International comfort products HYBRID HEAT E Série Instructions D'installation
International comfort products HYBRID HEAT E Série Instructions D'installation

International comfort products HYBRID HEAT E Série Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

14 SEER Système HYBRID HEATr monobloc à deux combustibles avec
Monophasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60)
Triphasé 3 à 5 tonnes nominales (capacité 36 à 60)
IMPORTANT : À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes
biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu
des normes d'efficacité régionales émises par le Department of
Energy.
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
REMARQUE : Installateur : assurez- -vous de laisser le manuel de
l'utilisateur et les directives d'entretien avec l'appareil une fois
l'installation terminée.

TABLE DES MATIÈRES

REMARQUES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sur 208 V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d'installation
frigorigène R- -410A
PDD4, PDS4 de
PAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2- -15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16- -23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
64- -NO TAG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications are subject to change without notice.
sèrie
E
1
2
2
2
2
2
2
7
Figure 1 - Appareil PDD4, PDS4
7
7
8
8
9
9
10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
14
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
16
REMARQUES IMPORTANTES
17
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
17
18
Mal réalisés, l'installation, les réglages, les modifications, les
18
révisions, les opérations d'entretien ou l'utilisation peuvent
19
provoquer une explosion, un incendie, une décharge électrique ou
19
d'autres situations susceptibles de causer des blessures graves, voire
20
mortelles, ou des dégâts matériels. Consultez un installateur
qualifié, une entreprise de service d'entretien ou votre distributeur
20
ou succursale pour obtenir des renseignements ou de l'aide.
20
L'installateur qualifié ou l'entreprise de service doit impérativement
21
utiliser des trousses et des accessoires autorisés par l'usine pour
23
réaliser une modification sur le produit. Référez- -vous aux
instructions individuelles accompagnant les trousses ou les
64
accessoires au moment de leur installation.
64
65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51801230403FR
08/2018
A09034
65
65
65
66
67
67
67
68
68
68
NO TAG
72
. . .
72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour International comfort products HYBRID HEAT E Série

  • Page 1: Table Des Matières

    Instructions d’installation 14 SEER Système HYBRID HEATr monobloc à deux combustibles avec frigorigène R- -410A Monophasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60) Triphasé 3 à 5 tonnes nominales (capacité 36 à 60) PDD4, PDS4 de sèrie IMPORTANT : À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu des normes d’efficacité...
  • Page 2: Introduction

    INTRODUCTION Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et des gants de travail. Ayez toujours Cet appareil (consultez la figure 1) est un appareil de chauffage au un extincteur à portée de main. Lisez attentivement ces instructions gaz/électrique de catégorie 1 et de refroidissement conçu pour une et respectez les messages d’avertissement et de mise en garde installation extérieure (consultez les figures 2 et 3 pour connaître...
  • Page 3: Risque De Dommages À L'appareil Ou Autres Dommages Structurels

    IMPORTANT : Le calfeutrage de l’appareil au cadre est essentiel 2. Il est également possible de modifier le cadre existant en pour assurer l’étanchéité à l’eau du montage. Installez les matériaux retirant la bride horizontale externe et en utilisant l’ensemble d’accessoires portant le numéro CPGSKTKIT001A00, d’étanchéité...
  • Page 4 A150552 – Figure 2 – Capacités de l’appareil 24 à 30 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 5 A150553 – Figure 3 – Capacités de l’appareil 36 à 60 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 6 SMALL/COMMON CURB SMALL SUPPLY BASE UNIT LARGE BASE RETURN UNIT UNIT PLACEMENT ON COMMON CURB SMALL OR LARGE BASE UNIT LARGE CURB A180216 CAPACITÉ DE NUMÉRO DE ’ APPAREIL CATALOGUE PO (mm) PO (mm)* PO (mm) PO (mm) PO (mm) PO (mm) PO (mm) PO (mm)
  • Page 7: Montage Sur Dalle

    AVERTISSEMENT – AVIS AUX CÂBLISTES CAUTION - NOTICE TO RIGGERS LES PANNEAUX D’ACCÈS DOIVENT ÊTRE EN PLACE PENDANT L’ÉLINGAGE ACCESS PANELS MUST BE IN PLACE WHEN RIGGING. Utilisez le plateau d’expédition supérieur comme écarteur. / Use top skid as spreader bar. GAINES DUCTS HAUTEUR MINIMALE : 36 po (914,4 mm)
  • Page 8: Élingage Et Positionnement De L'appareil

    Étape 5 – Élingage et positionnement de l’appareil Élingage et levage de l’appareil (consultez la figure 5) Des trous de levage sont prévus dans les longerons de la base AVERTISSEMENT (consultez les figures 2 et 3). 1. Laissez le plateau d’expédition supérieur de l’appareil en RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES place l’utilisant...
  • Page 9: Installation Du Capot De Carneau

    Étape 7 – Installation du capot de carneau Pour l’installation d’une conduite d’alimentation de gaz, observez les codes locaux relatifs à l’installation des conduites de gaz. Le carneau est attaché à la gaine d’air de retour aux fins Reportez- -vous à la dernière édition du code NFGC (National Fuel d’expédition.
  • Page 10: Danger D'explosion Ou D'incendie

    5. Installez un robinet de coupure manuel externe principal Configuration des appareils à soufflage vertical facilement accessible sur le tuyau d’alimentation de gaz à AVERTISSEMENT 6 pi (1,8 m) du module de chauffage. 6. Installez un raccord à joint rodé près du module de RISQUE D’ÉLECTROCUTION chauffage, entre le robinet de coupure manuel de l’appareil et le robinet de coupure manuel externe principal.
  • Page 11 3. Utilisez des raccords flexibles entre les gaines rigides et l’appareil pour éviter un transfert de vibrations. Les raccords peuvent être vissés ou boulonnés aux brides de gaine. Utilisez des joints d’étanchéité appropriés pour garantir un assemblage étanche aux intempéries et à l’air. 4.
  • Page 12 Tableau 1 – Caractéristiques physiques ’ Capacité de l appareil 24040 24060 30040 30060 36060 36090 Capacité nominale (tonnes) Poids à l’expédition (lb) (kg) (166) (166) (179) (179) (200) (200) Compresseur, nombre Scroll / 1 (R--- 410A) R--- 410A Quantité de frigorigène (lb) Quantité...
  • Page 13 – Tableau 1 Caractéristiques physiques, suite Capacité de l’appareil 42060 42090 48090 48115 48130 60090 60115 60130 Capacité nominale (tonnes) Poids à l’expédition (lb) (kg) (215) (215) Compresseur, nombre Scroll / 1 (R--- 410A) R--- 410A Quantité de frigorigène (lb) 11,2 11,2 11,9...
  • Page 14: Raccordements Électriques

    Tableau 3 – Entrées de chauffage PRESSION D’ALIMENTATION DU GAZ (PO COL. D’EAU) PRESSION DE COLLECTEUR PRESSION DE COLLECTEUR ENTRÉE DE NOMBRE DE NOMBRE DE ’ Naturel{ Propane*{ CHAUFFAGE (PO COL. D EAU) BUSES BUSES (BTU/H) Min. Max. Min. Max. Naturel{ Propane*†...
  • Page 15: Procédures Particulières Pour Un Fonctionnement

    – Procédures particulières pour un fonctionnement Réglage du point d ’ équilibre Thermidistat ou sur 208 V thermostat hybride – TEMPÉRATURE DE POINT D’ÉQUILIBRE La température AVERTISSEMENT de point d’équilibre est un réglage qui affecte le fonctionnement du mode de chauffage. Il s’agit de la température d’entrée réglable sur RISQUE D’ÉLECTROCUTION place (plage de 5 à...
  • Page 16: Avant Le Mise En Service

    AVANT LE MISE EN SERVICE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des DÉCHARGE ÉLECTRIQUE dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort. Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la Ne purgez pas une conduite de gaz dans une chambre de mort.
  • Page 17: Séquence De Fonctionnement Du Système De Refroidissement

    REMARQUE : Installez un filtre déshydrateur bi- -débit si le Séquence de fonctionnement de chauffage circuit a été ouvert à la suite de réparations. (modèles triphasés) 3. Ajoutez une petite quantité de vapeurs de frigorigène (consultez les figures 15 et 16 et l’étiquette de câblage de l’appareil) (R- -410A) dans le circuit et effectuez un essai de fuites.
  • Page 18: Vérification Des Commandes De Chauffage

    Vérification de l ’ entrée du gaz Vérifiez le débit de gaz et la pression dans le collecteur après la mise en service de l’appareil (consultez le tableau 3). Si un réglage s’avère nécessaire, procédez comme suit : S Les pouvoirs calorifiques indiqués dans le tableau 3 correspondent à...
  • Page 19: Risque De Dommages À L'appareil

    EXEMPLE : Présumons que la valeur du cadran de test est de MISE EN GARDE 1 pi³, qu’une révolution prend 32 secondes, et que le pouvoir calorifique du gaz est de 1 050 Btu/pi³. Procéder de la façon RISQUE DE DOMMAGES À L’APPAREIL suivante : Le non- -respect de cette mise en garde pourrait réduire la 1.
  • Page 20: Mise En Service Et Réglages Du Système De Refroidissement

    Étape 4 – Mise en service et réglages du système Débit d ’ air et élévation de la température de refroidissement Le module de chauffage pour chaque taille d’appareil est conçu et approuvé pour fournir un débit d’air de chauffage correspondant à Complétez les étapes requises indiquées dans la section «...
  • Page 21: Débit D'air Intérieur Et Réglages De Débit D'air

    REMARQUE : Certains appareils ont des orifices calibrés de REMARQUE : Si le problème qui cause des mesures imprécises frigorigène fixes. La procédure de charge n’est pas la même pour est une fuite de frigorigène, consultez la section Recherche de les appareils avec détendeurs thermostatiques.
  • Page 22: Réglage De Vitesse Unique Du Ventilateur De Refroidissement (Fonction De Déshumidification Non Utilisée) (Modèles Triphasés)

    Réglage de la vitesse de ventilateur de chauffage au gaz Réglage de vitesse du ventilateur de refroidissement de (modèles monophasés) : déshumidification (modèles monophasés) : Pour changer la vitesse de ventilateur de chauffage au gaz : IMPORTANT : La commande de déshumidification doit ouvrir le circuit de commande lorsque l’humidité...
  • Page 23: Fonctionnement Continu Du Ventilateur

    Réglage de vitesse continue du ventilateur CHAUFFAGE AU GAZ ÉLEVÉ (modèles monophasés) : Pour changer la vitesse continue du ventilateur : 1. Débranchez le fil de vitesse existant de la borne FAN (ventilateur) du régulateur de gaz intégré (IGC). 2. Branchez le fil de vitesse souhaité à la borne FAN (ventilateur) sur la carte IGC.
  • Page 24 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 25 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 26 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 27 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 28 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 29 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 30 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 31 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 32 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 33 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 34 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 35 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 36 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 37 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 38 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 39 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 40 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 41 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 42 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 43 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 44 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 45 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 46 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 47 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 48 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 49 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 50 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 51 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 52 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 53 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 54 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 55 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 56 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 57 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 58 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.
  • Page 59 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN LE CAS ÉCHÉANT NOIR NOIR NOIR SCHÉMA 208/230 V-1-60 ALIMENTATION CAP1 NOIR NOIR FOURNIE SUR PLACE BLEU VOIR REMARQUE 8 JAUNE JAUNE JAUNE BRUN TERRE ÉQUIP.
  • Page 60 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE TERRE ÉQUIP. LÉGENDE 208/230 V C.A. 60 HZ 1PH NOIR CONTACTEUR DE TEMPÉRATURE DE DR ON DB C;...
  • Page 61 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN REMARQUES : 1. SI VOUS DEVEZ REMPLACER UNE PARTIE DU CÂBLAGE D'ORIGINE, VOUS DEVEZ LE REMPLACER PAR UN CÂBLAGE DE MÊME TYPE OU L'ÉQUIVALENT. SCHÉMA 2.
  • Page 62 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN 3 Ø UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN DISPOSITION DES COMPOSANTS DE L'APPAREIL CUIVRE, FOURNIS SUR PLACE MODULE DE 208/230 V C.A. 60 HZ, 3 PH VENTILATEUR EXTÉRIEUR MODULE DE...
  • Page 63 PROCÉDURE DE CHARGE – REFROIDISSEMENT TABLEAU DE CHARGE DE SURCHAUFFE SEULEMENT (SURCHAUFFE °F (°C) À L’ORIFICE D’ENTRETIEN CÔTÉ ASPIRATION DU COMPRESSEUR 1. Faites fonctionner l'appareil pendant au moins TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE DE L'AIR ENTRANT DANS L'ÉVAPORATEUR °F (°C) HUMIDE 10 minutes avant de vérifier la charge. EXTÉRIEURE °F (°C) 2.
  • Page 64: Entretien

    ENTRETIEN 3. Inspectez le moteur de ventilateur et la roue de ventilateur pour vérifier leur propreté avant chaque saison de Pour obtenir des performances nominales continues et pour climatisation. Nettoyez au besoin. Au cours de la première minimiser les risques de pannes précoces de l’équipement, saison de climatisation, vérifiez la roue de ventilateur toutes l’entretien périodique de cet équipement est essentiel.
  • Page 65: Passages De Gaz De Combustion

    2. Retirez et nettoyez la roue de ventilateur comme suit : Ventilateur de tirage induit (air de combustion) a. Tracez un repère d’orientation sur la roue de ventilateur Le ventilateur de tirage induit comprend un moteur, un carter et en vue du réassemblage. une roue de ventilateur de tirage induit.
  • Page 66: Risque D'explosion Ou D'incendie

    4. Débranchez la tuyauterie de gaz de la vanne de gaz de l’appareil. 5. Enlevez le support du compartiment de ventilateur en retirant les 2 vis sur le côté gauche du compartiment de BOÎTIER DE VENTILATEUR commande sur le panneau du compartiment de ventilateur. Faites glisser la partie inférieure du support vers l’avant pour le retirer.
  • Page 67: Ventilateur Extérieur

    Ventilateur extérieur REMARQUE : Reportez- -vous à la séquence de fonctionnement de chauffage et de refroidissement dans le présent manuel pour MISE EN GARDE déterminer le fonctionnement approprié des commandes. Circuit de frigorigène RISQUE DE COMPROMETTRE LE Inspectez annuellement tous les raccords des tubes de frigorigène. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT non- -respect...
  • Page 68: Distance Maximale Entre Le Dessus De La Grille De Ventilateur Et Le Bas Des Pales De Ventilateur

    GRILLE DE VENTILATEUR MOTEUR ARBRE DU MOTEUR A08505 DISTANCE MAXIMALE ENTRE LE DESSUS DE LA GRILLE DE VENTILATEUR ET LE BAS DES PALES DE VENTILATEUR « A » CAPACITÉ Figure 23 – Position des pales de ventilateur Arrivée de gaz Interrupteur de perte de charge Normalement, il n’est pas nécessaire de vérifier l’arrivée de gaz, Situé...
  • Page 69 Compresseur Copeland Scroll (frigorigène R- -410A) AVERTISSEMENT Le compresseur utilisé sur ces appareils est spécialement conçu pour le frigorigène R- -410A, et il n’est pas interchangeable. RISQUE D’EXPLOSION Le compresseur est un dispositif électromécanique. Soyez Le non- -respect de cet avertissement extrêmement prudent lorsque vous travaillez à...
  • Page 70 C99097 Figure 25 – Circuit de frigorigène SERPENTIN INTÉRIEUR SEPENTIN EXTÉRIEUR Détendeur thermostatique en position de dosage Position de dérivation LÉGENDE PRESSOSTAT HAUTE PRESSION INTERRUPTEUR DE PERTE DE CHARGE Dispositif de dosage AccuRater® Les flèches indiquent le sens du débit C03011 Figure 26 –...
  • Page 71: Fonctionnement De L'appareil Et Risque De Sécurité

    SERPENTIN INTÉRIEUR SEPENTIN EXTÉRIEUR Détendeur thermostatique en position de dérivation HP S Position de dosage LÉGENDE PRESSOSTAT HAUTE PRESSION INTERRUPTEUR DE PERTE DE CHARGE Dispositif de dosage AccuRater® Les flèches indiquent le sens du débit C03012 Figure 27 – Fonctionnement typique de la thermopompe, mode de chauffage Le compresseur scroll pompe le frigorigène dans le circuit par Entretien des systèmes sur des toitures avec matériaux l’interaction d’une spirale fixe et d’une spirale qui se déplace...
  • Page 72: Vérification Du Thermostat De Dégivrage

    Charge des circuits de frigorigène R- -410A TUBE D'ALIMENTATION Reportez- -vous à la plaque signalétique et au tableau de charge de TUBE DE LIAISON l’appareil. Certaines bouteilles de frigorigène R- -410A renferment un tube plongeur qui permet au frigorigène liquide de circuler avec la bouteille en position verticale.
  • Page 73 – R- -410A GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE S Le frigorigène R- -410A fonctionne à des pressions supérieures de 50 % à 70 % à celles du R- -22. Assurez- -vous que l’équipement d’entretien et que les composants de rechange sont conçus pour fonctionner avec du frigorigène R- -410A. S Les bouteilles de frigorigène R- -410A sont de couleur rose.
  • Page 74 – Tableau 13 – Guide de dépannage Mode de refroidissement ou de chauffage de la thermopompe SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Panne d’alimentation Communiquez avec votre compagnie d’électricité. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. Thermostat, contacteur, transformateur ou relais de Remplacez les composants défectueux.
  • Page 75 Filtre à air colmaté Remplacez le filtre. Recherchez des fuites, réparez et rechargez le Faible charge de frigorigène circuit. Obstruction du dispositif de dosage ou dans le circuit Éliminez l’obstruction. côté bas Augmentez la quantité d’air. Vérifiez et remplacez le Débit d’air insuffisant à...
  • Page 76: Guide De Dépannage

    – Tableau 15 – Guide de dépannage Codes d’état du témoin DEL SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Vérifiez le fusible de 5 A de l’IGC*, l’alimentation de l’appareil, le disjoncteur du circuit de 24 V et le transformateur Les appareils Panne d’alimentation ou sans disjoncteur de 24 V ont une protection interne contre les panne matérielle (DEL Perte d’alimentation du module de commande (IGC)*.
  • Page 77: Liste De Vérification De La Mise En Service

    LISTE DE VÉRIFICATION DE LA MISE EN SERVICE (retirez- -la et rangez- -la avec les fichiers du chantier) RENSEIGNEMENTS PRÉLIMINAIRES NUMÉRO DE MODÈLE : NUMÉRO DE SÉRIE : DATE : TECHNICIEN : II. AVANT LE MISE EN SERVICE (cochez chaque item lorsque complété) ( ) VÉRIFIEZ QUE TOUS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ONT ÉTÉ...
  • Page 78 Copyright 2018 International Comfort Products Replaces: 51801230402FR Lewisburg, TN 37091 USA 51801230403FR Specifications are subject to change without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Hybrid heat e pdd4Hybrid heat e pds4

Table des Matières