Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Schaltnetzteile für Freizeitfahrzeuge
SCHALT-
NETZTEIL
230V / 12V
Type I
Type II
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
NL
HANDLEIDING
2004-05-12 Vers. 1.0 / 2006
230V / 12V WANDLER
AC / DC CONVERTER
CONVERTISSEUR CA / CC
INVERTER CA / CC
AC / DC OMVORMER
T.B. MB 01/2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic 70270.9701

  • Page 1 Bedienungsanleitung Schaltnetzteile für Freizeitfahrzeuge SCHALT- NETZTEIL 230V / 12V Type I Type II GEBRAUCHSANWEISUNG 230V / 12V WANDLER INSTRUCTIONS FOR USE AC / DC CONVERTER MODE D’EMPLOI CONVERTISSEUR CA / CC ISTRUZIONI PER L’USO INVERTER CA / CC HANDLEIDING AC / DC OMVORMER T.B.
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG und ANWENDUNG ........BEDIENHINWEISE ............SCHUTZEINRICHTUNGEN .
  • Page 3 SOMMARIO DESCRIZIONE del PRODOTTO e APPLICAZIONE ....... . . ISTRUZIONI per L'USO ............PROTEZIONI .
  • Page 4: Produktbeschreibung Und Anwendung

    Bereiche dar und kann zu Beschädigungen führen. 2 2 . . 0 0 BEDIENHINWEISE Schalten Sie den Dometic AC/DC-Wandler ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter in Position ON setzen (siehe Abb. 2). Bei grün aufleuchtender LED unterhalb des ON/OFF-Schalters sind 230V AC-Eingangsspannung verfügbar (siehe Abb. 2).n.
  • Page 5: Defekte Sicherung

    Nehmen Sie weder Änderungen noch zusätzliche Installationen am Dometic AC/DC-Wandler oder an der vom Fahrzeughersteller ausgeführten Installation vor. Der Dometic AC/DC-Wandler darf nicht in Bereichen eingesetzt werden, in denen Gas- oder Staubexplosionsgefahr besteht. Der Dometic AC/DC-Wandler darf weder abgedeckt noch Umgebungsbeding- ungen ausgesetzt sein, die die Belüftung der Einheit beeinträchtigen.
  • Page 6: Description Of Product And Application

    2 2 . . 0 0 INSTRUCTIONS for USE To set the Dometic AC-DC converter in operational mode, set the ON/OFF switch in ON position, see Fig. 2. When 230V, AC input power is available the LED next to the ON/OFF switch will indicate a green light, see Fig. 2 If this LED indicates no green light, no 230V AC input is connected to the unit.
  • Page 7: Broken Fuse

    4 4 . . 0 0 SAFETY REGULATIONS Do not alter or add anything to the Dometic AC-DC converter or the original instal- lation made by the producer of the vehicle. Never use Dometic AC-DC converter at a location where there is danger of gas or dust explosions.
  • Page 8: Description Du Produit Et Utilisation

    Si la protection thermique contre les surcharges se déclenche toujours, veuillez pren- dre contact avec un partenaire de service pour les convertisseurs AC/DC Dometic. Protection contre les surcharges et court-circuit La protection contre les surcharges se déclenche dans les conditions suivantes: Lorsque la surcharge moyenne conduit à...
  • Page 9: Fusible Défectueux

    Il est interdit d'utiliser le convertisseur AC/DC dans des zones à risque d'explosion gazeuse ou due à des poussières. Il est interdit de recouvrir le convertisseur AC/DC Dometic ou de le soumettre à des conditions environnementales qui empêcherait l'aération suffisante du produit.
  • Page 10 6 6 . . 0 0 Technische Daten/ Specifications Type I...
  • Page 11 Type II Produktnummer Leistung Ausstattung Product number Rating Equippment 70270.9701 400 W 70270.9703 400 W circuit 1 off 70270.9702 400 W <Stocko> contacts 70270.9704 450 W <Stocko> contacts, circuit 1 off 70270.9706 240 W 70270.9708 400 W circuit 4 + 5 off Type II Schaltnetzteile haben keinen zusätzlichen Hauptschalter und keinen Lüfter.
  • Page 12 Dometic Light Systems GmbH Dillenburger Str. 59 D-35685 Dillenburg Tel.: +49-(0) 2771 / 817 00 Fax: +49-(0) 2771 / 817 070 www.dometic.com © Dometic Light Systems GmbH - 2006 - Änderungen vorbehalten...

Ce manuel est également adapté pour:

70270.970370270.970270270.970470270.970670270.9708

Table des Matières