Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
C
04219XX0
E
04060XX0
S
04058XX0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe S 04058 0 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía 04219XX0 04060XX0 04058XX0...
  • Page 2: Technical Information

    Recommended water pressure 15 - 75 PSI 21½" Max. water pressure 145 PSI 10⅝" Flow rate 2.2 GPM 1⅛"‒1⅜" Hole size in mounting surface 2¾" Max. depth of mounting surface 2½" Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that 1" ½" this unit be installed by a licensed, profes- 04058XX0 sional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that 24" you have all tools and supplies needed to 21⅞" complete the installation. 10¾" This faucet is for use with cold water only. Do not connect it to the hot water supply.
  • Page 3: Données Techniques

    1⅛ po ‒1⅜ po 1⅛"‒1⅜" Dimension du trou dans la surface Tamaño del orificio en la superficie de montage de montaje Profondeur maximale de la surface 2¾ po Profundidad máxima de la 2¾" de montage superficie de montaje À prendre en considération Consideraciones para la pour l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la insta- mande que ce produit soit installé par un lación debe estar a cargo de un plomero plombier professionnel licencié. profesional matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions • Antes de comenzar la instalación, lea estas avant de procéder à l’installation. Assurez- instrucciones detenidamente. Asegúrese de vous de disposer de tous les outils et du tener las herramientas y los insumos necesa- matériel nécessaires pour l’installation. rios para completar la instalación.
  • Page 4 English Roughing in If the countertop is less than ¾” thick, it must be reinforced to distribute the weight of the pot filler. Allow sufficient space for the escutcheon. There should be a minimum 1½" between the center line of the mounting hole and the wall or backsplash. Installation Verify that the o-ring is installed on the under- side of the escutcheon. Push the escutcheon onto the faucet shank. Optional: Seal the underside of the escutch- Optional eon with silicone sealant. Optionnelle Opcional Do not use petroleum-based plumbers putty. Install the washer and nut on the shank.
  • Page 5: Piezas Interiores

    Français Español Pièce intérieure Piezas interiores Si le comptoir mesure moins de ¾ po d’épaisseur, Si la mesada tiene un espesor inferior a ¾”, debe vous devrez le renforcer pour répartir le poids du reforzarse para distribuir el peso del grifo para robinet remplisseur. cacerolas. Laissez suffisamment d’espace pour l’écusson. Deje suficiente espacio para el escudo. Debe Vous devez laisser un espace minimum de 1 ½ po haber un espacio de 1 ½”, como mínimo, entre la entre la ligne centrale du trou de montage et le línea central del orificio de montaje y la pared o mur ou dosseret. borde vertical trasero. Installation Instalación Assurez-vous que le joint torique soit installé sous Verifique que el retén anular esté instalado en la l’écusson. Poussez l’écusson sur la tige de robinet. parte inferior del escudo. Coloque el escudo en el vástago del grifo. Étape optionnelle: Scellez la face inférieure de l’écusson à l’aide d’un agent d’étanchéité à Opcional: Selle la parte inferior del escudo con base de silicone. sellador de silicona. N’utilisez pas de mastic de No use masilla para plomero a plomberie à...
  • Page 6 English Orient the faucet as desired. Tighten the nut against the mounting surface. Connect a ½" NPSM cold water supply hose (not included). Remove the aerator. Turn on the water. Flush the faucet and check for leaks. Turn the water off.
  • Page 7 Français Español Orientez le robinet dans la direction souhaitée. Oriente el grifo según lo desee. Serrez l’écrou contre la surface de montage. Apriete la tuerca contra la superficie de montaje. Raccordez le tuyau d’alimentation ½ po NPSM Conecte la manguera de suministro de ½" NPSM d’eau froide (non compris). de agua fría (no incluida). Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Ouvrez l’eau. Abra el suministro de agua. Rincez le robinet et vérifiez s’il y a des fuites. Lave el grifo y verifique para asegurarse de que no haya pérdidas. Fermez l’eau. Cierre el suministro de agua.
  • Page 8 User Instructions / Instructions de service / Manejo Caution: Risk of Injury The pot filler may become hot when the arm is positioned above a hot stove burner. Always push the pot filler away from the burner after use. Attention : Risque de blessure Le robinet remplisseur peut devenir chaud lorsque le bras est placé au-dessus d’un brûleur de cuisinière activé. Éloignez toujours le robinet remplis- seur du brûleur après l’utilisation. Precaución: Riesgo de lesión El grifo para cacerolas puede calen- tarse cuando el brazo se coloca so- bre un quemador de cocina caliente. Siempre aparte el grifo para cacero- las del quemador luego de usarlo.
  • Page 9: Important

    • Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury. • Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération. A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes: • On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.
  • Page 10: Indications Importantes

    Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dég�ts. des dég�ts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
  • Page 11 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or () conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a -year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Page 12 REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL...

Ce manuel est également adapté pour:

E 04060 0 sérieC 04219 0 sérieS 04058000S 04058860

Table des Matières