ασφαλή και άνετο χειρισμό των • Καθαρίστε αν χρειάζεται τις επαφές τις πρόσο- βασικών λειτουργιών ( δεν είναι δυνατή η ενερ- ψης με ένα μαλακό πανί βυθισμένο σε ισοπρο- γοποίηση/απενεργοποίηση...
  • Page 359: Ενεργοποίηση

    Ενεργοποίηση Ενεργοποίηση Ρύθμιση ζώνης ραδιοφώνου Αυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου είναι κατασκευα- Τοποθέτηση/αφαίρεση πρόσοψης σμένο για να λειτουργεί σε διάφορες περιοχές με δι- άφορες ζώνες συχνοτήτων και τεχνικές δυνατότητες Το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σας είναι εξοπλι- των σταθμών. Εργοστασιακά έχει ρυθμιστεί η ζώνη σμένο...
  • Page 360: Ένταση Ήχου

    Ενεργοποίηση | Πληροφορίες οδικής κυκλοφορίας τοποθέτησης, και δεν τέθηκε εκτός λειτουργίας με Το ραδιόφωνο ενεργοποιείται. Στην οθόνη εμ- το πλήκτρο ON/OFF 3 θα ενεργοποιηθεί και θα φανίζεται για λίγο "DEMO MODE", εάν έχετε απενεργοποιηθεί με το διακόπτη της μηχανής. ενεργοποιήσει την λειτουργία επίδειξης. Πατώ- ντας...
  • Page 361: Λειτουργία Ραδιοφώνου

    Πληροφορίες οδικής κυκλοφορίας | Λειτουργία ραδιοφώνου Υποδείξεις: Επιλογή επιπέδου μνήμης • Η ένταση αυξάνεται κατά τη μετάδοση μίας Στη διάθεση σας βρίσκονται τα παρακάτω επίπεδα ανακοίνωσης για την οδική κυκλοφορία. μνήμης για τις διάφορες ζώνες συχνοτήτων: Μπορείτε να ρυθμίσετε την ελάχιστη ένταση Περιοχή...
  • Page 362: Αποθήκευση Σταθμού/Επιλογή Αποθηκευμένου Σταθμού

    Λειτουργία ραδιοφώνου Υποδείξεις: Υπόδειξη: Για τη λειτουργία ραδιοφώνου μπορεί να ρυθ- • Για τη ζώνη ραδιοφώνου "EUROPE": Στην περιοχή συχνοτήτων FM με ενεργοποιημένη μιστεί ο χρόνος αναπαραγωγής ανά σταθμό προτεραιότητα πληροφοριών οδικής κυκλο- (βλέπε κεφάλαιο "Ρυθμίσεις χρήστη", παρά- φορίας ( ) ρυθμίζεται...
  • Page 363: Ρύθμιση Ένδειξης

    μόνο CD με το Compact-Disc-Logo. λεγμένο τύπο προγράμματος, θα εμφανιστεί • Η Blaupunkt δεν μπορεί να εγγυηθεί την για λίγο "NO PTY" και θα ακουστεί ένα ηχητι- άψογη λειτουργία των CD με προστασία εγ- κό σήμα. Ρυθμίζεται πάλι ο τελευταίος ραδι- γραφής...
  • Page 364: Αλλαγή Στη Λειτουργία Cd/Mp3/Wma/ C'n'c/Cd Changer

    μόνο, εάν είναι τοποθετημένο το αντίστοιχο Λειτουργία C‘n‘C CD ή έχει συνδεθεί μία αντίστοιχη συσκευή Η διεπαφή C'n'C της Blaupunkt (C'n'C = Command (π.χ. ένα μέσο αποθήκευσης USB ή ένα CD and Control) σας δίνει τη δυνατότητα για πιο εύκο- changer).
  • Page 365: Τοποθέτηση Cd

    Λειτουργία CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer αρκέσει μέχρι και 1 λεπτό. Εάν η συσκευή ή : , για να βγάλετε έξω Πιέστε το πλήκτρο το μέσο αποθήκευσης είναι ελαττωματικό το τοποθετημένο CD. ή δεν μπορούν τα αναπαραχθούν τα μετα- βιβασθέντα αρχεία, εμφανίζεται ένα αντί- Σύνδεση/αφαίρεση...
  • Page 366: Επιλογή Φακέλου/Cd (Μόνο Σε Λειτουργία Mp3/Wma/C'n'c Ή Cd Changer)

    Λειτουργία CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer 2, για να αλ- Επιλογή φακέλου/CD Πιέστε το πλήκτρο λάξετε στη προηγούμενη ή στην επόμενη λίστα (μόνο σε λειτουργία MP3/WMA/ αναπαραγωγής. C‘n‘C ή CD changer) Στην οθόνη θα εμφανιστεί για λίγο το όνομα της 2, για να αλ- Πιέστε...
  • Page 367: Επανάληψη Αναπαραγωγής Μεμονωμένων Κομματιών, Cd Ή Φακέλων

    Λειτουργία CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer Σε λειτουργία C‘n‘C είναι διαθέσιμες ανά- Λει- Ένδειξη Ερμηνεία λογα με τη συνδεδεμένη συσκευή επιπλέον τουργία λειτουργίες αναπαραγωγής Τυχαία αναπαραγωγή Όχι σε λειτουργία λίστας αναπαραγωγής MP3 MIX ALL κομματιών Αν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία RPT, θα Τυχαία αναπαραγωγή εμφανιστεί...
  • Page 368: Bluetooth

    Bluetooth® Με ενεργό το κείμενο του CD εμφανίζεται μια Κλήση μενού Bluetooth® φορά στην αρχή κάθε κομματιού το αντίστοιχο Πιέστε το πλήκτρο MENU•OK ? . κείμενο του CD ως κυλιόμενα γράμματα. @, για να επιλέξετε το Πιέστε το πλήκτρο σημείο επιλογής "BLUETOOTH". Bluetooth®...
  • Page 369: Λειτουργίες Τηλεφώνου

    Αναζητήστε από τη συσκευή Streaming το ρα- Υπόδειξη: διόφωνο του αυτοκινήτου (όνομα Bluetooth®: Εάν δεν μπορεί να δημιουργηθεί σύνδεση, θα "TORONTO 400 BT") και δημιουργήστε τη εμφανιστεί για λίγο "CON FAIL" (η σύνδεση σύνδεση. Καταχωρίστε σ' αυτή την περίπτωση απέτυχε).
  • Page 370 Bluetooth® >, για να μετα- καταχώρισης και ο αριθμός (βλέπε κεφάλαιο Πιέστε το πλήκτρο "Αποθήκευση αριθμού τηλεφώνου"). κινηθείτε μεταξύ των ψηφίων του αριθμού. B, για να απαντήσετε Πιέστε το πλήκτρο Πιέστε το επιθυμητό πλήκτρο μνήμης 1 - 5 < στην κλήση. για...
  • Page 371: Λειτουργία Bluetooth® Streaming

    Bluetooth® Λειτουργία Bluetooth® Streaming • Να διακόψετε τη σύνδεση από την αυτή τη στιγ- μή συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth® Εκκίνηση λειτουργίας Bluetooth® Streaming • Να δημιουργήσετε σύνδεση με μία από τις συ- Πιέστε το πλήκτρο SRC 6 τόσες φορές, έως ζευγμένες συσκευές Bluetooth® ότου...
  • Page 372: Εξωτερικές Πηγές Ήχου

    μέσω της οπίσθιας εισόδου AUX χρειάζεστε Στην οθόνη εμφανίζεται "CONFIRM" (επιβε- ένα συνδετικό καλώδιο. Αυτό το καλώδιο (αρ. βαίωση). Blaupunkt.: 7 607 897 093) μπορείτε να το >. Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο προμηθευτείτε μέσω του εξειδικευμένου αντι- Στην οθόνη εμφανίζεται "DELETED" (αποσυ- πρόσωπου...
  • Page 373: Ρυθμίσεις Ήχου

    Εξωτερικές πηγές ήχου | Ρυθμίσεις ήχου >, για να ανοίξετε το Εκκίνηση λειτουργίας AUX Πιέστε το πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο SRC 6 τόσες φορές, έως μενού Audio. ότου εμφανιστεί στην οθόνη "CDC / AUX". 2 τόσες φο- Πιέστε το πλήκτρο ρές, έως...
  • Page 374: Κλήση Διευρυμένου Μενού Audio Και Έξοδος

    Ρυθμίσεις ήχου >, για να ανοίξετε το FADER Πιέστε το πλήκτρο υπομενού E-BASS. Κατανομή έντασης ήχου μπροστά/πίσω. Ρυθμίσεις: R9 (πίσω) μέχρι F9 (μπροστά). 2, για να αλλά- Πιέστε το πλήκτρο >, για να ανοίξετε το Πιέστε το πλήκτρο ξετε μεταξύ των υπομενού "FREQ" (συχνότη- υπομενού.
  • Page 375: Ρυθμίσεις Χρήστη

    Ρύθμιση της λειτουργίας της οπίσθιας εισόδου AUX Ρυθμίσεις: ON (για τη σύνδεση ενός CD changer βεβαιώσετε την επιλεγμένη ρύθμιση. ή μιας άλλης εξωτερικής πηγής ήχου), OFF (για τη σύνδεση μιας διεπαφής Blaupunkt C‘n‘C). >, για να ανοίξετε το Πιέστε το πλήκτρο υπομενού.
  • Page 376 Ρυθμίσεις χρήστη TA VOLUME 12H/24H MODE (μόνο για ζώνη ραδιοφώνου "EUROPE") Επιλογή 12ωρης ή 24ωρης μορφής ώρας. Ρυθμί- Ρύθμιση ελάχιστης έντασης για ανακοινώσεις σεις: 12H, 24H. οδικής κυκλοφορίας. Ρυθμίσεις: 1 – 50. >, για να ανοίξετε το Πιέστε το πλήκτρο >, για...
  • Page 377 Ρυθμίσεις χρήστη >, για να ανοίξετε το ON VOLUME Πιέστε το πλήκτρο υπομενού. Ρύθμιση έντασης κατά την ενεργοποίηση. Ρυθμίσεις: 0 – 50 ή LAST VOL (τελευταία ρυθμισμένη ένταση >, για να αλλάξετε Πιέστε το πλήκτρο πριν την απενεργοποίηση του ραδιοφώνου). Στην μεταξύ...
  • Page 378: Εργοστασιακές Ρυθμίσεις

    Ρυθμίσεις χρήστη | Εργοστασιακές ρυθμίσεις COL SCAN TRAF (μόνο για ζώνη ραδιοφώνου "EUROPE") Επιλογή χρώματος του φωτισµού οθόνης κατά την Δυνατό μόνο σε λειτουργία ραδιοφώνου FM: Ενερ- αναζήτηση ενός χρώματος. γοποίηση/απενεργοποίηση προτεραιότητας ανα- >, για να ξεκινήσετε κοινώσεων για την οδική κυκλοφορία. Ρυθμίσεις: Πιέστε...
  • Page 379: Χρήσιμες Πληροφορίες

    από 4 δευτερόλεπτα, θα εμφανιστεί στην οθό- Service νη "NORM OFF" και θα διατηρηθούν οι τωρινές ρυθμίσεις. Σε µερικές χώρες παρέχει η Blaupunkt υπηρεσία παραλαβής και επισκευής. Στη σελίδα www.blaupunkt.com μπορείτε να πλη- ροφορηθείτε, εάν αυτή η υπηρεσία είναι διαθέσιμη...
  • Page 380: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Pre-amp OUT 4 κανάλια: Παροχή τάσης Ευαισθησία εισόδου Τάση λειτουργίας: 10,5 - 14,4 V Οπίσθια AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ Κατανάλωση ηλεκτρικού ρεύματος Εμπρόσθια AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ Σε λειτουργία: 10 A Είσοδος Τηλ./ Πλοήγησης: 10 V / 1 kΩ 10 δευτ.
  • Page 381: Gb - Installation Instructions

    Radio anschließen! You can obtain the adapter cable required for Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen your vehicle type from any BLAUPUNKT deal- Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- Fachhandel. • Depending on the model, your vehicle may •...
  • Page 382 à votre revendeur Blaupunkt, votre te al Suo montaggio, La preghiamo di rivol- constructeur automobile ou notre service gersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbri- d’assistance téléphonique. cante dell’auto o alla nostra hotline telefoni- Pour le montage d’un amplifi cateur ou chan- geur, les masses d’appareil doivent être...
  • Page 383 Om här givna monteringsanvisningar ej stäm- mer överens med faktiska förhållanden, vän- Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor ligen kontakta Blaupunkt fackhandel, repre- de montage voor u niet van toepassing zijn, sentant för fordonets tillverkare eller vår tele- dan kunt u contact opnemen met uw fonkundtjänst.
  • Page 384: Normas De Seguridad

    No caso de montagem de um amplifi cador ou lei- contacto con su proveedor de artículos tor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o aparelhos à terra antes de se conectar as fi chas llame a nuestro teléfono de atención al clien- às tomadas Line In ou Line Out.
  • Page 385: Sikkerhedshenvisninger

    Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od Hvis de her anførte henvisninger til monterin- podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza gen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt- wszelką odpowiedzialność za szkody spowodo- specialforretning, bilfabrikanten eller vor te- wane błędnym montażem i instalacją urządze- lefon-hotline.
  • Page 386 Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neod- lumme puoleen. povídají vašemu vozidla, obraťte se na speci- Jos asennetaan vahvistin tai CD-vaihtaja, tällöin alizovaného prodejce Blaupunkt, výrobce on ehdottomasti kytkettävä ensin laitteiden maa- vozidla nebo naši horkou linku. doitukset, ennen kuin linjatulo- tai linjalähtölii- Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím...
  • Page 387: Biztonsági Előírások

    Ha az itt leírt információk nem felelnek meg конструкции - отклоняться от данного опи- az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor сания. Завод-изготовитель аудиосистемы vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkake- не несет ответственности за повреждения reskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja и-за ошибок при монтаже или подключе- telefonos ügyfélszolgálatunkat.
  • Page 388 απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επι- κοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή την τηλεφωνική µας γραµµή. Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή ή εναλλαγέα, πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της γεί- ωσης πριν συνδέσετε τα βύσµατα για τις εισόδους ή εξόδους.
  • Page 389 Toronto 400 BT (7 649 036 010) Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer Ferretería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos Medleverede monterings- og tilslutnings- dele Dołączone części montażowe i...
  • Page 390 Einbausätze • Installation kits • Als Sonderzubehör erhältlich Kits de montage • Set di montaggio • Available as an optional accessory Inbouwsets • Monteringssatser • Disponible en option Juegos de montaje • Kits de montagem • Reperibili come accessori extra Indbygningssæt •...
  • Page 391 1-20 1 2 V 0°- 30° +/– 10° +/– 10° Antenna Antenna connection...
  • Page 392 5. Ausbau • Removal • Démontage • Smontaggio • Demontage • Urmontering • Desmontaje • Desmontagem • Udbygning • Demontaż • Demontáž • Irrotus • Eltávolítás• Демонтаж • Aφαίρεση 1 2 V...
  • Page 393 Aut. antenna 7 10 13 16 19 FB +12V / RC +12V 9 12 15 18 8 11 14 17 20 +12V Amplifier 10 Ampere max. 150 mA Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF–...
  • Page 394 Preamp - Out cable Relais 1 3 5 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Änderungen vorbehalten! • Subject to changes! • Sous réserve de modifi cations! • Modifi che riservate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Modifi caciones reservadas! •Sob reserva de alterações! •...
  • Page 395 © 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
  • Page 396 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Name: ................7 649 . . . Type: ................Serial no.: BP ................ Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Ce manuel est également adapté pour:

7 649 035 1107 649 036 010

Table des Matières