Sommaire des Matières pour WAGNER Auto SteamMachine 905e
Page 1
905e Auto SteamMachine ™ OWNER‘S MANUAL • GUIDE D‘UTILISATION • MANUAL DEL PROPIETARIO READ THIS MANUAL FOR COMPLETE INSTRUCTIONS • ENGLISH P. 2 LIRE CE MANUEL POUR OBTENIR DES DIRECTIVES COMPLÈTES • FRANÇAIS P. 12 ESPAÑOL P. 22 LEA ESTE MANUAL PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES COMPLETAS 0923 •...
S’il est nécessaire de réparer ou de remplacer le cordon ou la prise, confiez cette tâche à un Centre de service agréé de GARANTIE _____________________________________ 21 Wagner. LISTE DES PIÈCES ____________________________ 32-34 Si vous ne comprenez pas toutes les instructions de mise à la terre, ou en cas de doute sur la mise à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGERS POUR LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE: GENERAL Peut causer des blessures ou des dommages MISE EN GARDE : VAPORISATEUR matériels. À VAPEUR CHAUDE ET PIÈCES PRÉVENTION : Peut causer des blessures, des brûlures et • NE vous tenez PAS debout et NE vous asseyez PAS sur le des dommages matériels.
GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR DÉMARRAGE RAPIDE Ceci est seulement un guide de référence rapide. Lire le manuel d’instruction complet avant d’utiliser le produit. Lire tous les avertissements et les instructions de sécurité du manuel d’instruction avant l’utilisation. Utiliser seulement de l’eau distillée; l’accumulation de minéraux provenant de l’eau du robinet peut...
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU NE JAMAIS remplir le réservoir lorsque la machine est branchée. Dévisser le couvercle de sécurité. Remplir le réservoir à l’aide de Serrer le couvercle de sécurité pour l’entonnoir fournis. Le réservoir peut qu’il tienne bien en place. contenir jusqu’à...
UTILISATION DU PISTOLET À VAPEUR GÂCHETTE La sortie de vapeur est contrôlée Pour générer de la vapeur de façon continue : par la poignée à vapeur. La poignée A Commencer en appuyant sur le commutateur rouge de sécurité pour le comporte une gâchette de vapeur et mettre à...
ASSEMBLAGE ET FIXATION DES ACCESSOIRES FIXER LA RACLETTE, LE GICLEUR À JET ET LES BROSSES UTILITAIRES AU GICLEUR À VAPEUR L’adaptateur droit est utilisé pour fixer les accessoires au pistolet à vapeur. TOUJOURS fixer les accessoires avant d’allumer l’appareil. Utiliser l’adaptateur droit pour...
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE GÂCHETTE Placer l’interrupteur ON/OFF sur OFF Laisser sortir toute vapeur Laisser l’appareil refroidir et débrancher le cordon de la prise du réservoir en appuyant sur la complètement (ce qui prend au électrique. gâchette du gicleur de vapeur moins 30 minutes).
DÉPÔTS MINÉRAUX Si l’approvisionnement en eau de votre ville vous fournit une eau très minéralisée, il est FORTEMENT RECOMMANDÉ d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée dans la SteamMachine. Si vous ne pouvez pas utiliser d’eau distillée, il est recommandé de suivre les procédures de nettoyage suivantes avant d’entreposer l’appareil.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION A. L’appareil ne se réchauffe 1. L’appareil n’est pas branché. 1. Vérifier la prise murale. pas. Le voyant rouge NE 2. Connexion électrique lâche. 2. Cesser l’utilisation et communiquer avec le s’allume PAS lorsque Service à la clientèle. l’interrupteur ON/OFF est 3.
à Wagner Spray Tech, 6151 Queens Ave., Otsego, MN 55330. Wagner réparera ou remplacera le produit (à la discrétion de Wagner) et vous le retournera par la poste, avec frais de port payés.
Page 33
PARTS LIST • LISTE DE PIÉCES • LISTA DE PIEZAS Part No. Description Description Descripción Nº de pièce Num. de pieza — Steam Gun Pistolet à vapeur Pistola de vapor — Steam Flow Trigger Gâchette du gicleur de vapeur Gatillo vaporizador —...
Page 34
PARTS LIST • LISTE DE PIÉCES • LISTA DE PIEZAS ADDITIONAL ACCESSORIES • ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES • ACCESORIOS ADICIONALES Part No. Description Description Descripción QTY. Nº de pièce Num. de pieza C800944.M Microfiber Cleaning Towel Serviette de nettoyage en Toalla para la limpieza de microfibres microfibra C900069.M...