Publicité

Liens rapides

N
O
T
I
C
E
N
O
T
I
C
E
É
Q
U
I
L
I
B
É
Q
U
I
L
I
B
A
T
H
1
2
0
A
T
H
1
2
0
D
'
U
T
I
L
I
S
D
'
U
T
I
L
I
S
R
E
U
S
E
R
E
U
S
E
0
0
A
T
I
O
N
A
T
I
O
N
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATH-Heinl 1200

  • Page 1 ’ ’ É É...
  • Page 2 8.1 Unterschiedliche Auswuchtergebnisse 9. WARTUNG 9.1 Einstellung der Antriebsriemenspannung 9.2 Sicherungen wechseln 10. PRÜFEN DES POSITIONSAUFNEHMER (DREHSENSOR) 11. MONTAGE DER PIEZO-AUFNEHMER 12. BETRIEBSANWEISUNG 13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 14. FUNKTIONSSCHEMEN 14.1 Elektrischer Schaltpläne 15. TECHNISCHE DOKUMENTATION 15.1 Explosionszeichnungen ATH 1200 15.2 Ersatzteilliste ATH 1200...
  • Page 3: Généralités

    Les modifications et transformations de la machine opérées du seul chef de l’exploitant rendent invalide la certification CE et une garantie d’ATH-Heinl pour les dégâts émanant des modifications ou transformations est elle aussi exclue. La machine doit être utilisée dans le cadre d’un usage approprié et conformément aux consignes d’utilisation définies.
  • Page 4: Données Techniques

    Largeur de jante Pouces / mm 5 – 20 / 127 – 508 Durée d’un cycle Ca. 18 Diamètre de roue maximal 1200 Masse nette Abmessungen der Maschine (B x T x H) 1640 x 730 x 1450 Niveau de bruit dB(A) <70...
  • Page 5: Équipements De Sécurité Standards

    1.4 Équipements de sécurité standards  Bouton d’arrêt d’urgence.  Carter de protection de la roue en matière plastique très résistante, construit de telle manière en forme et en taille que les masses d’équilibrage ne peuvent être projetées, mais au plus tomber sur le sol. ...
  • Page 6: Pupitre De Commande

    5. PUPITRE DE COMMANDE A Affichage : position du balourd intérieur B Affichage digital : balourd intérieur C Affichage digital : balourd statique D Affichage : position des masses E Affichage digital : balourd extérieur F Affichage : position du balourd extérieur G LED : dynamique H LED : statique I LED : ALU...
  • Page 7: Fixation De La Roue

    6. MODE D‘EMPLOI 6.1 Autotest Après être allumée, la machine procède à un autotest et bacule automatiquement en mode « dynamique ». 6.2 Fixation de la roue L’équilibreuse est équipée dans sa version standard d’un axe de centrage, de six cônes et d’un écrou rapide. Pour bien centrer la roue, différentes possibilités sont ouvertes.
  • Page 8 Modes Mode dynamique, statique, ALU 1-3 ALU-S 6.4 Choix du mode d‘équilibrage Après que la machine ait été allumée, le mode standard est le mode dynamique. Cicontre est indiqué comment choisir un mode par pression sur les touches de sélection du choix. OPT est une autre fonction supplémentaire.
  • Page 9 6.5 Mode standard “dynamique” Cette fonction transmet l’ampleur du balourd du côté extérieur et du côté intérieur de la roue centrée et indique ensuite les masses à poser ainsi que leur position exacte. Après que la roue ait été centrée correctement et que ses dimension aient été entrées, suivre les étapes suivantes afin de l’équilibrer.
  • Page 10 6.6 Mode "Statique" Après la mesure en mode dynamique, le mode statique peut directement être choisi. L’équilibreuse calcule alors automatiquement le résultat pour le mode statique. Au cas où le mode statique a été choisi d’emblée, suivre les données suivantes après centrage réussi de la roue et entrée de ses dimensions exactes.
  • Page 11 6.7 Modes ALU 1 à ALU 3 Pour les domaines d’équilibrage 1-3, différentes possibilités se présentent pour poser les masses ainsi qu’il est illustré ci-contre. Les dimensions correspondant aux jantes en acier sont utilisées par défaut ; ainsi peuvent apparaître des imprécisions lors de la pose des masses.
  • Page 12 6.8 Mode ALU-S Cette fonction spéciale peut être utilisée pour les jantes en aluminium lorsque les programmes ALU standards ne donnent pas de résultats satisfaisants. Par la transmission de deux dimensions d’écart exacts de positionnement des masses, des résultats sensiblement plus précis peuvent être atteints (Fig. 1). Par pression répétée sur la touche ALU (4 fois à...
  • Page 13: Réglage Du Système

    7. RÉGLAGES 7.1 Réglage du système À l’aide du réglage-système, les réglages de base peuvent être définis et sont gardés en mémoire après extinction de la machine (par ex. Autostart, précision de l’affichage, unité des mesures et des masses, etc.). Enter pressé...
  • Page 14: Étalonnage De Service De L'équilibreuse Ath 1200 (À Mener Quel Que Soit Le Mode)

    7.2 Étalonnage de service de l‘équilibreuse ATH 1200 (à mener quel que soit le mode) Afin de procéder à l’étalonnage, une roue à jante acier ≥ 15 pouces doit être centrée sur la machine. Grâce à la combinaison de touches ci- contre, appeler l’étalonnage standard :...
  • Page 15: Affichages D'erreurs Et Leur Remède

    8. AFFICHAGES D’ERREURS ET LEUR REMÈDE L’équilibreuse est susceptible d‘afficher les messages d’erreurs suivants : Affichage Signification Remède résultat l’équilibrage Ccc ccc outrepasse possibilités d’affichage. Touche STOP a été pressée lors du OFF OFF processus d‘équilibrage. Fermer le carter de protection ou Le carter de protection a été...
  • Page 16: Réglage De La Tension De La Courroie D'entraînement

    Le motif n’est pas une déficience d’affichage de la machine, mais une erreur de montage de la roue sur l’adaptateur, c’est à dire que lors d’au moins un des processus d‘équilibrage, la roue a été mal centrée. Si la roue est fixée par boulonnage sur l’adaptateur, il peut se produire que les boulons n’ont pas été correctement serrés.
  • Page 17: Montage Du Capteur Piezo

    11. MONTAGE DU CAPTEUR PIEZO Consignes de montage : Une asynchronie et une compensation excessives peuvent être dues à un capteur piezo défectueux. Afin d’échanger le capteur piezo, procéder comme suit : Retirer le couvercle (casier à masses). Dévisser les écrous 1 et 2, y-compris les rondelles Grower. Desserrer les écrous 3, 4 et 5, puis retirer les pièces correspondantes.
  • Page 18: Consignes D'utilisation

    12. CONSIGNES D‘UTILISATION Consignes d’utilisation Équilibreuse de roues PL 1. Domaine de mise en œuvre Les présentes consignes d’utilisation concernent les travaux menés à l’aide d’une équilibreuse PL. 2. Dangers pour l’homme et l’environnement  Danger de blessure lorsque la roue tourne ...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    Nous certifions par la présente la conformité des machines décrites ci-dessus aux Directives de l’Union européennes citées. Confirmamos con esto de que la mercancía denominada arriba cumple las directivas llamadas de la Unión Europea. ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany Im September 2008 ATH-Heinl GmbH & Co. KG/ Hans Heinl (Geschäftsführer)
  • Page 20: Schémas De Fonctionnement

    SCHÉMAs DE FONCTIONNEMENT 14.1 Plan électrique VUES ÉCLATÉES...
  • Page 21 15.1 Éclatés ATH 1200...
  • Page 24: Liste Des Pièces De Rechange Ath 1200

    14.2 Liste des pièces de rechange ATH 1200 Description Dim. QTÉ 0101 Carter machine 0102 Interrupteur principal 0103 Unité d’entretien de l’air comprimé 0104 Câble électrique avec prise 0105 Passage de câble 0106 Couvercle machine 0107 Vis Allen M6x16 0108...
  • Page 25 0210 Axe fileté 0211 Cloche + axe 0212 Roulement 6009 0213 Entretoise 0214 Rondelle élastique 0215 Tube d’axe 0216 Vis Allen M6x20 0217 Rondelle élastique 0218 Rondelle 0219 Support de capteur piezo 0220 Support de capteur piezo 0221 Couverture de capteur piezo 0222 Capteur piezo 0223...
  • Page 26 0407 Écrou 0408 Rail 0409 Châssis 0410 Ciseau 0411 0412 Guidage 0413 Rondelle élastique 0414 Ciseau 0415 Vis boulon M8x40 0416 0417 Guidage 0418 Rondelle élastique 0419 Axe de jonction pour cylindre 0420 Rondelle élastique 0421 Axe de jonction pour cylindre 0422 Cylindre 0423...
  • Page 27 NOTIZEN / NOTES...
  • Page 28 Stand 06/11...

Table des Matières