Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model 905 Power Steamer
Owner's Manual •
Guide d'utilisation •
Manual del propietario •
1
Read all warnings
Lisez tous les avertissements
Lea todas las advertencias
5
Allow unit to heat
Laissez chauffer l'appareil.
Deje que la unidad se caliente
Need help?
Besoin d'aide?
¿Necesita ayuda?
Form No. 0282763A
0506 •
Read this manual for complete instructions.
Ce manuel contient les instructions complètes.
Lea este manual para obtener instrucciones completas.
2
Fill container (3 cups max)
Remplissez le réservoir (3
pot-verseur gradué maximum)
Llene el contenedor (3 taza
medidora máximas)
6
Score and remove wall paper
Éraflez légèrement le papier peint,
puis enlevez-le.
Marque y retire el papel tapiz
Call us for answers fast
In the United States, call:
Appelez-nous pour des résponses rapides.
Aux États-Unis, téléphonez sans frais au:
Llámenos primero para obtener respuestas
rapidas.
En los Estados Unidos, llame gratis al:
3
Attach trigger to steam plate
Assemblez la détente et la
plaquette de décollage
Coloque el gatillo en la placa
de vapor
7
Switch OFF (O) and unplug
Placez l'interrupteur en position
d'arrêt (O) et débranchez l'appareil
Apague la unidad (O) y desenchufe
1-800-727-4023
Wagner Technical Service
http://www.wagnerspraytech.com
Español
Français
4
Plug in power cord, switch ON (l)
Branchez le cordon d'alimentation et
mettez l'interrupteur en marche (l)
Enchufe el cable de alimentación y
encienda la unidad (l)
8
Allow unit to cool and refill
Laissez refroidir l'appareil et
remplissez-le de nouveau.
Deje que la unidad se enfríe y
vuelva a llenarla
Visit us on the world wide web!
English

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER 905 Power Steamer

  • Page 1 Model 905 Power Steamer ™ Owner’s Manual • Read this manual for complete instructions. Guide d’utilisation • Ce manuel contient les instructions complètes. Manual del propietario • Lea este manual para obtener instrucciones completas. Read all warnings Fill container (3 cups max)
  • Page 8: Directives Sur La Mise À La Terre

    • Tenez le nettoyeur à vapeur hors de la portée des enfants. peuvent pas être réparés. En cas de problème avec le • NE laissez JAMAIS l’appareil branché en votre absence. vaporisateur, communiquez avec les services techniques • Lisez toutes les directives et les avertissements avant de Wagner. chaque emploi. Français...
  • Page 9: Pièces Et Composants

    ......Plaquette de décollage Pièces remplaçables : Les pièces suivantes peuvent être commandées ou remplacées en appelant le soutien à la clientèle de Wagner (1 800 727-4023). Description Plaquette de décollage Buse d'éjection et brosses...
  • Page 10: Assemblage

    Assemblage : 1. Insérez la poignée dans la fente appropriée de l’appareil tel qu’illustré. Fixez la poignée au moyen du tournevis magnétique et de la vis. REMARQUE : La vis se trouve dans un sac à l’intérieur de la poignée. 2.
  • Page 11: Décollage Du Papier Peint

    Refroidissement / Remplissant : Suivre ces étapes toutes les fois que vous êtes finis ou devoir réutiliser le réservoir d'eau. 1. Éteignez l’appareil. 2. Appuyez sur la détente jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pression. 3. Débranchez le cordon d’alimentation. 4.
  • Page 12: Utilisation Des Accessoires De Nettoyage

    Utilisation des accessoires de nettoyage : Ce sont d'excellents outils pour nettoyer toutes sortes de surfaces. REMARQUE – Il faut normalement moins d'eau pour laver avec les accessoires de nettoyage que pour enlever du papier peint. En employant moins d'eau, vous réduisez le temps nécessaire pour générer la vapeur. Grande brosse de nettoyage (a) Vous pouvez employer la grande brosse de nettoyage, ainsi qu'un chiffon, pour laver de grandes surfaces, des surfaces dures ou des tissus d'ameublement.
  • Page 13: Entretien

    Rangement Une fois le travail terminé, suivez les étapes ci-dessous pour ranger l'appareil. 1. Éteignez l’appareil. 2. Activez la gâchette jusqu’à ce que toute la pression ait été expulsée. 3. Débranchez le cordon d’alimentation. 4. Laissez le vaporisateur refroidir pendant au moins 20 minutes. 5.
  • Page 20 La présente garantie ne s’applique non plus aux défectuosités ou dommages résultant de l’entretien ou de la réparation que fait une personne quelconque qui ne soit pas membre d’un centre d’entretien agréé de Wagner. La présente garantie ne s’applique pas aux accessoires.

Table des Matières