Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

HART Module for NA5600 sc and
Polymetron NA9600 sc
DOC273.98.80601
11/2020, Edition 3
User Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do utilizador
Návod pro uživatele
Gebruiksaanwijzingen
Brugervejledninger
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Felhasználói útmutató
Руководство пользователя
Kullanıcı Talimatları
Návod na použitie
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach Polymetron NA9600 sc

  • Page 1 DOC273.98.80601 HART Module for NA5600 sc and Polymetron NA9600 sc 11/2020, Edition 3 User Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do utilizador Návod pro uživatele Gebruiksaanwijzingen Brugervejledninger Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöohje Felhasználói útmutató Руководство пользователя...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 20 Italiano ..........................37 Français ......................... 55 Español .......................... 73 Português ........................90 Čeština ......................... 107 Nederlands ......................... 124 Dansk ..........................141 Polski ..........................157 Svenska ........................175 Suomi ..........................191 Magyar ......................... 208 Русский...
  • Page 3 Table of Contents 1 Table of contents on page 3 5 Configuration on page 17 2 Specifications on page 3 6 Diagnostics on page 18 3 General information on page 4 7 Troubleshooting on page 19 4 Installation on page 7 Section 1 Table of contents Specifications on page 3...
  • Page 4: Safety Information

    Specification Details Loop resistance (HART Internal module loop power: 250–350 Ω communications) 18–24 VDC power supply: 250–500 Ω 24–30 VDC power supply: 250–976 Ω Loop resistance (non-HART Internal module loop power: 0–350 Ω communications) 12–24 VDC power supply: 0–250 Ω 24–30 VDC power supply: 250–976 Ω...
  • Page 5: Precautionary Labels

    3.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
  • Page 6 Figure 1 Product components 1 HART module 2 Screwdriver, 2-mm wide blade 6 English...
  • Page 7 3.4 Items to collect Collect the items that follow. T20 Torx Wire Wire strippers screwdriver cutters Cable (refer to Strain- Piercing tool Specifications relief on page 3) fitting Ring terminal, Cable ties M4 (#8), (2x) 22–18 AWG Section 4 Installation D A N G E R Multiple hazards.
  • Page 8 • Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or pipe to discharge static electricity from the body. • Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or packages. • Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground. •...
  • Page 9 Figure 2 Remove an external plug and install a strain-relief fitting Figure 3 Put the cable through an internal plug 4.4 Install the module Install the module in the analyzer. Refer to Figure English 9...
  • Page 10 Figure 4 Install the module 10 English...
  • Page 11 4.5 Connect the wires Connect the wires to the module. Refer to Wiring tables on page 11 and Figure Refer to the wiring specifications in Specifications on page 3. Figure 5 Connect the wires 4.6 Wiring tables Each output can be active through the use of internal module power or external/loop power (requires an external VDC power supply).
  • Page 12 Table 2 Wiring information for module powered active outputs Output Connection Connector pin number Output C (+) OUT — — Output C (–) OUT Output B (+) OUT — — Output B (–) OUT Output A (+) OUT — — Output A (–) OUT Figure 6 Loop load limitations...
  • Page 13 4.7 Connect the shield wire If the cable has a shield wire, connect the shield wire to the ground stud. Use the ring terminal supplied with the analyzer. Refer to Figure Figure 7 Connect the shield wire 4.8 Install the electrical access cover English 13...
  • Page 14 4.9 Attach the cable with cable ties For analyzers with an enclosure, attach the cable with cable ties. Refer to Figure Figure 8 Attach the cable 4.10 Close the analytics panel and door Tighten the strain-relief fitting for the cable, if applicable. Then, do the illustrated steps that follow. 14 English...
  • Page 15 4.11 Circuit diagrams for HART communication For HART communication, refer to Figure Figure Table Figure Figure 12 Table Figure 9 HART voltage circuit - externally/loop powered 1 HART module 3 External power supply 2 Hand-held terminal (Secondary 4 External device (Recorder/data acquisition communication device) system) Figure 10 HART current circuit - externally/loop powered...
  • Page 16 Figure 11 HART voltage circuit - active module powered 1 HART module 3 External device (Recorder/data acquisition system) 2 Hand-held terminal (Secondary communication device) Figure 12 HART current circuit - active module powered 1 HART module 3 External device (Recorder/data acquisition system) 2 Hand-held terminal (Secondary communication device)
  • Page 17 Download the HART device description (DD) files for the instrument and install them on the HART receiving device as follows: 1. Go to http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. In the "Browse by Member" box, select HACH LANGE GmbH, then click GO. 3. Click the link for NAx600sc Sodium. 4. Click "Download DD Files".
  • Page 18 4. Select an option. Option Description SELECT SOURCE NONE (default)—Sets the output to disabled. [analyzer name]—Sets the output to enabled. Selects the channel represented at the output. Note: The channels that are followed by an asterisk (*) are disabled. SET LOW VALUE Sets the low measurement value that is represented as 4 mA at the analog output (default: 0.000).
  • Page 19 Option Description TEST OUTPUTS Sets a value (mA) on the selected output. The simulation stops after the user exits the screen. STATUS Displays the values at the outputs (4–20 mA). MODULE Displays information about the installed HART module. INFORMATION • Software version •...
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis auf Seite 20 5 Konfiguration auf Seite 34 2 Technische Daten auf Seite 20 6 Diagnose auf Seite 36 3 Allgemeine Informationen auf Seite 21 7 Fehlersuche und -behebung auf Seite 36 4 Installation auf Seite 24 Kapitel 1 Inhaltsverzeichnis Technische Daten auf Seite 20...
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Details Schleifenwiderstand (HART- Interne Modulschleifenleistung: 250 - 350 Ω Kommunikation) Netzteil 18 - 24 V Gleichstrom: 250 - 500 Ω Netzteil 24 - 30 V Gleichstrom: 250 - 976 Ω Schleifenwiderstand (keine HART- Interne Modulschleifenleistung: 0 - 350 Ω Kommunikation) Netzteil 12 - 24 V Gleichstrom: 0 - 250 Ω...
  • Page 22: Produktübersicht

    3.1.2 Warnhinweise Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden.
  • Page 23 Abbildung 1 Produktkomponenten 1 HART-Modul 2 Schraubendreher, 2 mm breite Klinge Deutsch 23...
  • Page 24 3.4 Zusätzlich erforderliche Artikel Halten Sie Folgendes bereit: T20 Torx- Abisolierzange Seitenschneider Schraubendreher Kabel Zugentlastungs- (siehe Technis Lochwerkzeug Verschraubung che Daten auf Seite 20) Ringklemme, M4 (Nr. 8), Kabelbinder (2x) 22 bis 18 AWG Kapitel 4 Installation G E F A H R Mehrere Gefahren.
  • Page 25: Installieren Der Kabel

    Befolgen Sie die Schritte in dieser Anleitung, um ESD-Schäden am Gerät zu vermeiden. • Berühren Sie eine geerdete Metallfläche, wie beispielsweise des Gehäuse eines Geräts, einen Metallleiter oder ein Rohr, um statische Elektrizität vom Körper abzuleiten. • Vermeiden Sie übermäßige Bewegung. Verwenden Sie zum Transport von Komponenten, die gegen statische Aufladungen empfindlich sind, Antistatikfolie oder antistatische Behälter.
  • Page 26 Abbildung 2 Entfernen Sie einen externen Stecker und montieren Sie eine Zugentlastung Abbildung 3 Führen Sie das Kabel durch einen internen Stecker 4.4 Einbau des Moduls Bauen Sie das Modul in den Analysator ein. Siehe Abbildung 26 Deutsch...
  • Page 27 Abbildung 4 Einbau des Moduls Deutsch 27...
  • Page 28 4.5 Anschließen der Drähte Schließen Sie die Drähte am Modul an. Siehe Verdrahtungstabellen auf Seite 28 und Abbildung Die technischen Daten zu den Drähten finden Sie unter Technische Daten auf Seite 20. Abbildung 5 Anschließen der Drähte 4.6 Verdrahtungstabellen Jeder Ausgang kann durch Verwendung des internen Modulstroms oder externen/Schleifenstroms (erfordert eine externe VDC-Stromversorgung) aktiviert werden.
  • Page 29 Tabelle 2 Anschlussübersicht für interne Modulstromversorgung aktive Ausgaben Ausgang Belegung Pinnummer des Steckers Ausgang C (+) OUT — — Ausgang C (–) OUT Ausgang B (+) OUT — — Ausgang B (–) OUT Ausgang A (+) OUT — — Ausgang A (–) OUT Abbildung 6 Schleifenlastbeschränkungen 1 Schleifenlastwiderstand (Ohm)
  • Page 30 4.7 Anschließen des Abschirmungsdrahtes Wenn das Kabel einen Schutzleiter hat, schließen Sie diesen an den Erdungsstift an. Verwenden Sie die im Lieferumfang des Analysators enthaltene Ringklemme. Siehe Abbildung Abbildung 7 Anschließen des Abschirmungsdrahtes 4.8 Montieren Sie die Stromabdeckplatte 30 Deutsch...
  • Page 31 4.9 Befestigen des Kabels mit Kabelbinder Befestigen Sie bei Analysatoren mit Gehäuse das Kabel mit Kabelbinder. Siehe Abbildung Abbildung 8 Befestigen des Kabels 4.10 Schließen des Analysedeckels und der Tür Falls zutreffend, ziehen Sie die Zugentlastungsverschraubung für das Kabel fest. Führen Sie anschließend die folgenden bebilderten Schritte aus.
  • Page 32 4.11 Schaltplan für HART-Kommunikation Informationen zu HART-Kommunikation finden Sie unter Abbildung Abbildung Tabelle Abbildung Abbildung 12 Tabelle Abbildung 9 Spannungskreis – extern/schleifengespeist 1 HART Modul 3 Externes Netzteil 2 Tragbares Endgerät (sekundäres 4 Externes Gerät Kommunikationsgerät) (Rekorder/Datenerfassungssystem) Abbildung 10 Stromkreis – extern/schleifengespeist 1 HART-Modul 3 Externes Gerät (Rekorder/Datenerfassungssystem)
  • Page 33 Abbildung 11 HART-Spannungskreis – aktiv modulgespeist 1 HART-Modul 3 Externes Gerät (Rekorder/Datenerfassungssystem) 2 Tragbares Endgerät (sekundäres Kommunikationsgerät) Abbildung 12 HART-Stromkreis – aktiv modulgespeist 1 HART-Modul 3 Externes Gerät (Rekorder/Datenerfassungssystem) 2 Tragbares Endgerät (sekundäres Kommunikationsgerät) Tabelle 4 Widerstandswerte für aktiv modulgespeiste HART-Kreisläufe Schleifenwiderstand 250 –...
  • Page 34 Laden Sie die HART-Gerätebeschreibungsdateien (DD-Dateien) für das Gerät herunter, und installieren Sie sie wie folgt auf dem HART-Empfangsgerät: 1. Gehen Sie zu http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. Geben Sie im Feld „Nach Mitglied durchsuchen“ HACH LANGE GmbH ein, und klicken Sie auf LOS. 3. Klicken Sie auf den Link für NAx600sc Sodium.
  • Page 35 3. Wählen Sie einen Ausgang (A, B, C) aus. Hinweis: Nur die Ausgänge A und B können für die HART-Kommunikation konfiguriert werden. 4. Wählen Sie eine Option. Option Beschreibung SIGNAL-QUELLE KEINER (Standard): Deaktiviert den Ausgang. [Name des Analysators]: Aktiviert den Ausgang. Wählt den am Ausgang angegebenen Kanal aus.
  • Page 36 Kapitel 6 Diagnose Führen Sie Tests auf dem Modul durch; die Modulinformationen werden wie folgt angezeigt: 1. Drücken Sie auf menu (Menü) und wählen Sie SYSTEMEINSTELLUNGEN > NETZWERKEINSTELLUNG > DIAG/TEST. 2. Wählen Sie eine Option. Option Beschreibung KAL AUSGÄNGE Kalibriert die oberen (20 mA) und unteren Grenzwerte (4 mA) der drei 4-20 mA-Ausgänge (A, B, C).
  • Page 37 Sommario 1 Sommario a pagina 37 5 Configurazione a pagina 52 2 Specifiche tecniche a pagina 37 6 Diagnostica a pagina 53 3 Informazioni generali a pagina 38 7 Risoluzione dei problemi a pagina 54 4 Installazione a pagina 41 Sezione 1 Sommario Specifiche tecniche a pagina 37...
  • Page 38: Informazioni Sulla Sicurezza

    Dato tecnico Dettagli Alimentazione ad anello esterna - 30 VCC massimo temperatura eccessiva Resistenza ad anello (comunicazioni Alimentazione ad anello del modulo interno: 250–350 Ω HART) Alimentazione 18-24 VCC: 250–500 Ω Alimentazione 24-30 VCC: 250-976 Ω Resistenza ad anello (comunicazioni Alimentazione ad anello del modulo interno: 0–350 Ω...
  • Page 39: Panoramica Del Prodotto

    A V V I S O Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente. 3.1.2 Etichette precauzionali Leggere sempre tutte le indicazioni e le targhette di segnalazione applicate all'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può...
  • Page 40 Figura 1 Componenti del prodotto 1 Modulo HART 2 Cacciavite, lama da 2 mm 40 Italiano...
  • Page 41: Articoli Necessari

    3.4 Articoli necessari Raccogliere gli elementi indicati di seguito. Taglierino Cacciavite Spellafili per fili Torx T20 elettrici Cavo (fare riferimento a Raccordo Utensile di Specifiche pressacavo foratura tecniche a pagina 37) Terminale ad Fascette anello, serracavi M4 (#8), (2x) 22–18 AWG Sezione 4 Installazione P E R I C O L O Pericoli multipli.
  • Page 42: Installazione Del Cavo

    4.1 Scariche elettrostatiche A V V I S O Danno potenziale allo strumento. Componenti elettronici interni delicati possono essere danneggiati dall'elettricità statica, compromettendo le prestazioni o provocando guasti. Attenersi ai passaggi della presente procedura per non danneggiare l'ESD dello strumento: •...
  • Page 43: Installazione Del Modulo

    Figura 2 Rimuovere un tappo esterno e installare un raccordo pressacavo Figura 3 Far passare il cavo attraverso un tappo interno 4.4 Installazione del modulo Installare il modulo nell'analizzatore. Fare riferimento a Figura Italiano 43...
  • Page 44 Figura 4 Installazione del modulo 44 Italiano...
  • Page 45: Schemi Di Cablaggio

    4.5 Collegamento dei fili Collegare i fili al modulo. Fare riferimento a Schemi di cablaggio a pagina 45 e a Figura Fare riferimento alle specifiche di cablaggio in Specifiche tecniche a pagina 37. Figura 5 Collegamento dei fili 4.6 Schemi di cablaggio Ogni uscita può...
  • Page 46 Tabella 2 Informazioni relative al cablaggio per l'alimentazione tramite modulo uscite attive Uscita Collegamento Numero pin connettore Uscita C (+) OUT — — Uscita C (–) OUT Uscita B (+) OUT — — Uscita B (–) OUT Uscita A (+) OUT —...
  • Page 47 4.7 Collegamento del filo di schermatura Se il cavo è dotato di filo di schermatura, collegare quest'ultimo al perno di messa a terra. Utilizzare il terminale ad anello fornito in dotazione con l'analizzatore. Fare riferimento a Figura Figura 7 Collegare il filo di schermatura 4.8 Installare il coperchio delle prese elettriche Italiano 47...
  • Page 48 4.9 Fissaggio del cavo con fascette serracavi Negli analizzatori con alloggiamento, fissare il cavo con le fascette serracavi. Fare riferimento a Figura Figura 8 Fissaggio del cavo 4.10 Chiusura del pannello di analisi e dello sportello Serrare il raccordo pressacavo per il cavo, se applicabile. Successivamente, eseguire i passaggi illustrati di seguito.
  • Page 49 4.11 Schemi di circuito per la comunicazione HART Per la comunicazione HART, fare riferimento alla Figura Figura Tabella Figura 11 Figura 12 alla Tabella Figura 9 Circuito di tensione HART: alimentazione esterna/ad anello 1 Modulo HART 3 Alimentatore esterno 2 Terminale portatile (dispositivo di 4 Dispositivo esterno (Sistema di acquisizione comunicazione secondario) dati/registratore)
  • Page 50 Figura 10 Circuito di corrente HART: alimentazione esterna/ad anello 1 Modulo HART 3 Dispositivo esterno (Sistema di acquisizione dati/registratore) 2 Alimentatore esterno 4 Terminale portatile (dispositivo di comunicazione secondario) Tabella 3 Valori della resistenza consigliati per i circuiti HART con alimentazione esterna/ad anello Tensione di alimentazione Resistenza e alimentazione ad anello...
  • Page 51 Figura 12 Circuito di corrente HART: alimentazione dal modulo attivo 1 Modulo HART 3 Dispositivo esterno (Sistema di acquisizione dati/registratore) 2 Terminale portatile (dispositivo di comunicazione secondario) Tabella 4 Valori della resistenza per i circuiti HART alimentati dal modulo attivo Resistenza e alimentazione ad anello 250-350 Ω...
  • Page 52 Scaricare i file di descrizione del dispositivo (DD) HART per lo strumento e installarli sul dispositivo ricevente HART nel modo seguente: 1. Andare al sito http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. Nella casella "Browse by Member" (Sfoglia per membro), selezionare HACH LANGE GmbH, quindi fare clic su GO (VAI). 3. Fare clic sul link per NAx600sc Sodium.
  • Page 53 Opzione Descrizione PROG.OUT RELE Consente di impostare il valore dell'uscita selezionata quando si verifica un errore se il parametro ERRORE IN HOLD è impostato su USCITE TRASFERIMENTO (impostazione predefinita: 4 mA). PROG.FILTRO Consente di impostare un tempo per il calcolo della media dei valori dell'uscita analogica (impostazione predefinita: 0 secondi).
  • Page 54 Opzione Descrizione INFO MODULO Consente di visualizzare le informazioni sul modulo HART installato. • Versione software • Versione Bootloader • Numero di serie • Versione driver • Versione HART SETUP DEFAULT Imposta la configurazione sui valori predefiniti di fabbrica. Sezione 7 Risoluzione dei problemi In caso di problemi generali relativi alle comunicazioni del modulo HART, eseguire la procedura correttiva indicata di seguito.
  • Page 55: Français 55

    Table des matières 1 Table des matières à la page 55 5 Configuration à la page 70 2 Caractéristiques techniques à la page 55 6 Diagnostics à la page 71 3 Généralités à la page 56 7 Dépannage à la page 72 4 Installation à...
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    Caractéristique Détails Alimentation de boucle externe sur la 30 V cc maximum température Résistance de boucle Courant de boucle interne du module : 250-350 Ω (communications HART) Alimentation 18-24 V c.c. : 250-500 Ω Alimentation 24-30 V c.c. : 250-976 Ω Résistance de boucle Courant de boucle interne du module : 0-350 Ω...
  • Page 57: Etiquettes De Mise En Garde

    A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations qui doivent être soulignées. 3.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé...
  • Page 58 Figure 1 Composants du produit 1 Module HART 2 Tournevis, lame de 2 mm 58 Français...
  • Page 59: Eléments À Préparer

    3.4 Eléments à préparer Assurez-vous de disposer des éléments suivants. Tournevis Dénudeurs de Pince Torx T20 fils coupe-fils Câble (reportez- vous à la Outil de section Détendeur perçage Caractéristiques techniques à la page 55) Colliers Borne circulaire, M4 (#8), 22 à serrage 18 AWG (2x)
  • Page 60: Remarques Relatives Aux Décharges Électrostatiques (Esd)

    4.1 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques.
  • Page 61: Installation Du Module

    Figure 2 Retrait d'un connecteur externe et installation d'une fixation avec passe-câble Figure 3 Acheminement du câble par un connecteur interne 4.4 Installation du module Installez le module dans l'analyseur. Reportez-vous à Figure Français 61...
  • Page 62 Figure 4 Installation du module 62 Français...
  • Page 63: Branchement Des Câbles

    4.5 Branchement des câbles Raccordez les câbles au module. Reportez-vous aux Tableaux de câblage à la page 63 et à la Figure Reportez-vous aux spécifications de câblage dans Caractéristiques techniques à la page 55. Figure 5 Branchement des câbles 4.6 Tableaux de câblage Chaque sortie peut être activée au moyen d'une alimentation par module interne ou par courant externe/boucle de courant (alimentation en courant continu externe nécessaire).
  • Page 64 Tableau 2 Indications de câblage pour l'alimentation par module de sorties actives Sortie Connexion Numéro de broche de connecteur Sortie C (+) Sortie — — Sortie C (–) Sortie Sortie B (+) Sortie — — Sortie B (–) Sortie Sortie A (+) Sortie —...
  • Page 65: Connexion Du Fil Blindé

    4.7 Connexion du fil blindé Si le câble est doté d'un fil blindé, raccordez ce fil blindé aux ergots de terre. Utilisez la borne circulaire fournie avec l'analyseur. Reportez-vous à Figure Figure 7 Connexion du fil blindé 4.8 Installez le couvercle d'accès électrique Français 65...
  • Page 66: Fixez Le Câble À L'aide Des Colliers De Serrage

    4.9 Fixez le câble à l'aide des colliers de serrage Pour les analyseurs avec boîtier, fixez le câble à l'aide des colliers de serrage. Reportez-vous à Figure Figure 8 Fixez le câble 4.10 Fermez la porte et le panneau d'analyse Serrez la fixation du passe-câble autour du câble, le cas échéant.
  • Page 67: Schémas De Principe Pour Communication Hart

    4.11 Schémas de principe pour communication HART Pour comprendre la communication HART, reportez-vous aux éléments suivants : Figure Figure Tableau Figure Figure 12 Tableau Figure 9 Circuit de tension HART - alimentation par courant externe/boucle de courant 1 Module HART 3 Alimentation externe 2 Terminal portable (appareil de 4 Appareil externe (enregistreur/système de...
  • Page 68 Figure 10 Circuit de courant HART - alimentation par courant externe/boucle de courant 1 Module HART 3 Appareil externe (enregistreur/système de saisie de données) 2 Alimentation externe 4 Terminal portable (appareil de communication secondaire) Tableau 3 Valeurs de résistance conseillées pour les circuits HART alimentés par courant externe/boucle de courant Tension d'alimentation Résistance de boucle...
  • Page 69: Schémas De Principe Pour Communication Autre Que Hart

    Figure 12 Circuit de courant HART - alimentation par module actif 1 Module HART 3 Appareil externe (enregistreur/système de saisie de données) 2 Terminal portable (appareil de communication secondaire) Tableau 4 Valeurs de résistance Résistance de boucle 250–350 Ω 4.12 Schémas de principe pour communication autre que HART Figure Tableau Figure 14...
  • Page 70: Installation De La Dernière Version Du Micrologiciel

    à l'instrument et installez-les sur l'appareil de réception HART comme suit : 1. Rendez-vous sur http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. Dans la liste déroulante « Browse by Member » (Recherche par membre), sélectionnez HACH LANGE GmbH, puis cliquez sur GO (OK). 3. Cliquez sur le lien correspondant à NAx600sc Sodium.
  • Page 71 Option Description PROG. 20mA Définit la valeur mesurée haute qui est représentée par 20 mA à la sortie analogique (par défaut : 1,000). PROG. Permet de définir la valeur de la sortie sélectionnée lorsqu'une erreur se SPECIAL produit si la configuration du ERR. MODE MEMO est réglée sur SORTIES TRANSFERT (par défaut : 4 mA).
  • Page 72 Option Description INFOS SUR LE Affiche des informations sur le module HART installé. MODULE • Version du logiciel • Bootloader version (Version du logiciel d'amorçage) • Numéro de référence • Version du pilote • Version HART VALEURS Ramène la configuration aux valeurs par défaut d'usine. DEFAUT Section 7 Dépannage Pour tenter de remédier aux problèmes généraux de communication avec le module HART, suivez...
  • Page 73 Tabla de contenidos 1 Índice en la página 73 5 Configuración en la página 87 2 Especificaciones en la página 73 6 Diagnóstico en la página 89 3 Información general en la página 74 7 Solución de problemas en la página 89 4 Instalación en la página 77 Sección 1 Índice...
  • Page 74: Información De Seguridad

    Especificación Datos Fuente de alimentación externa en 30 V CC como máximo bucle por encima de la temperatura Resistencia del bucle (comunicaciones Fuente de alimentación en bucle del módulo interno: HART) 250-350 Ω Fuente de alimentación de 18-24 V CC: 250-500 Ω Fuente de alimentación de 24-30 V CC: 250-976 Ω...
  • Page 75: Visión General Del Producto

    A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. 3.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento.
  • Page 76 Figura 1 Componentes del producto 1 Módulo HART 2 Destornillador, hoja de 2 mm de ancho 76 Español...
  • Page 77: Material Necesario

    3.4 Material necesario Prepare los elementos que se indican a continuación. Destornillador Pelacables Cortaalambres Torx T20 Cable (consulte Herramienta Prensacables Especificaciones perforación en la página 73) Abrazaderas Terminal de para cables anillo, M4 (#8), (2 unidades) 22-18 AWG Sección 4 Instalación P E L I G R O Peligros diversos.
  • Page 78: Instalación Del Cable

    Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: • Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo. •...
  • Page 79: Instalación Del Módulo

    Figura 2 Retirar un tapón externo e instalar un prensacables Figura 3 Introducción del cable a través de un tapón interno 4.4 Instalación del módulo Instale el módulo en el analizador. Consulte la Figura Español 79...
  • Page 80 Figura 4 Instalación del módulo 80 Español...
  • Page 81: Conexión De Los Cables

    4.5 Conexión de los cables Conecte los cables al módulo. Consulte las Tablas con información de cableado en la página 81 y Figura Consulte las especificaciones del cableado en Especificaciones en la página 73. Figura 5 Conexión de los cables 4.6 Tablas con información de cableado Las salidas pueden activarse mediante el uso del suministro eléctrico del módulo interno o mediante una fuente de alimentación en bucle o externa (se requiere una fuente de alimentación externa de...
  • Page 82 Tabla 2 Información de cableado de alimentación del módulo Salida Conexión Número de pins del conector Salida C (+) SALIDA — — Salida C (–) SALIDA Salida B (+) SALIDA — — Salida B (–) SALIDA Salida A (+) SALIDA —...
  • Page 83 4.7 Conexión del cable apantallado Si el cable tiene un hilo apantallado, conecte el hilo apantallado a la clavija de conexión a tierra. Utilice el terminal de anillo proporcionado con el analizador. Consulte la Figura Figura 7 Conectar el cable apantallado 4.8 Instalación de la cubierta de acceso eléctrico Español 83...
  • Page 84 4.9 Fijación del cable con abrazaderas En analizadores con carcasa, fije el cable con abrazaderas. Consulte la Figura Figura 8 Fijación del cable 4.10 Cierre del panel y la puerta de analítica Si es necesario, apriete el prensacables del cable. A continuación, lleve a cabo los pasos ilustrados que se muestran a continuación.
  • Page 85 4.11 Gráficos del circuito para comunicación HART Para obtener información sobre la comunicación HART, consulte Figura Figura Tabla Figura Figura 12 Tabla Figura 9 Circuito de tensión HART: alimentación en bucle o externa 1 Módulo HART 3 Fuente de alimentación externa 2 Terminal portátil (dispositivo de 4 Dispositivo externo (registrador/sistema de comunicación secundario)
  • Page 86 Figura 11 Circuito de tensión HART: alimentación de módulo activo 1 Módulo HART 3 Dispositivo externo (registrador/sistema de adquisición de datos) 2 Terminal portátil (dispositivo de comunicación secundario) Figura 12 Circuito de corriente HART: alimentación de módulo activo 1 Módulo HART 3 Dispositivo externo (registrador/sistema de adquisición de datos) 2 Terminal portátil (dispositivo de...
  • Page 87 HART como se indica a continuación: 1. Vaya a http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. En el cuadro "Browse by Member" (Buscar por miembro), seleccione HACH LANGE GmbH y haga clic en GO (IR). 3. Haga clic en el enlace NAx600sc Sodium.
  • Page 88 3. Seleccione una salida (A, B, C). Nota: Solo las salidas A y B se pueden configurar para comunicaciones HART. 4. Seleccione una opción. Opción Descripción SELEC ORIGEN NINGUNO (valor predeterminado): establece la salida como desactivada. [nombre del analizador]: establece la salida como activada. Selecciona el canal representado en la salida.
  • Page 89 Sección 6 Diagnóstico Realice pruebas en el módulo y consulte la siguiente información del módulo: 1. Pulse menu y, a continuación, seleccione CONFIG SISTEMA > CONFIG RED > DIAGNOSTICOS. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción CALIBR Calibra los valores bajos (4 mA) y altos (20 mA) para cada una de las tres SALIDAS salidas de 4-20 mA (A, B, C).
  • Page 90 Índice 1 Índice na página 90 5 Configuração na página 104 2 Especificações na página 90 6 Diagnóstico na página 106 3 Informação geral na página 91 7 Resolução de problemas na página 106 4 Instalação na página 94 Secção 1 Índice Especificações na página 90 Diagramas de circuito para comunicação não...
  • Page 91: Português

    Especificação Detalhes Alimentação de loop externo sobre Máximo de 30 V CC temperatura Resistência de loop (comunicações Alimentação de loop do módulo interno: 250–350 Ω HART) Fonte de alimentação de 18–24 V CC: 250–500 Ω Fonte de alimentação de 24–30 V CC: 250–976 Ω Resistência de loop (comunicações Alimentação de loop do módulo interno: 0–350 Ω...
  • Page 92: Descrição Geral Do Produto

    A T E N Ç Ã O Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos no equipamento. Informação que requer ênfase especial. 3.1.2 Etiquetas de precaução Leia todos os avisos e etiquetas do equipamento. A sua não observação pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.
  • Page 93 Figura 1 Componentes do produto 1 Módulo HART 2 Chave de fendas, lâmina de 2 mm Português 93...
  • Page 94 3.4 Itens a preparar Prepare os itens que se seguem. Chave de Decapadores Cortadores fendas Torx de fio de fio Cabo Encaixe (consulte de alívio Perfurador Especificações na página 90) pressão Abraçadeiras Terminal olhal, para cabos M4 (n.º 8), (2x) 22–18 AWG Secção 4 Instalação P E R I G O...
  • Page 95: Remover A Tampa De Acesso Eléctrico

    • Toque numa superfície metálica de ligação à terra, tal como o chassis de um instrumento, uma conduta ou tubo de metal para descarregar a electricidade estática do corpo. • Evite movimentos bruscos. Transporte componentes estáticos sensíveis em contentores ou embalagens anti-estáticos.
  • Page 96 Figura 2 Remover uma ficha externa e instalar um encaixe de alívio de tensão Figura 3 Passar o cabo através de uma tampa interna 4.4 Instalar o módulo Instale o módulo no analisador. Consulte a Figura 96 Português...
  • Page 97 Figura 4 Instalar o módulo Português 97...
  • Page 98 4.5 Ligar os fios Ligue os fios ao módulo. Consulte a Tabelas de ligações de fios na página 98 e a Figura Consulte as especificações da cablagem em Especificações na página 90. Figura 5 Ligar os fios 4.6 Tabelas de ligações de fios É...
  • Page 99 Tabela 2 Informação da cablagem para alimentação por módulo saídas activas Saída Ligação Número de pinos do conector Saída C (+) OUT — — Saída C (–) OUT Saída B (+) OUT — — Saída B (–) OUT Saída A (+) OUT —...
  • Page 100: Instale A Tampa De Acesso Eléctrico

    4.7 Ligar o fio de protecção Se o cabo tiver um fio de protecção, ligue o fio de protecção ao terminal de ligação à terra. Utilize o terminal olhal fornecido com o analisador. Consulte a Figura Figura 7 Ligar o fio de protecção 4.8 Instale a tampa de acesso eléctrico 100 Português...
  • Page 101: Fechar A Porta E O Painel De Análise

    4.9 Fixar o cabo com braçadeiras Para analisadores com uma estrutura, fixe o cabo com braçadeiras. Consulte a Figura Figura 8 Fixe o cabo 4.10 Fechar a porta e o painel de análise Se aplicável, aperte o encaixe de alívio de pressão do cabo. Em seguida, siga os passos abaixo ilustrados.
  • Page 102 4.11 Diagramas de circuito para comunicação HART Para informações sobre comunicação HART, consulte Figura Figura Tabela Figura Figura 12 Tabela Figura 9 Circuito de tensão HART - alimentação externa/de loop 1 Módulo HART 3 Fonte de alimentação externa 2 Terminal portátil (dispositivo de 4 Dispositivo externo (gravador/sistema de comunicações secundário) aquisição de dados)
  • Page 103 Figura 11 Circuito de tensão HART - alimentação por módulo activo 1 Módulo HART 3 Dispositivo externo (gravador/sistema de aquisição de dados) 2 Terminal portátil (dispositivo de comunicações secundário) Figura 12 Circuito de corrente HART - alimentação por módulo activo 1 Módulo HART 3 Dispositivo externo (gravador/sistema de aquisição de dados)
  • Page 104: Instalar O Firmware Mais Recente

    Transfira os ficheiros de descrição do dispositivo (DD) HART do equipamento e instale-os no dispositivo receptor HART da seguinte forma: 1. Consulte http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. Na caixa "Browse by Member" (Procurar por membro), seleccione HACH LANGE GmbH e, em seguida, clique em GO (IR). 3. Clique na ligação para NAx600sc Sodium (sódio).
  • Page 105 3. Seleccione uma saída (A, B, C). Nota: Apenas as saídas A e B podem ser configuradas para comunicações HART. 4. Seleccione uma opção. Opção Descrição SELECT SOURCE NONE (NENHUM) (predefinição) — define a saída como (SELECCIONAR FONTE) desactivada. [nome do analisador] — define a saída como activada.
  • Page 106 Secção 6 Diagnóstico Realize testes no módulo e consulte as informações do módulo da seguinte forma: 1. Prima menu e, em seguida, seleccione SETUP SYSTEM (CONFIGURAR SISTEMA) > SETUP NETWORK (CONFIGURAR REDE) > DIAG/TEST (DIAG/TESTE). 2. Seleccione uma opção. Opção Descrição OUTPUT CAL (CAL.
  • Page 107: Čeština 107

    Obsah 1 Obsah na straně 107 5 Konfigurace na straně 121 2 Technické údaje na straně 107 6 Diagnostika na straně 123 3 Obecné informace na straně 108 7 Řešení problémů na straně 123 4 Instalace na straně 111 Kapitola 1 Obsah Technické...
  • Page 108: Bezpečnostní Informace

    Specifikace Podrobnosti Odpor smyčky (komunikace Napájecí smyčka interního modulu : 250 - 350 Ω HART) Napájení 18 - 24 V DC: 250 - 500 Ω Napájení 24 - 30 V DC: 250 - 976 Ω Odpor smyčky (komunikace jiné Napájecí smyčka interního modulu : 0 - 350 Ω než...
  • Page 109: Výstražné Symboly

    3.1.2 Výstražné symboly Přečtěte si všechny štítky a etikety na přístroji. V opačném případě může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Odkazy na symboly na přístroji naleznete v návodu spolu s výstražnou informací. Elektrické zařízení označené tímto symbolem se nesmí likvidovat v evropských systémech domácího nebo veřejného odpadu.
  • Page 110 Obr. 1 Součásti výrobku 1 Modul HART 2 Šroubovák, šířka čepele 2 mm 110 Čeština...
  • Page 111 3.4 Položky k odběru Obstarejte si následující položky. Šroubovák Stahovače Nůžky Torx T20 drátu na drát Kabel (viz Kabelová Propichovací Technické průchodka nástroj údaje na straně 107) Prstencová Kabelové svorka, spony (2x) M4 (č. 8), 22–18AWG Kapitola 4 Instalace N E B E Z P E Č Í Různá...
  • Page 112: Instalace Kabelu

    Dodržováním kroků uvedených v této proceduře zabráníte poškození přístroje elektrostatickými výboji: • Dotkněte se uzemněného kovového předmětu, například základny přístroje, kovové trubky nebo potrubí, a zbavte se tak statické elektřiny na povrchu těla. • Nehýbejte se příliš prudce. Součástky citlivé na elektrostatický náboj přepravujte v antistatických nádobách nebo obalech.
  • Page 113 Obr. 2 Odstranění vnější zátky a montáž odlehčovací průchodky Obr. 3 Protažení kabelu interní zátkou 4.4 Instalace modulu Nainstalujte modul do analyzátoru. Viz Obr. Čeština 113...
  • Page 114 Obr. 4 Instalace modulu 114 Čeština...
  • Page 115 4.5 Připojení vodičů Připojte vodiče k modulu. Viz Tabulky zapojení na straně 115 a Obr. Viz schéma zapojení na v části Technické údaje na straně 107. Obr. 5 Připojení vodičů 4.6 Tabulky zapojení Každý výstup může být aktivní prostřednictvím interního napájecího modulu nebo externího/smyčkového napájení...
  • Page 116 Tabulka 2 Informace o zapojení při napájení modulemaktivní výstupy Výstup Přípojka Pin na svorkovnici Výstup C (+) OUT – – Výstup C (–) OUT Výstup B (+) OUT – – Výstup B (–) OUT Výstup A (+) OUT – – Výstup A (–) OUT Obr.
  • Page 117 4.7 Připojení vodiče stínění Pokud má kabel vodič stínění, připojte vodič stínění k zemnícímu kolíku. Použijte prstencovou svorku dodávanou s analyzátorem. Viz Obr. Obr. 7 Připojení vodiče stínění 4.8 instalace elektrického přístupového krytu Čeština 117...
  • Page 118 4.9 Připojení kabelu pomocí kabelových spon U analyzátorů s krytem připojte kabel pomocí kabelových spon. Viz Obr. Obr. 8 Připojení kabelu 4.10 Zavření analyzačního panelu a dvířek Podle potřeby utáhněte kabelové průchodky. Poté proveďte následující vyobrazené kroky. 118 Čeština...
  • Page 119 4.11 Schéma obvodů pro komunikace HART Informace o komunikaci HART najdete v Obr. Obr. Tabulka Obr. Obr. 12 Tabulka Obr. 9 Napěťový obvod HART – napájen externě/smyčkou 1 Modul HART 3 Externí zdroj napájení 2 Přenosný terminál (sekundární komunikační 4 Externí zařízení (záznamník / systém pro zařízení) sběr dat) Obr.
  • Page 120 Obr. 11 Napěťový obvod HART – napájený aktivní modul 1 Modul HART 3 Externí zařízení (záznamník / systém pro sběr dat) 2 Přenosný terminál (sekundární komunikační zařízení) Obr. 12 Proudový obvod HART – napájený aktivní modul 1 Modul HART 3 Externí zařízení (záznamník / systém pro sběr dat) 2 Přenosný...
  • Page 121 Stáhněte soubory popisu zařízení HART (DD) pro přístroj a nainstalujte je do přijímajícího zařízení HART následujícím způsobem: 1. Přejděte na stránku http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. V poli „Browse by Member“ (Procházet podle členů) vyberte HACH LANGE GmbH a klepněte na GO. 3. Klepněte na odkaz NAx600sc Sodium.
  • Page 122 4. Vyberte požadovanou možnost. Možnost Popis SELECT SOURCE NONE (ŽÁDNÉ) (výchozí) - Nastaví výstup jako deaktivovaný. (VOLBA ZDROJE) [název analyzátoru] - Nastaví výstup jako aktivovaný. Vybere kanál reprezentovaný na výstupu. Poznámka: Kanály, za kterými následuje hvězdička (*), jsou deaktivovány. SET LOW VALUE Nastaví...
  • Page 123 Kapitola 6 Diagnostika Proveďte testy na modulu a podívejte se na informace o modulu následujícím způsobem: 1. Stiskněte nabídku a zvolte SETUP SYSTEM (NASTAVENÍ SYSTÉMU) > SETUP NETWORK (NASTAVENÍ SÍTĚ) > DIAG/TEST (DIAGNOZA/TESTY). 2. Vyberte požadovanou možnost. Možnost Popis OUTPUT CAL Kalibruje nízké...
  • Page 124 Inhoudsopgave 1 Inhoudsopgave op pagina 124 5 Configuratie op pagina 138 2 Specificaties op pagina 124 6 Diagnose op pagina 139 3 Algemene informatie op pagina 125 7 Problemen oplossen op pagina 140 4 Installatie op pagina 128 Hoofdstuk 1 Inhoudsopgave Specificaties op pagina 124 Elektrische schema's voor niet-HART-...
  • Page 125: Veiligheidsinformatie

    Specificatie Details Lusweerstand (HART-communicatie) Lusvoeding interne module: 250-350 Ω Voeding 18-24 VDC: 250-500 Ω Voeding 24-30 VDC: 250-976 Ω Lusweerstand (geen HART- Lusvoeding interne module: 0-350 Ω communicatie) Voeding 12-24 VDC: 0-250 Ω Voeding 24-30 VDC: 250-976 Ω HART-burstmodus Niet ondersteund HART-protocolrevisie Certificering Klasse I, Divisie 2, Groepen A, B, C, D en Klasse I, Zone 2,...
  • Page 126: Productoverzicht

    3.1.2 Waarschuwingslabels Lees alle labels en plaatjes die aan het instrument bevestigd zijn. Persoonlijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan, indien niet in acht genomen. In de handleiding wordt door middel van een veiligheidsvoorschrift uitleg gegeven over een symbool op het instrument. Elektrische apparatuur met dit symbool mag niet afgevoerd worden in Europese huishoudelijke of openbare afvalsystemen.
  • Page 127 Afbeelding 1 Productcomponenten 1 HART-module 2 Schroevendraaier, 2 mm breed Nederlands 127...
  • Page 128 3.4 Te verzamelen items Verzamel de items die volgen. T20 Torx- Striptang Kniptang schroevendraaier Kabel (zie Trekontlasting Prikgereedschap Specificaties op pagina 124) Kabeloog, Kabelbinders M4 (#8), (2x) 22–18 AWG Hoofdstuk 4 Installatie G E V A A R Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken uitvoeren.
  • Page 129 Raadpleeg de stappen in deze procedure om beschadiging van het instrument door elektrostatische ontlading te vermijden: • Raak een geaard metalen oppervlak aan, zoals de behuizing van een instrument, een metalen leiding of pijp om de statische elektriciteit van het lichaam weg te leiden. •...
  • Page 130 Afbeelding 2 Verwijder een dop van de buitenkant en plaats een trekontlastingskoppeling Afbeelding 3 Voer de kabel door de tule van een interne poort 4.4 De module installeren Installeer de module in de analyser. Raadpleeg Afbeelding 130 Nederlands...
  • Page 131 Afbeelding 4 De module installeren Nederlands 131...
  • Page 132 4.5 De draden aansluiten Sluit de draden aan op de module. Raadpleeg Aansluittabellen op pagina 132 en Afbeelding Raadpleeg de bedradingsspecificaties in Specificaties op pagina 124. Afbeelding 5 De draden aansluiten 4.6 Aansluittabellen Elke uitgang kan worden gevoed door het gebruik van interne voedingsmodule of externe/lus- voeding (externe V DC-voeding vereist).
  • Page 133 Tabel 2 Informatie over bekabeling bij modulevoeding actieve uitgangen Output Aansluiting Nummer aansluitpin Uitgang C (+) OUT — — Uitgang C (–) OUT Uitgang B (+) OUT — — Uitgang B (–) OUT Uitgang A (+) OUT — — Uitgang A (–) OUT Afbeelding 6 Lusbelastingsgrenzen 1 Lusbelastingsweerstand (ohm)
  • Page 134 4.7 Aansluiten van de afschermdraad Als de kabel een afscherming heeft, sluit dan de afscherming aan op het massaschroefpunt. Gebruik de ringaansluiting die met de analyser is meegeleverd. Raadpleeg Afbeelding Afbeelding 7 Aansluiten van de afschermdraad 4.8 Breng de afdekkap voor elektronica aan 134 Nederlands...
  • Page 135: Het Analysepaneel En De Deur Sluiten

    4.9 De kabel bevestigen met kabelbinders Voor analysers met een behuizing, bevestigt u de kabel met kabelbinders. Raadpleeg Afbeelding Afbeelding 8 De kabel bevestigen 4.10 Het analysepaneel en de deur sluiten Zet de trekontlasting voor de kabel vast, indien van toepassing. Raadpleeg vervolgens de volgende afgebeelde stappen.
  • Page 136 4.11 Elektrische schema's voor HART-communicatie Raadpleeg voor HART-communicatie Afbeelding Afbeelding Tabel Afbeelding Afbeelding 12 Tabel Afbeelding 9 HART-spanningskring - extern/lus-gevoed 1 HART-module 3 Externe voeding 2 Draagbare terminal (secundair 4 Extern apparaat (datalogger/SCADA- communicatieapparaat) systeem) Afbeelding 10 HART-stroomkring - extern/lus-gevoed 1 HART-module 3 Extern apparaat (datalogger/SCADA- systeem)
  • Page 137 Afbeelding 11 HART-spanningskring - actief gevoed 1 HART-module 3 Extern apparaat (datalogger/SCADA- systeem) 2 Draagbare terminal (secundair communicatieapparaat) Afbeelding 12 HART-stroomkring - actief gevoed 1 HART-module 3 Extern apparaat (datalogger/SCADA- systeem) 2 Draagbare terminal (secundair communicatieapparaat) Tabel 4 Weerstandswaarden voor actief gevoede HART-stroomkringen Lusweerstand 250-350 Ω...
  • Page 138 HART-verbinding: 1. Ga naar http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. Selecteer HACH LANGE GmbH in het vak "Browse by Member" (bladeren op lid) en klik op GO. 3. Klik op de link voor NAx600sc Sodium (natrium).
  • Page 139 4. Selecteer een optie. Optie Beschrijving KIES GEEN (standaard)—hiermee deactiveert u de uitgang. [naam van de analyser]—hiermee wordt het relais ingeschakeld. Stelt het op de uitgang aangeduide kanaal in. Opmerking: De kanalen die worden gevolgd door een asterisk (*) zijn uitgeschakeld. 0/4mA INSTELL.
  • Page 140 Optie Beschrijving UITGANG VASTH BLOKKEREN—Houdt de geselecteerde uitgang vast op de laatste bekende waarde. VERPLAATSEN—Stelt de geselecteerde uitgang in op de overdrachtswaarde. VRIJGAVE (standaard)—Laat de geselecteerde uitgang weer de gemeten waarde weergeven. TEST mA Stelt een waarde (mA) in op de geselecteerde uitgang. De simulatie stopt nadat de gebruiker het scherm heeft verlaten.
  • Page 141: Sektion 2 Specifikationer

    Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse på side 141 5 Konfiguration på side 154 2 Specifikationer på side 141 6 Diagnostik på side 155 3 Generelle oplysninger på side 142 7 Fejlsøgning på side 156 4 Installation på side 145 Sektion 1 Indholdsfortegnelse Specifikationer på...
  • Page 142: Sektion 3 Generelle Oplysninger

    Specifikation Detaljer Sløjfemodstand (HART-kommunikation) Indre moduls sløjfestrømforsyning: 250-350 Ω 18-24 VDC-strømforsyning: 250-500 Ω 24-30 VDC-strømforsyning: 250-976 Ω Sløjfemodstand (ikke-HART- Indre moduls sløjfestrømforsyning: 0-350 Ω kommunikation) 12-24 VDC-strømforsyning: 0-250 Ω 24-30 VDC-strømforsyning: 250-976 Ω HART-burst mode Ikke understøttet HART-protokolrevision Certificering Klasse I, division 2 grupperne A, B, C og D og klasse I, zone 2 gruppe IIC, T4 farlige og almindelige placeringer Sektion 3 Generelle oplysninger Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for direkte, indirekte, specielle,...
  • Page 143 3.1.2 Sikkerhedsmærkater Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan opstå person- eller instrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke respekteres. I håndbogen refereres der til et symbol på instrumentet med en forholdsregelerklæring. Elektrisk udstyr mærket med dette symbol må, i Europa, ikke bortskaffes i sammen med husholdningsaffald eller offentligt affald.
  • Page 144 Figur 1 Produktkomponenter 1 HART-modul 2 Skruetrækker, 2 mm blad 144 Dansk...
  • Page 145 3.4 Følgende skal anvendes Indsaml nedenstående komponenter. T20 Torx- Afisoleringsstænger Bidetang skruetrækker Kabel (se Værktøj til Trækaflastn Specifikationer forboring på side 141) Ringklemme, Kabelbindere M4 (#8), (2x) 22-18 AWG Sektion 4 Installation F A R E Flere risici. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i dokumentet.
  • Page 146 • Rør ved en metaloverflade med stelforbindelse som f.eks. et instrumentstel, et ledningsrør eller rør i metal for at aflade statisk elektricitet fra kroppen. • Undgå overdreven bevægelse. Transporter komponenter, der er følsomme over for statisk elektricitet, i antistatiske beholdere eller emballage. •...
  • Page 147 Figur 3 Stik kablet gennem en intern prop 4.4 Installer modulet Installer modulet i analysatoren. Se Figur Figur 4 Installer modulet Dansk 147...
  • Page 148 4.5 Tilslut ledningerne Tilslut ledningerne til modulet. Se i Forbindelsestabel på side 148 og Figur Se specifikationerne for ledningsføring i Specifikationer på side 141. Figur 5 Tilslut ledningerne 4.6 Forbindelsestabel Hver udgang kan være aktiv gennem brugen af intern modulstrømforsyning eller ekstern/sløjfestrømforsyning (kræver en ekstern VDC-strømforsyning).
  • Page 149 Tabel 2 Forbindelsesoversigt for interne moduler strømforsyningaktive udgange Udgang Forbindelse Stikbensnummer Udgang C (+) OUT — — Udgang C (–) OUT Udgang B (+) OUT — — Udgang B (–) OUT Udgang A (+) OUT — — Udgang A (–) OUT Figur 6 Begrænsninger for sløjfebelastning 1 Sløjfebelastningsmodstand (ohm) 3 Forsyningsspænding (jævnstrøm)
  • Page 150 4.7 Tilslutning af skærmet ledning Hvis kablet har en skærmet leder, sluttes den skærmede leder til stelforbindelsen. Brug analysatorens medfølgende ringklemme. Se Figur Figur 7 Tilslutning af skærmet ledning 4.8 Monter adgangsdækslet til de elektriske komponenter. 150 Dansk...
  • Page 151 4.9 Fastgør kablet med kabelbindere For analysatorer med et kabinet: fastgør ledningen med kabelbindere. Se Figur Figur 8 Fastgør kablet 4.10 Luk analysepanelet og døren Spænd trækaflastningsfitting til kablet, hvis det er relevant. Udfør derefter de efterfølgende illustrerede trin. Dansk 151...
  • Page 152 4.11 Kredsløbsdiagrammer til HART-kommunikation Figur Figur Tabel Figur Figur 12 Tabel 4 vedr. HART-kommunikation. Figur 9 HART-spændingskredsløb – ekstern/sløjfestrømforsyning 1 HART-modul 3 Ekstern strømforsyning 2 Håndholdt terminal (sekundær 4 Ekstern enhed kommunikationsenhed) (recorder/dataregistreringssystem) Figur 10 HART-strømkredsløb – ekstern/sløjfestrømforsyning 1 HART-modul 3 Ekstern enhed (recorder/dataregistreringssystem) 2 Ekstern strømforsyning...
  • Page 153 Figur 11 HART-spændingskredsløb – strømforsyning fra aktivt modul 1 HART-modul 3 Ekstern enhed (recorder/dataregistreringssystem) 2 Håndholdt terminal (sekundær kommunikationsenhed) Figur 12 HART-strømkredsløb – strømforsyning fra aktivt modul 1 HART-modul 3 Ekstern enhed (recorder/dataregistreringssystem) 2 Håndholdt terminal (sekundær kommunikationsenhed) Tabel 4 Modstandsværdier for HART-kredsløb med strømforsyning fra aktivt modul Sløjfemodstand 250-350 Ω...
  • Page 154 Download HART-enhedsbeskrivelsesfilerne (DD) til instrumentet, og installer dem på HART- modtagerenheden som følger: 1. Gå til http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. I feltet "Søg efter medlem" skal du markere HACH LANGE GmbH og klikke på START. 3. Klik på linket til NAx600sc natrium. 4. Klik på "Download DD-filer".
  • Page 155 4. Vælg en funktion. Indstilling Beskrivelse VÆLG KILDE INGEN (standard) – Indstiller udgang til deaktiveret. [Analysatorens navn] – Indstiller udgang til aktiveret. Vælger den kanal, der er repræsenteret ved udgangen. BEMÆRK: De kanaler, der er efterfulgt af en stjerne (*), er deaktiverede. PROG0mA Indstiller den lave måleværdi, der er repræsenteret som 4 mA ved den analoge udgang (standard: 0,000).
  • Page 156 Indstilling Beskrivelse HOLD UDGANG PAUSE – Fastholder den valgte udgang ved den sidst kendte værdi. OVERFØR – Indstiller den valgte udgang til overførselsværdien. AKTIV (standard) – Lader den valgte udgang fortsætte med at repræsentere den målte værdi. UDGANG 1 Indstiller en værdi (mA) på den valgte udgang. Simuleringen stopper, når brugeren forlader skærmbilledet.
  • Page 157: Polski 157

    Spis treści 1 Spis treści na stronie 157 5 Konfiguracja na stronie 172 2 Dane techniczne na stronie 157 6 Diagnostyka na stronie 173 3 Ogólne informacje na stronie 158 7 Rozwiązywanie problemów na stronie 174 4 Instalacja na stronie 161 Rozdział...
  • Page 158: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dane techniczne Dane szczegółowe Zewnętrzne zasilanie pętli w funkcji Maks. 30 V DC temperatury Rezystancja pętli (komunikacja Zasilanie pętli z modułu wewnętrznego: 250 - 350 Ω HART) Zasilacz 18 - 24 V DC: 250 - 500 Ω Zasilacz 24 - 30 V DC: 250 - 976 Ω Rezystancja pętli (komunikacja inna Zasilanie pętli z modułu wewnętrznego: 0 - 350 Ω...
  • Page 159: Charakterystyka Produktu

    U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub umiarkowanych obrażeń. P O W I A D O M I E N I E Wskazuje sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie — może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
  • Page 160: Elementy Urządzenia

    3.3 Elementy urządzenia Upewnić się, że zostały dostarczone wszystkie elementy. Patrz Rysunek 1. W przypadku braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub z jego przedstawicielem handlowym. Rysunek 1 Elementy urządzenia 1 Moduł HART 2 Wkrętak z końcówką o szerokości 2 mm 160 Polski...
  • Page 161 3.4 Co należy przygotować Zgromadzić elementy wymienione poniżej. Wkrętak Obcinaki Ściągacz izolacji Torx T20 do kabli Kabel (patrz Reduktor Dane Przebijak naprężeń techniczne na stronie 157) Opaski Zacisk oczkowy kablowe M4 (nr 8), 22 - (2x) 18 AWG Rozdział 4 Instalacja N I E B E Z P I E C Z E Ń...
  • Page 162 Wykonaj czynności dla tej procedury, aby zapobiec wyładowaniom elektrostatycznym, które mogłoby uszkodzić przyrząd: • Dotknij uziemionej metalowej powierzchni (np. obudowy przyrządu lub metalowej rury), aby rozładować napięcie elektrostatyczne swojego ciała. • Unikaj wykonywania gwałtownych ruchów. Elementy wrażliwe na ładunki elektrostatyczne należy transportować...
  • Page 163 Rysunek 2 Zdjęcie zewnętrznego korka i zamocowanie reduktora naprężeń Rysunek 3 Przełożenie kabla przez korek wewnętrznego portu 4.4 Instalacja modułu Zainstalować moduł w analizatorze. Patrz Rysunek Polski 163...
  • Page 164 Rysunek 4 Instalacja modułu 164 Polski...
  • Page 165: Podłączanie Przewodów

    4.5 Podłączanie przewodów Podłączyć przewody do modułu. Patrz Tabele połączeń elektrycznych na stronie 165 i Rysunek Specyfikacje przewodów zawiera część Dane techniczne na stronie 157. Rysunek 5 Podłączanie przewodów 4.6 Tabele połączeń elektrycznych Każde wyjście może być aktywne w przypadku wykorzystania zasilania wewnętrznego modułu lub zasilania zewnętrznego / z pętli (wymaga zewnętrznego zasilacza napięcia stałego).
  • Page 166 Tabela 2 Schemat instalacji elektrycznej - zasilanie z modułu wyjść aktywnych zasilanych z modułu Wyjście Połączenie Numer styku złącza Wyjście C (+) OUT — — Wyjście C (–) OUT Wyjście B (+) OUT — — Wyjście B (–) OUT Wyjście A (+) OUT —...
  • Page 167 4.7 Podłączanie przewodu ekranowanego Jeśli przewód jest ekranowany, podłączyć go do kołka uziemienia. Użyć końcówki oczkowej dostarczonej z analizatorem. Patrz Rysunek Rysunek 7 Podłączanie przewodu ekranowanego 4.8 Instalacja pokrywy dostępu do układu elektrycznego Polski 167...
  • Page 168 4.9 Mocowanie kabla za pomocą opasek kablowych W przypadku analizatorów z obudową należy przymocować kabel za pomocą opasek kablowych. Patrz Rysunek Rysunek 8 Mocowanie kabla 4.10 Zamykanie panelu analitycznego i drzwi. W razie potrzeby napiąć reduktor naprężeń. Następnie postępować zgodnie z ilustrowanymi krokami poniżej.
  • Page 169 4.11 Schematy połączeń do komunikacji HART Rysunek Rysunek Tabela Rysunek Rysunek 12 Tabela 4 przedstawia komunikację HART. Rysunek 9 Obwód napięciowy HART - zasilany zewnętrznie przez pętle 1 Moduł HART 3 Zewnętrzny zasilacz 2 Terminal przenośny (Drugie urządzenie 4 Urządzenie zewnętrzne (nagrywarka/system do komunikacji) rejestrowania danych) Polski 169...
  • Page 170 Rysunek 10 Obwód prądowy HART - zasilany zewnętrznie przez pętle 1 Moduł HART 3 Urządzenie zewnętrzne (nagrywarka/system rejestrowania danych) 2 Zewnętrzny zasilacz 4 Terminal przenośny (Drugie urządzenie do komunikacji) Tabela 3 Zalecane wartości rezystancji dla obwodów HART zasilanych zewnętrznie przez pętle Napięcie zasilania Rezystancja pętli...
  • Page 171 Rysunek 12 Obwód prądowy HART - zasilany przez aktywny moduł 1 Moduł HART 3 Urządzenie zewnętrzne (nagrywarka/system rejestrowania danych) 2 Terminal przenośny (Drugie urządzenie do komunikacji) Tabela 4 Wartości rezystancji dla obwodów HART zasilanych przez aktywny moduł Rezystancja pętli 250–350 Ω 4.12 Schematy połączeń...
  • Page 172 Pobrać pliki opisu urządzenia HART (pliki DD) i zainstalować je w urządzeniu odbiorczym HART w następujący sposób: 1. Przejść do http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. W polu „Browse by Member” (Przeglądaj według członków) wybrać pozycję HACH LANGE GmbH, a następnie kliknąć przycisk GO (Przejdź). 3. Kliknąć łącze dla analizatora sodu NAx600sc.
  • Page 173 Opcja Opis USTAW TRANSFER Ustawia wartość na wybranym wyjściu w razie wystąpienia błędu, jeśli dla opcji ZAKLOCENIE wybrano ustawienie PRZEŚLIJ DANE WY. (domyślnie: 4 mA). USTAW FILTR Określa czas uśredniania wyjścia analogowego (domyślnie: 0 s). Jeśli np. wartość wynosi 30 s, wartość wyjść analogowych jest aktualizowana co 30 s i jest średnią...
  • Page 174 Opcja Opis INFORMACJE DOT. Wyświetla informacje o zainstalowanym module HART. MODUŁU • Wersja oprogramowania • Wersja bootloadera • Numer seryjny • Wersja sterownika • Wersja modułu HART USTAW.FABRYCZ. Przywraca fabryczne ustawienia domyślne konfiguracji. Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów W celu rozwiązania ogólnych problemów dotyczących komunikacji modułu HART należy podjąć działania naprawcze wymienione poniżej.
  • Page 175 Innehållsförteckning 1 Innehållsförteckning på sidan 175 5 Konfigurering på sidan 188 2 Specifikationer på sidan 175 6 Diagnostik på sidan 189 3 Allmän information på sidan 176 7 Felsökning på sidan 190 4 Installation på sidan 179 Avsnitt 1 Innehållsförteckning Specifikationer på...
  • Page 176 Specifikation Information Extern slingströmförsörjning över 30 V DC max temperatur Slingresistans (HART- Modulens interna strömstyrka: 250 - 350 Ω kommunikationer) 18 - 24 V DC nätaggregat: 250 - 500 Ω 24 - 30 V DC nätaggregat: 250 - 976 Ω Slingresistans (ej HART- Modulens interna strömstyrka: 0 - 350 Ω...
  • Page 177 A N M Ä R K N I N G : Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet. 3.1.2 Säkerhetsetiketter Beakta samtliga dekaler och märken på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå...
  • Page 178 Figur 1 Produktens komponenter 1 HART-modul 2 Skruvmejsel, 2 mm brett blad 178 Svenska...
  • Page 179: Svenska 179

    3.4 Artiklar som ska finnas tillgängliga Samla ihop följande artiklar: T20 torxskruvmejsel Kabelskalare Avbitartån Kabel (se Kabel- Stansverktyg Specifikationer genomförin på sidan 175) Ringkabelsko, Buntband (2 st.) M4 (#8), 22 - 18 AWG Avsnitt 4 Installation F A R A Flera risker.
  • Page 180 • Vidrör en jordad metallyta som ytterhöljet på ett instrument, en metalledning eller ett metallrör för att ladda ur statisk elektricitet från enheten. • Undvik onödiga rörelser. Transportera komponenter känsliga för statisk elektricitet i antistatiska behållare eller förpackningar. • Bär en handledsrem som är ansluten till jord med en sladd. •...
  • Page 181 Figur 3 Dra kabeln genom en intern portplugg 4.4 Installera modulen Montera modulen i analysatorn. Se Figur Figur 4 Installera modulen Svenska 181...
  • Page 182 4.5 Anslut kablarna Anslut kablarna till modulen. Se Kopplingsscheman på sidan 182 och Figur Se specifikationerna för kabeldragning i Specifikationer på sidan 175. Figur 5 Anslut kablarna 4.6 Kopplingsscheman Varje utgång kan aktiveras via användning av ström från den interna modulen eller med extern strömtillförsel/slinga (extern strömkälla med VDC krävs).
  • Page 183 Tabell 2 Elschema för strömförsörjning med modul aktiva utgångar Utgång Anslutning Anslutningens stiftnummer Utgång C (+) UT – – Utgång C (–) UT Utgång B (+) UT – – Utgång B (–) UT Utgång A (+) UT – – Utgång A (–) UT Figur 6 Begränsningar, slingbelastning 1 Slingans belastningsresistans (ohm)
  • Page 184 4.7 Anslut den skärmade kabeln Om kabeln är skärmad ska skärmen anslutas till jordbulten. Använd ringkabelskon som medföljer analysatorn. Se Figur Figur 7 Anslut den skärmade kabeln 4.8 Montera åtkomstluckan 184 Svenska...
  • Page 185 4.9 Fäst kabeln med buntband För analysatorer med kapsling ska kabeln fästas med buntband. Se Figur Figur 8 Fäst kabeln 4.10 Stäng analyspanelen och luckan Dra åt kabelgenomföringen för kabeln om sådan finns. Följ sedan stegen som illustreras nedan. Svenska 185...
  • Page 186 4.11 Kopplingsschema för HART-kommunikation För HART-kommunikation, se Figur Figur Tabell Figur Figur 12 Tabell Figur 9 HART-spänningskrets - extern strömförsörjning/strömkrets 1 HART-modul 3 Extern strömförsörjning 2 Handburen terminal (sekundär 4 Extern enhet (skrivare/logger/styrsystem) kommunikationsenhet) Figur 10 HART-strömkrets - extern strömförsörjning/strömkrets 1 HART-modul 3 Extern enhet (skrivare/logger/styrsystem) 2 Extern strömförsörjning...
  • Page 187 Figur 11 HART-spänningskrets - strömförsörjd via aktiv modul 1 HART-modul 3 Extern enhet (skrivare/logger/styrsystem) 2 Handburen terminal (sekundär kommunikationsenhet) Figur 12 HART-strömkrets - strömförsörjd via aktiv modul 1 HART-modul 3 Extern enhet (skrivare/logger/styrsystem) 2 Handburen terminal (sekundär kommunikationsenhet) Tabell 4 Resistansvärden för HART-kretsar strömförsörjda via aktiva moduler Slingresistans 250–350 Ω...
  • Page 188 Hämta HART Device description-filer (DD-filer) för instrumentet och installera dem på den mottagande HART-enheten så här: 1. Gå till http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. I listrutan ”Browse by Member” (sök per medlem) väljer du HACH LANGE GmbH och klickar sedan på GO. 3. Klicka på länken för NAx600sc Sodium.
  • Page 189 4. Välj ett alternativ. Alternativ Beskrivning VÄLJ KÄLLA INGEN (standard) – Anger utgången som avaktiverad. [Namn på analysator] – Anger utgången som aktiverad. Anger kanal för utgången. Observera: Kanaler som är markerade med en asterisk (*) är avaktiverade. STÄLL IN 0mA Anger det lägsta mätvärdet som visas som 4 mA för den analoga utgången (grundinställning: 0,000).
  • Page 190 Alternativ Beskrivning UTGÅNG 1 Anger ett värde (mA) för den valda utgången. Simuleringen upphör när användaren stänger skärmen. STATUS Visar värdena vid utgångarna (4 -20 mA). MODULINFO Visar information om den installerade HART-modulen. • Programvaruversion • Bootloader-version • Serienummer • Drivrutin version •...
  • Page 191 Sisällysluettelo 1 Sisällysluettelo sivulla 191 5 Asetukset sivulla 205 2 Tekniset tiedot sivulla 191 6 Vianmääritys sivulla 206 3 Yleistietoa sivulla 192 7 Vianmääritys sivulla 207 4 Asentaminen sivulla 195 Osa 1 Sisällysluettelo Tekniset tiedot sivulla 191 Kytkentäkaaviot muuhun kuin HART- tiedonsiirtoon sivulla 204 Turvallisuustietoa...
  • Page 192 Ominaisuus Tiedot Ulkoisen virtasilmukan lämpötilan Enintään 30 VDC ylitys Virtasilmukan vastus (HART- Sisäisen moduulin virtasilmukka: 250–350 Ω tiedonsiirto) 18–24 VDC:n virtalähde: 250–500 Ω 24–30 VDC:n virtalähde: 250–976 Ω Virtasilmukan vastus (muu kuin Sisäisen moduulin virtasilmukka: 0–350 Ω HART-tiedonsiirto) 12–24 VDC:n virtalähde: 0–250 Ω 24–30 VDC:n virtalähde: 250–976 Ω...
  • Page 193: Tuotteen Yleiskuvaus

    H U O M A U T U S Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Nämä tiedot edellyttävät erityistä huomiota. 3.1.2 Varoitustarrat Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata henkilövamma tai laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus. Tällä...
  • Page 194 Kuva 1 Tuotteen osat 1 HART-moduuli 2 Ruuvitaltta, 2 mm leveä terä 194 Suomi...
  • Page 195: Suomi 195

    3.4 Tarvittavat osat Ota esille seuraavat osat. T20 Torx - Johdonkuorimispihdit Sivuleikk ruuvitaltta Kaapeli (katso Vedonpo Lävistystyökalu kohtaa Tekniset tiedot sivulla 191) Rengasliitin, Nippusiteet M4 (#8), (2 kpl) 22–18 AWG Osa 4 Asentaminen V A A R A Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
  • Page 196 • Poista staattinen sähkö koskettamalla maadoitettua metallipintaa, kuten laitteen runkoa, metallikanavaa tai -putkea. • Vältä tarpeettomia liikkeitä. Kuljeta staattiselle sähkölle alttiita komponentteja antistaattisissa säiliöissä tai pakkauksissa. • Käytä rannehihnaa, joka on kytketty johdolla maadoitukseen. • Työskentele staattiselta sähköltä suojatulla alueella ja käytä staattiselta sähköltä suojaavia lattia- ja työpenkkialustoja.
  • Page 197 Kuva 2 Irrota ulkoinen tulppa ja asenna vedonpoistaja. Kuva 3 Vie kaapeli sisäisen portin tulpan läpi. 4.4 Moduulin asentaminen Asenna analysaattorin moduuli. Katso kohtaa Kuva Suomi 197...
  • Page 198 Kuva 4 Moduulin asentaminen 198 Suomi...
  • Page 199 4.5 Johtojen kytkeminen Kytke johdot moduuliin. Katso kohtia Johdotustaulukot sivulla 199 ja Kuva Katso johdotusta koskevat tiedot kohdasta Tekniset tiedot sivulla 191. Kuva 5 Johtojen kytkeminen 4.6 Johdotustaulukot Jokainen lähtö voi toimia sisäisen moduulin, ulkoisen virtalähteen tai virtasilmukan avulla (vaatii ulkoisen VDC-virtalähteen).
  • Page 200 Taulukko 2 Johdotustiedot, kun teholähteenä moduuli aktiiviset lähdöt Lähtö Liitäntä Liittimen nastan numero Lähtö C (+) ULOS — — Lähtö C (–) ULOS Lähtö B (+) ULOS — — Lähtö B (–) ULOS Lähtö A (+) ULOS — — Lähtö A (–) ULOS Kuva 6 Silmukan kuormitusrajoitukset 1 Silmukan kuormitusvastus (ohmia)
  • Page 201 4.7 Suojajohdon kytkeminen Jos kaapelissa on suojajohto, liitä suojajohto maaliittimeen. Käytä analysaattorin mukana toimitettua rengasliitintä. Katso kohtaa Kuva Kuva 7 Suojajohdon kytkeminen 4.8 Asenna sähkölaitteiden huoltoluukku paikalleen Suomi 201...
  • Page 202 4.9 Kaapelin kiinnittäminen nippusiteillä Jos käytössä on kotelolla varustettu analysaattori, kiinnitä kaapeli nippusiteillä. Katso kohtaa Kuva Kuva 8 Kaapelin kiinnittäminen 4.10 Analytiikkapaneelin ja luukun sulkeminen Kiristä vedonpoistaja kaapelin ympärille tarvittaessa. Tee sitten kuvaohjeiden mukaiset toimenpiteet. 202 Suomi...
  • Page 203 4.11 Kytkentäkaaviot HART-tiedonsiirtoon Lisätietoja HART-tiedonsiirrosta on kohdissa Kuva Kuva Taulukko Kuva Kuva 12 Taulukko Kuva 9 HART-jännitepiiri - ulkoinen virtalähde / virtasilmukka 1 HART-moduuli 3 Ulkoinen teholähde 2 Kädessä pidettävä liitäntä (toissijainen 4 Ulkoinen laite tiedonsiirtolaite) (tallennin/tiedonkeruujärjestelmä) Kuva 10 HART-virtapiiri - ulkoinen virtalähde / virtasilmukka 1 HART-moduuli 3 Ulkoinen laite (tallennin/tiedonkeruujärjestelmä)
  • Page 204 Kuva 11 HART-jännitepiiri - teholähteenä aktiivinen moduuli 1 HART-moduuli 3 Ulkoinen laite (tallennin/tiedonkeruujärjestelmä) 2 Kädessä pidettävä liitäntä (toissijainen tiedonsiirtolaite) Kuva 12 HART-virtapiiri - teholähteenä aktiivinen moduuli 1 HART-moduuli 3 Ulkoinen laite (tallennin/tiedonkeruujärjestelmä) 2 Kädessä pidettävä liitäntä (toissijainen tiedonsiirtolaite) Taulukko 4 Vastusarvot HART-piireille, joiden teholähteenä aktiivinen moduuli Silmukan vastus 250–350 Ω...
  • Page 205 Lataa HART-laitekuvaustiedostot (DD-tiedostot) ja asenna ne HART-vastaanottolaitteeseen seuraavasti: 1. Siirry osoitteeseen http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. Valitse Browse by Member (Selaa jäsenen mukaan) -ruudussa HACH LANGE GmbH ja valitse sitten GO (Siirry). 3. Napsauta NAx600sc Sodium -linkkiä. 4. Valitse Download DD Files (Lataa DD-tiedostot).
  • Page 206 4. Valitse vaihtoehto. Vaihtoehto Kuvaus VALITSE LÄHDE EI VALINTAA (oletus) – Poistaa lähdön käytöstä. [analysaattorin nimi] – Ottaa lähdön käyttöön. Valitsee lähdössä esitetyn kanavan. Huomautus: Tähdillä (*) merkityt kanavat on poistettu käytöstä. ASETA ALARAJA Määrittää mittauksen alaraja-arvon (4 mA), joka on esitetty analogisessa lähdössä...
  • Page 207 Vaihtoehto Kuvaus TILA Näyttää lähtöjen arvot (4–20 mA). MODUULIN TIEDOT Näyttää asennetun HART-moduulin tiedot. • Ohjelmistoversio • Esilataajaversio • Sarjanumero • Laiteohjainversio • HART-versio OLETUSASETUS Palauttaa asetukset tehdasarvoihin. Osa 7 Vianmääritys Jos HART-moduulin tiedonsiirrossa on ongelmia, ne voi yrittää ratkaista seuraavilla tavoilla. Jos ongelma ei poistu tai esiintyy muita ongelmia, ota yhteys tekniseen tukeen.
  • Page 208 Tartalomjegyzék 1 Tartalomjegyzék oldalon 208 5 Konfiguráció oldalon 223 2 Műszaki adatok oldalon 208 6 Diagnosztika oldalon 224 3 Általános tudnivaló oldalon 209 7 Hibaelhárítás oldalon 225 4 Felszerelés oldalon 212 Szakasz 1 Tartalomjegyzék Műszaki adatok oldalon 208 Áramköri rajzok nem HART kommunikációhoz oldalon 222 Biztonsági tudnivaló...
  • Page 209: Magyar 209

    Műszaki adatok Részletes adatok Hurokellenállás (HART Modul belső huroktáplálása: 250–350 Ω kommunikáció) 18–24 VDC áramellátás: 250–500 Ω 24-30 VDC áramellátás: 250-976 Ω Hurokellenállás (nem HART Modul belső huroktáplálása: 0–350 Ω kommunikáció) 12–24 VDC áramellátás: 0-250 Ω 24-30 VDC áramellátás: 250-976 Ω HART kitörési üzemmód Nem támogatott HART protokollverzió...
  • Page 210: A Termék Áttekintése

    3.1.2 Figyelmeztető címkék Olvassa el a műszerhez csatolt valamennyi címkét és függő címkét. Ha nem tartja be, ami rajtuk olvasható, személyi sérülés vagy műszer rongálódás következhet be. A műszeren látható szimbólum jelentését a kézikönyv egy óvintézkedési mondattal adja meg. Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek Európában nem helyezhetők háztartási vagy lakossági hulladékfeldolgozó...
  • Page 211 1. ábra A termék részegységei 1 HART modul 2 Csavarhúzó, 2 mm széles pengével Magyar 211...
  • Page 212 3.4 Szükséges tételek Készítse elő az alábbi kellékeket. T20 Torx Csupaszítófogó Huzalvágó csavarhúzó Kábel (lásd: Tömszelence Szúróeszköz Műszaki adatok oldalon 208) Kábelsaru, Kábelösszekötő M4 (#8), (2 db) 22–18 AWG Szakasz 4 Felszerelés V E S Z É L Y Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el.
  • Page 213 • Földelt fémfelület (például egy műszer szerelvénylapja, fém vezető vagy cső) megérintésével süsse ki a testében lévő statikus elektromosságot. • Kerülje a túlzott mozgást. A sztatikus elektromosságra érzékeny alkatrészeket antisztatikus tárolóban vagy csomagolásban szállítsa. • Viseljen földelt csuklópántot. • Dolgozzon antisztatikus környezetben, antisztatikus padlószőnyegen és ilyen borítású munkaasztalon.
  • Page 214 2. ábra Szerelje ki az egyik külső dugót, és szereljen be egy tömszelencét 3. ábra Vezesse át a kábelt az egyik belső csatlakozón 4.4 A modul beszerelése Telepítse a modult az analizátorra. Lásd: ábra. 214 Magyar...
  • Page 215 4. ábra A modul beszerelése Magyar 215...
  • Page 216 4.5 Csatlakoztassa a vezetékeket Csatlakoztassa a vezetékeket a modulhoz. Lásd: Vezetékezési táblázatok oldalon 216 és ábra. A vezetékezési követelményeket lásd: Műszaki adatok oldalon 208. 5. ábra Csatlakoztassa a vezetékeket 4.6 Vezetékezési táblázatok A kimenetek működhetnek belső modultáplálással vagy külső, ill. huroktáplálással. (Utóbbiakhoz külső...
  • Page 217 2. táblázat Vezetékezési adatok a modulos tápellátáshoz aktív kimenetek Kimenet Csatlakozás Csatlakozó tűérintkező száma C kimenet (+) KIMENET — — C kimenet (–) KIMENET B kimenet (+) KIMENET — — B kimenet (–) KIMENET A kimenet (+) KIMENET — — A kimenet (–) KIMENET 6.
  • Page 218 4.7 Árnyékoló vezeték csatlakozása Ha a kábelnek van árnyékoló vezetéke, csatlakoztassa azt a földelőcsavarhoz. Használja az analizátorhoz mellékelt kábelsarut. Lásd: ábra. 7. ábra Árnyékoló vezeték csatlakozása 4.8 Szerelje fel az elektromos szerelőfedelet 218 Magyar...
  • Page 219 4.9 Rögzítse a kábelt a kábelösszekötők segítségével Házzal rendelkező analizátorok esetében rögzítse a kábelt a kábelösszekötők segítségével. Lásd: ábra. 8. ábra Csatlakoztassa a kábelt 4.10 Zárja be az elemzőpanelt és az ajtót Szorítsa meg a kábelfeszültség-mentesítőt (ha van ilyen). Ezután végezze el az alábbi képeken bemutatott lépéseket.
  • Page 220 4.11 Áramköri rajzok HART kommunikációhoz HART kommunikációhoz lásd: ábra, ábra, táblázat, ábra, 12. ábra és táblázat. 9. ábra HART feszültségi áramkör – külső, ill. huroktáplálású 1 HART modul 3 Külső tápegység 2 Kéziterminál (másodlagos kommunikációs 4 Külső eszköz (felvevő/adatrögzítő rendszer) eszköz) 220 Magyar...
  • Page 221 10. ábra HART áramerősségi áramkör – külső, ill. huroktáplálású 1 HART modul 3 Külső eszköz (felvevő/adatrögzítő rendszer) 2 Külső tápegység 4 Kéziterminál (másodlagos kommunikációs eszköz) 3. táblázat A külső, ill. huroktáplálású HART áramkörök ajánlott ellenállási értékei Tápfeszültség Hurokellenállás 18–24 V= 250–500 Ω...
  • Page 222 12. ábra HART áramerősségi áramkör – aktív modulos táplálású 1 HART modul 3 Külső eszköz (felvevő/adatrögzítő rendszer) 2 Kéziterminál (másodlagos kommunikációs eszköz) 4. táblázat Az aktív modulos táplálású HART áramkörök ellenállási értékei Hurokellenállás 250–350 Ω 4.12 Áramköri rajzok nem HART kommunikációhoz ábra, táblázat, 14.
  • Page 223 Töltse le a HART készülékhez tartozó eszközleíró fájlokat (DD), és telepítse őket a HART készülékre az alábbiak szerint: 1. Folytassa itt: http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. A "Browse by Member" (Tag szerinti keresés) mezőben válassza a HACH LANGE GmbH-t, majd kattintson a GO (UGRÁS) lehetőségre. 3. Kattintson a NAx600sc Sodium hivatkozásra.
  • Page 224 Opció Leírás SET TRANSFER (ÁTVITEL Hiba esetén beállíthatja az analóg kimenet értékét, ha az BEÁLLÍTÁSA) ERROR HOLD MODE (TARTÓ MÓD HIBA) beállításnál a TRANSFER OUTPUTS (KIMENETEK ÁTVITELE) (alapértelmezett: 4 mA) lehetőség van kiválasztva. SET FILTER (SZŰRŐ Beállíthatja az analóg kimenet átlagolásának időtartamát BEÁLLÍTÁSA) (alapértelmezett: 0 másodperc).
  • Page 225 Opció Leírás STATUS (ÁLLAPOT) Megjeleníti a kimenetek értékeit (4–20 mA). MODULE INFORMATION A telepített HART modulra vonatkozó adatok megjelenítése. (MODUL INFORMÁCIÓ) • Szoftver verzió • Bootloader verzió • Sorozatszám • Illesztőprogram verziója • HART verzió DEFAULT SETUP Beállítja a konfigurációt a gyári alapértelmezett értékekre. (ALAPBEÁLLÍTÁS) Szakasz 7 Hibaelhárítás A HART modullal való...
  • Page 226 Оглавление 1 Содержание на стр. 226 5 Настройка на стр. 241 2 Характеристики на стр. 226 6 Диагностика на стр. 242 3 Общая информация на стр. 227 7 Поиск и устранение неисправностей на стр. 242 4 Установка на стр. 230 Раздел...
  • Page 227: Указания По Безопасности

    Характеристика Подробная информация Пусковое напряжение 13,3 В пост. тока Питание внешней цепи в 30 В пост. тока, макс. зависимости от температуры Сопротивление контура (обмен Питание контура внутреннего модуля: 250-350 Ом данными HART) Источник питания 18-24 В пост. тока: 250-500 Ом Источник...
  • Page 228 О С Т О Р О Ж Н О Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам малой и средней тяжести. У В Е Д О М Л Е Н И Е Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования.
  • Page 229 3.3 Комплектация прибора Убедитесь в том, что все компоненты в наличии. См. Рисунок 1. Если какой-либо элемент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с производителем или торговым представителем. Рисунок 1 Комплектация прибора 1 Модуль HART 2 Отвертка, с лезвием шириной 2 мм Русский...
  • Page 230 3.4 Необходимое оборудование Соберите следующие компоненты. Отвертка Съемник Кусачки для T20 Torx изоляции проволоки Кабель (см. Фитинг Пробивной Характеристики разгрузочной инструмент на стр. 226) муфты Кольцевая клемма, Кабельные стяжки (2x) M4 (№8), 22-18 AWG Раздел 4 Установка О П А С Н О С Т Ь Различные...
  • Page 231 Выполните шаги в процедуре для предотвращения повреждения прибора электростатическим разрядом: • Коснитесь заземленной металлической поверхности, например, шасси прибора, металлического трубопровода или трубы, чтобы снять электростатический заряд с тела. • Избегайте чрезмерных перемещений. Транспортировку чувствительных к электростатическим разрядам компонентов следует производить в антистатических контейнерах...
  • Page 232: Установка Модуля

    Рисунок 2 Снимите внешнюю заглушку и установите фитинг разгрузочной муфты Рисунок 3 Протяните кабель через внутреннюю заглушку 4.4 Установка модуля Установите модуль в анализатор. См. Рисунок 232 Русский...
  • Page 233 Рисунок 4 Установка модуля Русский 233...
  • Page 234 4.5 Подключите провода Подсоедините провода к модулю. См. Таблицы монтажа на стр. 234 и Рисунок См. характеристики проводов в Характеристики на стр. 226. Рисунок 5 Подключите провода 4.6 Таблицы монтажа Каждый выход может быть активным, используя внутреннее питание модуля или внешнее питание/питание...
  • Page 235 Таблица 2 Данные о монтаже проводов для модуля питания активные выходы Выход Соединение Номер контакта разъема Выход C (+) OUT — — Выход C (–) OUT Выход B (+) OUT — — Выход B (–) OUT Выход A (+) OUT —...
  • Page 236 4.7 Подключение экранирующего провода Если кабель оснащен экранирующим проводом, подсоедините экранирующий провод к шпильке заземления. Используйте кольцевую клемму, поставляемую с анализатором. См. Рисунок Рисунок 7 Подключение экранирующего провода 4.8 Установите крышку доступа к электрооборудованию 236 Русский...
  • Page 237 4.9 Закрепление кабеля с помощью кабельных стяжек Для анализаторов с корпусом закрепите кабель с помощью кабельных стяжек. См. Рисунок Рисунок 8 Подсоедините кабель 4.10 Закройте панель и дверцу анализатора Затяните фитинг разгрузочной муфты, если применимо. Затем выполните действия, указанные на приведенных ниже иллюстрированных инструкциях. Русский...
  • Page 238 4.11 Принципиальные схемы HART-протокола О HART-протоколе передачи данных см. на Рисунок Рисунок Таблица Рисунок Рисунок 12 и Таблица Рисунок 9 Контур напряжения HART — с внешним питанием/с питанием от контура 1 Модуль HART 3 Внешний источник питания 2 Ручной терминал (вспомогательное 4 Внешнее...
  • Page 239 Рисунок 11 Контур напряжения HART — с питанием от активного модуля 1 Модуль HART 3 Внешнее устройство (система записи/сбора данных) 2 Ручной терминал (вспомогательное устройство связи) Рисунок 12 Контур тока HART — с питанием от активного модуля 1 Модуль HART 3 Внешнее...
  • Page 240 Загрузите файлы описания устройства HART (DD) для прибора и установите их на принимающее устройство HART следующим образом: 1. Перейдите на сайт http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. В поле "Browse by Member" (Просмотр по элементу) выберите "HACH LANGE GmbH", затем нажмите кнопку GO (ПЕРЕЙТИ). 3. Нажмите на ссылку для "NAx600sc Sodium".
  • Page 241 Раздел 5 Настройка Настройте модуль HART следующим образом: 1. Нажмите menu (меню), затем выберите SETUP SYSTEM (НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ) > SETUP NETWORK (НАСТРОЙКА СЕТИ). 2. Выберите EDIT NAME (РЕДАКТИРОВАТЬ ИМЯ) и введите имя модуля. 3. Выберите выход (A, B, C). Примечание: Для передачи данных по протоколу HART можно настраивать только выходы A и В. 4.
  • Page 242 Раздел 6 Диагностика Выполните проверки модуля и просмотрите информацию о модуле следующим образом: 1. Нажмите menu (меню), затем выберите SETUP SYSTEM (НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ) > SETUP NETWORK (НАСТРОЙКА СЕТИ) > DIAG/TEST (ДИАГ./ТЕСТ). 2. Выберите опцию. Опция Описание OUTPUT CAL (ВЫХ. Калибрует низкое (4 мА) и высокое (20 мА) значения для КАЛИБР.) каждого...
  • Page 243: Türkçe 243

    İçindekiler 1 İçindekiler sayfa 243 5 Yapılandırma sayfa 257 2 Teknik özellikler sayfa 243 6 Tanılamalar sayfa 259 3 Genel bilgiler sayfa 244 7 Sorun giderme sayfa 259 4 Kurulum sayfa 247 Bölüm 1 İçindekiler Teknik özellikler sayfa 243 HART dışı iletişim için devre şemaları sayfa 256 Güvenlik bilgileri sayfa 244...
  • Page 244: Güvenlik Bilgileri

    Teknik Özellik Ayrıntılar Kapalı devre direnci (HART dışı Dahili modül devre gücü: 0 - 350 Ω bağlantılar) 12 - 24 VDC güç kaynağı: 0 - 250 Ω 24 - 30 VDC güç kaynağı: 250 - 976 Ω HART patlama modu Desteklenmez HART protokol revizyonu Sertifikasyon...
  • Page 245: Ürüne Genel Bakış

    Bu sembolü taşıyan elektrikli cihazlar, Avrupa evsel ya da kamu atık toplama sistemlerine atılamaz. Eski veya kullanım ömrünü doldurmuş cihazları, kullanıcı tarafından ücret ödenmesine gerek olmadan atılması için üreticiye iade edin. Bu, güvenlik uyarı sembolüdür. Olası yaralanmaları önlemek için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun.
  • Page 246 Şekil 1 Ürün bileşenleri 1 HART modülü 2 Tornavida, 2 mm geniş uçlu 246 Türkçe...
  • Page 247 3.4 Gereken araç ve gereçler Aşağıdaki malzemeleri temin edin. T20 Torx Kablo Kablo tornavida sıyırıcılar keskileri Kablo (bkz. Gerilim Teknik azaltıcı Delme aleti özellikler bağlantı sayfa 243) parçası Halka Kablo terminal, bağlantısı M4 (#8), 22 - (2 adet) 18 AWG Bölüm 4 Kurulum T E H L İ...
  • Page 248 • Statik elektriği gövdeden boşaltmak için bir cihazın şasisi, metal bir iletim kanalı ya da boru gibi topraklanmış bir metal yüzeye dokunun. • Aşırı hareketten sakının. Statik elektriğe duyarlı bileşenleri, statik elektrik önleyici konteynırlar veya ambalajlar içinde taşıyın. • Toprağa kabloyla bağlı bir bileklik giyin. •...
  • Page 249 Şekil 2 Harici tapayı çıkarın ve bir gerilim azaltıcı bağlantı parçası takın Şekil 3 Kabloyu dahili tapadan geçirin 4.4 Modülü takma Modülü analiz cihazına takın. Bkz. Şekil Türkçe 249...
  • Page 250 Şekil 4 Modülü takma 250 Türkçe...
  • Page 251 4.5 Kabloları bağlama Kabloları modüle bağlayın. Bkz. Kablolama tabloları sayfa 251 ve Şekil Teknik özellikler sayfa 243 bölümündeki kablo spesifikasyonlarına bakın. Şekil 5 Kabloları bağlama 4.6 Kablolama tabloları Her çıkış, dahili modül gücü veya harici güç/devre gücü kullanılarak (VDC güç kaynağı gerekir) etkinleştirilebilir.
  • Page 252 Tablo 2 Modül beslemeli kullanım için kablolama bilgileri aktif çıkışlar Çıkış Bağlantı Konnektör pim numarası Çıkış C (+) OUT — — Çıkış C (–) OUT Çıkış B (+) OUT — — Çıkış B (–) OUT Çıkış A (+) OUT — —...
  • Page 253 4.7 Kablo koruyucusunu bağlama Kablonun kablo koruyucusu varsa kablo koruyucuyu, topraklama saplamasına bağlayın. Analiz cihazıyla birlikte verilen halka terminali kullanın. Bkz. Şekil Şekil 7 Kablo koruyucusunu bağlama 4.8 Elektrik erişim kapağını takın Türkçe 253...
  • Page 254 4.9 Kabloları kablo bağlantılarıyla bağlama Muhafazalı analiz cihazlarında, kabloları kablo bağlantılarıyla bağlayın. Bkz. Şekil Şekil 8 Kabloyu bağlama 4.10 Analiz panelini ve kapağını kapatma Varsa kablonun gerilim azaltıcı bağlantı parçasını sıkın. Ardından aşağıda gösterilen resimli adımları uygulayın. 254 Türkçe...
  • Page 255 4.11 HART iletişimi için devre şemaları HART iletişimi için bkz. Şekil Şekil Tablo Şekil Şekil 12 Tablo Şekil 9 HART gerilim devresi - harici/devre beslemeli 1 HART modülü 3 Harici güç kaynağı 2 El terminali (İkincil iletişim cihazı) 4 Harici cihaz (Kayıt cihazı/veri toplama sistemi) Şekil 10 HART akım devresi - harici/devre beslemeli 1 HART modülü...
  • Page 256 Şekil 11 HART gerilim devresi - aktif modül beslemeli 1 HART modülü 3 Harici cihaz (Kayıt cihazı/veri toplama sistemi) 2 El terminali (İkincil iletişim cihazı) Şekil 12 HART akım devresi - aktif modül beslemeli 1 HART modülü 3 Harici cihaz (Kayıt cihazı/veri toplama sistemi) 2 El terminali (İkincil iletişim cihazı) Tablo 4 Aktif modül beslemeli HART devreleri için direnç...
  • Page 257 şekilde yükleyin: http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list adresine gidin. 2. "Browse by Member" (Üyeye Göre Göz At) kutusunda HACH LANGE GmbH öğesini seçin, ardından GO (Git) öğesine tıklayın. 3. NAx600sc Sodium (Sodyum) bağlantısına tıklayın. 4. "Download DD Files" (DD Dosyalarını İndir) öğesine tıklayın.
  • Page 258 4. Bir seçenek belirleyin. Seçenek Açıklama SELECT SOURCE NONE (HİÇBİRİ) (varsayılan) - Çıkışı devre dışı bırakır. [analiz (KAYNAK SEÇ) cihazı adı] - Çıkışı etkinleştirir. Çıkışta gösterilen kanalı seçer. Not: Yanında yıldız işareti (*) bulunan kanallar devre dışıdır. SET LOW VALUE Gösterilen düşük ölçüm değerini analog çıkışta 4 mA olarak (DÜŞÜK DEĞER belirler (varsayılan: 0,000).
  • Page 259 Bölüm 6 Tanılamalar Modülde testler yapın ve modül bilgilerinin aşağıdaki şekilde olup olmadığını kontrol edin: 1. Menu (menü) düğmesine basın, ardından SETUP SYSTEM (SİSTEM KURULUMU) > SETUP NETWORK (AĞ KURULUMU) > DIAG/TEST (TANI/TEST) öğesini seçin. 2. Bir seçenek belirleyin. Seçenek Açıklama OUTPUT CAL (ÇIKIŞ...
  • Page 260 Obsah 1 Obsah na strane 260 5 Konfigurácia na strane 274 2 Technické údaje na strane 260 6 Diagnostika na strane 276 3 Všeobecné informácie na strane 261 7 Riešenie problémov na strane 276 4 Inštalácia na strane 264 Odsek 1 Obsah Technické...
  • Page 261: Bezpečnostné Informácie

    Špecifikácia Podrobnosti Odpor slučky (komunikácia Napájanie slučky vnútorného modulu: 250 – 350 Ω HART) Napájanie 18 – 24 V DC: 250 – 500 Ω Napájanie 24 – 30 V DC: 250 – 976 Ω Odpor slučky (iná komunikácia Napájanie slučky vnútorného modulu: 0 – 350 Ω ako HART) Napájanie 12 –...
  • Page 262 3.1.2 Výstražné štítky Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení. Pri nedodržaní pokynov na nich hrozí poranenie osôb alebo poškodenie prístroja. Symbol na prístroji je vysvetlený v príručke s bezpečnostnými pokynmi. Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa v rámci Európy nesmie likvidovať v systémoch likvidácie domového alebo verejného odpadu.
  • Page 263 Obrázok 1 Súčasti produktu 1 Modul HART 2 Skrutkovač, čepeľ so šírkou 2 mm Slovenský jazyk 263...
  • Page 264: Potrebné Príslušenstvo

    3.4 Potrebné príslušenstvo Zhromaždite nasledujúce položky. Kliešte na Kliešte na Skrutkovač sťahovanie strihanie T20 Torx izolácie drôtu Kábel (pozri Diel na Dierovací Technické odľahčenie nástroj údaje pnutia na strane 260) Kruhová Káblové koncovka, svorky M4 (č. 8), 22 – (2 x) 18 AWG Odsek 4 Inštalácia N E B E Z P E Č...
  • Page 265 Aby ste predišli poškodeniu prístroja elektrostatickými výbojmi, postupujte podľa krokov tohto postupu: • Dotknite sa uzemneného kovového povrchu, ako je napríklad kostra prístroja, kovová trubička alebo rúra, aby ste vybili statickú elektrinu z telesa prístroja. • Vyhýbajte sa nadmernému pohybu. Premiestňujte staticky citlivé súčasti v antistatických nádobách alebo baleniach.
  • Page 266 Obrázok 2 Vybratie vonkajšej zátky a inštalácia dielu na odľahčenie pnutia Obrázok 3 Prevlečenie kábla cez vnútornú zátku 4.4 Inštalácia modulu Nainštalujte modul do analyzátora. Pozri časť Obrázok 266 Slovenský jazyk...
  • Page 267 Obrázok 4 Inštalácia modulu Slovenský jazyk 267...
  • Page 268 4.5 Pripojenie vodičov Pripojte vodiče k modulu. Pozri Tabuľky zapojenia na strane 268 a Obrázok Pozri špecifikácie vodičov v časti Technické údaje na strane 260. Obrázok 5 Pripojenie vodičov 4.6 Tabuľky zapojenia Každý výstup sa dá aktivovať prostredníctvom použitia interného napájania modulu alebo externého napájania/napájania slučkou (vyžaduje sa externý...
  • Page 269 Tabuľka 2 Informácie o zapojení pre napájanie pomocou modulu pomocou modulu Výstup Prípojka Číslo kolíka na konektore Výstup C (+) VÝSTUP — — Výstup C (-) VÝSTUP Výstup B (+) VÝSTUP — — Výstup B (-) VÝSTUP Výstup A (+) VÝSTUP —...
  • Page 270 4.7 Pripojenie tieneného vodiča Ak má kábel tienený vodič, pripojte tienený vodič k uzemňovaciemu kolíku. Použite kruhovú svorku dodanú s analyzátorom. Pozri časť Obrázok Obrázok 7 Pripojenie tieneného kábla 4.8 Inštalácia krytu prístupu k elektrickým súčastiam 270 Slovenský jazyk...
  • Page 271 4.9 Pripojenie kábla pomocou káblových svoriek V prípade analyzátorov s krytom pripojte kábel pomocou káblových svoriek. Pozri časť Obrázok Obrázok 8 Pripojenie kábla 4.10 Zatvorenie analytického panela a dvierok Prípadne dotiahnite diel na odľahčenie pnutia pre kábel. Potom postupujte podľa nasledujúceho obrázkového návodu.
  • Page 272 4.11 Schémy obvodov pre komunikáciu HART Údaje o komunikácii nájdete na Obrázok Obrázok Tabuľka Obrázok Obrázok 12 Tabuľka Obrázok 9 Napäťový obvod HART – napájaný externe/slučkou 1 Modul HART 3 Externý zdroj napájania 2 Manuálny terminál (sekundárne 4 Externé zariadenie (rekordér/systém na komunikačné...
  • Page 273 Obrázok 11 Napäťový obvod HART – napájaný aktívny modul 1 Modul HART 3 Externé zariadenie (rekordér/systém na získavanie údajov.) 2 Manuálny terminál (sekundárne komunikačné zariadenie) Obrázok 12 Prúdový obvod HART – napájaný aktívny modul 1 Modul HART 3 Externé zariadenie (rekordér/systém na získavanie údajov.) 2 Manuálny terminál (sekundárne komunikačné...
  • Page 274 Stiahnite si súbory s popisom zariadenia HART (DD) pre prístroj a nainštalujte ich do prijímacieho zariadenia HART nasledovne: 1. Prejdite na stránku http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. V poli „Browse by Member“ (Prehľadávať podľa členov) vyberte HACH LANGE GmbH, potom kliknite na GO (ChoďPrejsť). 3. Kliknite na odkaz pre NAx600sc Sodium.
  • Page 275 4. Vyberte niektorú z možností. Voľba Popis SELECT SOURCE NONE (Žiadne) (predvolené) – nastaví výstup ako deaktivovaný. (Vybrať zdroj) [názov analyzátora] – nastaví výstup ako aktivovaný. Vyberie kanál zastúpený na výstupe. Poznámka: Kanály, za ktorými nasleduje hviezdička (*), sú deaktivované. SET LOW VALUE Nastaví...
  • Page 276 Odsek 6 Diagnostika Vykonajte testy na module a prečítajte si informácie o module: 1. Stlačte menu, potom vyberte SETUP SYSTEM (Nastaviť systém) > SETUP NETWORK (Nastaviť sieť) > DIAG/TEST (Diagnostika/test). 2. Vyberte niektorú z možností. Voľba Popis OUTPUT CAL Nakalibruje dolnú (4 mA) a hornú (20 mA) hodnotu pre každý z (Kalibrácia výstupu) troch 4 –...
  • Page 277: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων 1 Πίνακας περιεχομένων στη σελίδα 277 5 Διαμόρφωση στη σελίδα 292 2 Προδιαγραφές στη σελίδα 277 6 Διαγνωστικά στη σελίδα 293 3 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 278 7 Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 293 4 Εγκατάσταση στη σελίδα 281 Ενότητα...
  • Page 278: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Ελάχιστη τάση λειτουργίας 13,3 VDC Εξωτερική τροφοδοσία βρόχου με έως 30 VDC προστασία από υπερθέρμανση Αντίσταση βρόχου (επικοινωνίες Ισχύς βρόχου εσωτερικής μονάδας: 250–350 Ω HART) Παροχή ισχύος 18–24 VDC: 250–500 Ω Παροχή ισχύος 24–30 VDC: 250–976 Ω Αντίσταση βρόχου (χωρίς Ισχύς...
  • Page 279: Επισκόπηση Προϊόντος

    Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο τραυματισμό. Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Υποδεικνύει κατάσταση που, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο όργανο. Πληροφορίες...
  • Page 280 3.3 Εξαρτήματα προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλα τα εξαρτήματα. Ανατρέξτε στην Εικόνα 1. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Εικόνα 1 Εξαρτήματα προϊόντος 1 Μονάδα HART 2 Κατσαβίδι, πλατιά μύτη 2 mm 280 Ελληνικά...
  • Page 281 3.4 Απαιτούμενα στοιχεία προς συγκέντρωση Συγκεντρώστε τα παρακάτω στοιχεία. Κατσαβίδι Απογυμνωτές Κόφτες T20 Torx καλωδίων καλωδίων Καλώδιο Εξάρτημα (ανατρέξτε στην μείωσης Εργαλείο ενότητα μηχανικής διάτρησης Προδιαγραφές καταπόνησης στη σελίδα 277) Ακροδέκτης με Δεματικά δακτύλιο, καλωδίων M4 (#8), (2x) 22–18 AWG Ενότητα...
  • Page 282 Ανατρέξτε στα βήματα αυτής της διαδικασίας για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης ESD στο όργανο: • Αγγίξτε μια γειωμένη μεταλλική επιφάνεια όπως το σώμα κάποιου οργάνου, έναν μεταλλικό αγωγό ή σωλήνα, για να εκφορτιστεί ο στατικός ηλεκτρισμός από το σώμα σας. •...
  • Page 283: Εγκατάσταση Της Μονάδας

    Εικόνα 2 Αφαίρεση εξωτερικού πώματος και τοποθέτηση εξαρτήματος ανακούφισης καταπόνησης Εικόνα 3 Τοποθέτηση του καλωδίου μέσα από εσωτερικό παρέμβυσμα 4.4 Εγκατάσταση της μονάδας Εγκαταστήστε τη μονάδα στον αναλυτή. Βλ. Εικόνα Ελληνικά 283...
  • Page 284 Εικόνα 4 Εγκατάσταση της μονάδας 284 Ελληνικά...
  • Page 285 4.5 Συνδέστε τα καλώδια Συνδέστε τα καλώδια στη μονάδα. Βλ. Πίνακες καλωδίωσης στη σελίδα 285 και Εικόνα Ανατρέξτε στις προδιαγραφές καλωδίωσης στην ενότητα Προδιαγραφές στη σελίδα 277. Εικόνα 5 Συνδέστε τα καλώδια 4.6 Πίνακες καλωδίωσης Κάθε έξοδος ενεργοποιείται εάν τροφοδοτηθεί εσωτερικά μέσω μονάδας ή εξωτερικά/μέσω βρόχου (απαιτείται...
  • Page 286 Πίνακας 2 Πληροφορίες συνδέσεων για τροφοδοσία μέσω μονάδας ενεργές έξοδοι Έξοδος Σύνδεση Αριθμός ακίδας συνδέσμου Έξοδος C (+) ΕΞΟΔΟΣ — — Έξοδος C (–) ΕΞΟΔΟΣ Έξοδος B (+) ΕΞΟΔΟΣ — — Έξοδος B (–) ΕΞΟΔΟΣ Έξοδος A (+) ΕΞΟΔΟΣ — —...
  • Page 287 4.7 Σύνδεση του καλωδίου θωράκισης Εάν το καλώδιο διαθέτει θωράκιση, συνδέστε το καλώδιο θωράκισης στον πείρο γείωσης. Χρησιμοποιήστε τον ακροδέκτη με δακτύλιο που παρέχεται με τον αναλυτή. Βλ. Εικόνα Εικόνα 7 Σύνδεση του καλωδίου θωράκισης 4.8 Τοποθετήστε το κάλυμμα πρόσβασης στα ηλεκτρικά μέρη Ελληνικά...
  • Page 288 4.9 Προσαρτήστε το καλώδιο με δεματικά καλωδίων Για αναλυτές με περίβλημα, προσαρτήστε το καλώδιο με δεματικά καλωδίων. Βλ. Εικόνα Εικόνα 8 Προσαρτήστε το καλώδιο 4.10 Κλείστε τον πίνακα τιμών ανάλυσης και τη θύρα Σφίξτε το εξάρτημα μείωσης μηχανικής καταπόνησης για το καλώδιο, εάν ισχύει. Στη συνέχεια, ακολουθήστε...
  • Page 289 4.11 Διαγράμματα κυκλωμάτων για επικοινωνία HART Για επικοινωνία HART, ανατρέξτε στα Εικόνα Εικόνα Πίνακας Εικόνα Εικόνα 12 και Πίνακας Εικόνα 9 Κύκλωμα τάσης HART - τροφοδοτούμενο εξωτερικά/μέσω βρόχου 1 Μονάδα HART 3 Εξωτερική τροφοδοσία 2 Τερματικό χειρός (Δευτερεύουσα συσκευή 4 Εξωτερική συσκευή (Συσκευή επικοινωνίας) εγγραφής/σύστημα...
  • Page 290 Εικόνα 11 Κύκλωμα τάσης HART - τροφοδοτούμενο από ενεργή μονάδα 1 Μονάδα HART 3 Εξωτερική συσκευή (Συσκευή εγγραφής/σύστημα συλλογής δεδομένων) 2 Τερματικό χειρός (Δευτερεύουσα συσκευή επικοινωνίας) Εικόνα 12 Κύκλωμα ρεύματος HART - τροφοδοτούμενο από ενεργή μονάδα 1 Μονάδα HART 3 Εξωτερική συσκευή (Συσκευή εγγραφής/σύστημα...
  • Page 291 εγκαταστήστε τα στη συσκευή λήψης HART ως εξής: 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.hartcommproduct.com/inventory2/index.php?action=list. 2. Στο πλαίσιο "Browse by Member" (Περιήγηση ανά μέλος), επιλέξτε HACH LANGE GmbH και στη συνέχεια κάντε κλικ στο στοιχείο GO (Μετάβαση). 3. Κάντε κλικ στη σύνδεση για το NAx600sc Sodium.
  • Page 292 Ενότητα 5 Διαμόρφωση Διαμορφώστε τη μονάδα HART ως εξής: 1. Πατήστε menu και κατόπιν επιλέξτε SETUP SYSTEM (ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ) > SETUP NETWORK (ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ). 2. Επιλέξτε EDIT NAME (ΠΡΟΣΘΟΝΟΜ) και πληκτρολογήστε ένα όνομα για τη μονάδα. 3. Επιλέξτε μία έξοδο (A, B, C). Σημείωση: Μόνο...
  • Page 293 Ενότητα 6 Διαγνωστικά Πραγματοποιήστε δοκιμές στη μονάδα και δείτε τις πληροφορίες μονάδας ως εξής: 1. Πατήστε menu, και κατόπιν επιλέξτε SETUP SYSTEM (ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ) > SETUP NETWORK (ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ) > DIAG/TEST (ΔΙΑΓΝ/ΤΕΣΤ). 2. Ορίστε μια επιλογή. Επιλογή Περιγραφή OUTPUT CAL Βαθμονομεί...
  • Page 296 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2018, 2020. All rights reserved. Printed in China.

Ce manuel est également adapté pour:

Hart module

Table des Matières