Télécharger Imprimer la page

pellenc EXCELION ALPHA Guide De L'utilisateur page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour EXCELION ALPHA:

Publicité

■ ANVÄNDNING
■ EINSATZ
■ UTILISATION
■ KULLANIM
■ USAGE
■ BRUG
■ ΧΡΗΣΗ
■ UTILIZAÇÃO
■ GEBRUIK
■ KÄYTTÖ
■ UTILIZZO
■ HASZNÁLAT
■ USO
Alvorens de Excelion alpha grasmaaier te starten en te beginnen met werken, controleert u:
Innan du startar Excelion alpha grästrimmer och påbörjar arbetet, se till att:
Mielőtt elindítaná az Excelion alpha fűkaszát és megkezdené a munkát, ellenőrizze, hogy:
Excelion alpha ot – çalı kesicisini çalıştırmadan ve kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerden emin olun:
Ennen Excelion Alpha-ruohikkoleikkuri käynnistämistä ja työn aloittamista varmista, että:
Προτού προβείτε στην εκκίνηση του χορτοκοπτικού Excelion alpha και την έναρξη εργασίας, διασφαλίστε τα εξής:
Før du starter Excelion Alpha Alpha plæneklipper og start arbejde, skal du sørge for:
Prima di procedere all'avviamento del tagliaerba Excelion Alpha e di cominciare il lavoro, assicurarsi:
Antes de ligar o corta-relva Excelion alpha e de iniciar o trabalho, certificar-se de que:
Avant de procéder au démarrage du coupe herbe Excelion alpha et de commencer le travail, s'assurer :
Antes de arrancar la desbrozadora Excelion alpha e iniciar el trabajo, asegurarse de lo siguiente:
Before starting the Excelion alpha grass cutter and beginning to work, make sure:
Vor dem Einschalten des Grasschneider Excelion alpha und dem Beginn der Arbeit, vergewissern Sie sich, dass:
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
that the grass cutter is properly attached to the harness
a fűkasza megfelelően van-e rögzítve a hevederhez;
että ruohonleikkuri on kiinnitetty valjaisiin
Ot – Çalı kesicinin askıya düzgün şekilde bağlandığından
at plæneklipper er fastgjort til selen
ότι το χορτοκοπτικό έχει συνδεθεί σωστά στην εξάρτυση
o corta-relva está bem preso ao arnês
of de grasmaaier goed vastzit aan het tuigje
che il tagliaerba sia ben fissato allo zainetto
La desbrozadora está debidamente sujeta al arnés
der Grasschneider richtig am Tragesystem befestigt ist
att grästrimmern är väl fastsatt på selen
que le coupe herbe est bien attaché au harnais
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
a szerszám ki van-e egyensúlyozva a hevederen;
of het gereedschap in evenwicht is op het tuigje
että työkalu on hyvin tasapainossa valjaissa
that the tool is properly balanced on the harness
das Gerät mit optimaler Gewichtsverteilung am Tragesystem befestigt ist
La herramienta está debidamente equilibrada en el arnés
che l'utensile sia ben bilanciato sullo zainetto
a ferramenta está bem equilibrada no arnês
aletin askıda dengede olduğundan
at værktøjet er velafbalanceret på selen
que l'outil est bien équilibré sur le harnais
ότι το εργαλείο είναι σωστά εξισορροπημένο στην εξάρτυση
att verktyget är väl balanserat på selen
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
3–
att selen är väl anpassad i höjd för att säkerställa komfort under arbetet
that the height of the harness is adjusted for working comfort
çalışma konforunu arttırmak için askının yüksekliğinin iyi ayarlandığından
das Tragesystem in der Höhe richtig eingestellt ist, um den Arbeitskomfort zu erhöhen
a heveder magassági beállítása megfelelő-e a kényelmes munkavégzéshez;
ότι η εξάρτυση έχει ρυθμιστεί κατάλληλα ως προς το ύψος για να διασφαλιστεί η άνεση εργασίας
at selen er godt justeret i højden for at favorisere arbejdets komfort
of het tuigje op de juiste hoogte is ingesteld voor een goed werkcomfort
che lo zainetto sia ben regolato in altezza al fine di favorire il comfort di lavoro
o arnês está bem regulado em altura, para se sentir confortável durante o trabalho
que le harnais est bien réglé en hauteur afin de favoriser le confort de travail
La altura del arnés está correctamente ajustada para que el trabajo resulte más cómodo
että valjaat on säädetty hyvin korkeudelle, jotta se helpottaa työskentelymukavuutta
4–
4–
4–
4–
4–
4–
4–
4–
4–
4–
4–
4–
4–
ότι η κεφαλή κοπής TAPCUT Alpha δεν έρχεται σε επαφή με το έδαφος
att skärhuvudet TAPCUT Alpha inte står i direkt kontakt med underlaget
que la tête de coupe TAPCUT Alpha n'est pas en contact direct avec le sol
TAPCUT Alpha kesme başlığının zeminle doğrudan temas etmediğinden
a TAPCUT alpha vágófej nem érintkezik-e közvetlenül a talajjal;
of de TAPCUT Alpha maaikop de grond niet raakt
että TAPCUT Alpha -leikkuupää ei ole suorassa kosketuksessa maanpinnan kanssa
a cabeça de corte TAPCUT Alpha não está em contacto direto com o solo
che la testa di taglio TAPCUT Alpha non sia in contatto diretto con il suolo
El cabezal de corte TAPCUT alpha no está en contacto directo con el suelo
der Schneidkopf TAPCUT Alpha keinen direkten Bodenkontakt hat
that the Alpha TAPCUT cutting head is not in direct contact with the ground
at TAPCUT Alpha skærehoved ikke er i direkte kontakt med jorden
5–
5–
5–
5–
5–
5–
5–
5–
5–
5–
5–
5–
5–
La zona de trabajo está despejada y no hay nadie a menos de 15 metros
que la zone de travail est dégagée, que personne ne se trouve à moins de 15 mètres
at arbejdsområdet er ryddet, og at eventuelle tilstedeværende overholder en afstand på mindst 15 meter
a zona de trabalho está desimpedida e não há ninguém num raio de 15 metros
att arbetsområdet är fritt, att ingen person befinner sig inom 15 meter
a munkavégzési zóna szabad-e, és senki nem tartózkodik-e a 15 m-es körzetében;
çalışma alanı açık olduğundan, kişinin en az 15 metre uzaklıkta bulunduğundan
että työalue on selvä, ettei kukaan ole 15 metrin sisällä
ότι η ζώνη εργασίας είναι ελεύθερη και δεν υπάρχουν άτομα σε απόσταση τουλάχιστον 15 μέτρων
che la zona di lavoro sia sgombra, che nessuno si trovi a meno di 15 metri
of de werkzone is vrijgemaakt en dat er zich niemand op minder dan 15 meter bevindt
that the work area is clear and there is nobody within a 15 metre radius
der Arbeitsbereich frei geräumt ist und sich niemand in weniger als 15 Metern Entfernung befindet.
6–
6–
6–
6–
6–
6–
6–
6–
6–
6–
6–
6–
6–
La batería está correctamente conectada y la pantalla digital de la desbrozadora Excelion alpha le indica el nivel
az akkumulátor megfelelően csatlakozik-e, és az Excelion alpha digitális kijelzője jelzi-e a töltési szintet;
der Akku richtig angeschlossen ist und die Digitalanzeige des Grasschneiders Excelion alpha den Ladestand anzeigt
a bateria está bem ligada e o visor digital do corta-relva Excelion alpha indica a taxa de carga
che la batteria sia ben collegata e che il display digitale del tagliaerba Excelion Alpha indichi lo stato di carica
that the battery is properly connected, and the Excelion alpha grass cutter digital display is showing you the charge
att batteriet är väl anslutet och att Excelion alpha grästrimmers digitala display informerar dig om laddningshastigheten
että akku on kunnolla kytketty ja että Excelion Alpha-ruohikkoleikkuri digitaalinen näyttö ilmoittaa sen latausnopeudesta
Bataryanın düzgün bağlandığından ve Excelion alpha Ot – Çalı kesicisinin dijital göstergesinin size şarj seviyesini
at batteriet er godt forbundet, og at Excelion Alpha plæneklipper digital display informerer dig om dens
ότι η μπαταρία έχει συνδεθεί σωστά και ότι η ψηφιακή οθόνη του χορτοκοπτικού Excelion alpha παρέχει ένδειξη
of de accu goed is aangesloten en de digitale display van de Excelion alpha grasmaaier informeert over het
que la batterie est bien connectée et que l'afficheur digital du coupe herbe Excelion alpha vous informe de son
7–
7–
7–
7–
7–
7–
taux de charge
a kapcsolt sebességfokozat az-e, amellyel dolgozni kíván.
Att den valda hastigheten är den du vill arbeta med
Valittu nopeus on se, jota haluat käyttää
gösterdiğinden
της στάθμης φόρτισης
laadpercentage.
de carga
level
Sie mit der gewählten Schnittgeschwindigkeit arbeiten möchten
a velocidade selecionada é a que pretende usar para trabalhar
che la velocità selezionata sia effettivamente la velocità alla quale si desidera lavorare
ladningshastighed
7–
7–
7–
7–
7–
7–
7–
Que la vitesse sélectionnée est bien celle à laquelle vous souhaitez travailler
Seçilen hızın çalışmak istediğiniz hız olduğundan
Ότι η επιλεγμένη ταχύτητα είναι εκείνη στην οποία θέλετε να εργαστείτε
At den valgte hastighed er den, du vil arbejde
Of de gekozen snelheid overeenkomt met uw werksnelheid
La velocidad seleccionada es la que desea para trabajar
that the speed selected is the correct one for your work.
ʚ DÉMARRAGE DU COUPE HERBE EXCELION ALPHA
ʚ AZ EXCELION ALPHA FŰKASZA ELINDÍTÁSA
ʚ STARTING THE EXCELION ALPHA GRASS CUTTER
ʚ STARTA EXCELION ALPHA GRÄSTRIMMER
ʚ EXCELION ALPHA-RUOHIKKOLEIKKURI ALOITTAA
ʚ DE EXCELION ALPHA GRASMAAIER STARTEN
ʚ START AF EXCELION ALPHA PLÆNEKLIPPER
ʚ AVVIAMENTO DEL TAGLIAERBA EXCELION ALPHA
ʚ LIGAR O CORTA-RELVA EXCELION ALPHA
ʚ ΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ EXCELION ALPHA
ʚ PUESTA EN MARCHA DE LA DESBROZADORA EXCELION ALPHA
ʚ EXCELİON ALPHA OT – ÇALI KESİCİNİN BAŞLATILMASI
ʚ START DES GRASSCHNEIDERS EXCELION ALPHA
Zum Starten des Grasschneiders Excelion alpha:
Om de Excelion alpha grasmaaier te starten:
För att starta Excelion alpha grästrimmer:
Az Excelion alpha fűkasza elindításához:
Excelion alpha ot – çalı kesicini başlatmak için:
Voit aloittaa Excelion Alpha-ruohikkoleikkuri:
Για να εκκινήσετε το χορτοκοπτικό excelion alpha:
At starte den Excelion Alpha plæneklipper:
Per avviare il tagliaerba Excelion Alpha:
Para ligar o corta-relva Excelion alpha:
Pour démarrer le coupe herbe excelion alpha :
Para poner en marcha la desbrozadora Excelion
To start the Excelion alpha grass cutter:
alpha:
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
1–
Nyomja meg a biztonsági kart
Paina turvapainiketta
Tryck på säkerhetsspärren
Emniyet tetiğine basın
Tryk på sikkerhedskontakten
Πατήστε τη σκανδάλη ασφάλειας
Carregar no gatilho de segurança
Druk de veiligheidstrekker in.
Apretar el gatillo de seguridad.
Premere il grilletto di sicurezza
Betätigen Sie den Sicherheitshebel.
Press the safety trigger
Appuyer sur la gâchette de sécurité
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
2–
Halten Sie den Sicherheitshebel gedrückt und drücken
Tout en maintenant la gâchette de sécurité enfoncée,
Mantenendo il grilletto di sicurezza premuto, premere due
Samalla kun pidät turva-laukaisinta painettuna,
Ενώ κρατάτε τη σκανδάλη ασφάλειας πατημένη, πατήστε
Mens du holder nede sikkerhedsafbryderen, skal du
Druk de bedieningsknop twee keer in terwijl u de
Mantendo o gatilho de segurança premido, carregar duas
Medan du håller ner säkerhetsutlösaren trycker du två
Tartsa lenyomva a biztonsági kart, és nyomja meg kétszer
Manteniendo el gatillo de seguridad apretado, presionar
Emniyet tetiğini basılı tutarak, kesme başlığının dönüşünü
While pressing and holding the safety trigger, press twice
on the control trigger to start the cutter head rotating.
dos veces el gatillo de mando para iniciar la rotación del
Sie zweimal auf den Bedienhebel, um die Drehung des
veiligheidstrekker ingedrukt houdt, om de maaikop te laten
volte sul grilletto di comando al fine di avviare la rotazione
δύο φορές στη σκανδάλη ελέγχου για να εκκινήσετε την
dobbeltklikke på triggeren for at starte rotationen af
appuyer deux fois sur la gâchette de commande afin
gånger på avtryckaren för att starta skärhuvudets rotation.
a vezérlőkart a vágófej forgatásának megkezdéséhez.
başlatmak için kumanda tetiğine iki kere basın.
kaksoisnapsauta laukaisinta käynnistääksesi leikkuupään
vezes no gatilho de comando para iniciar a rotação da
3–
3–
3–
Schneidkopfs in Gang zu setzen.
della testa di taglio.
cabezal de corte.
draaien.
cabeça de corte.
περιστροφή της κεφαλής κοπής.
klippehovedet.
pyörimisen.
Kesim işlemi sırasında 2 tetiği de basılı tutun.
d'amorcer la rotation de la tête de coupe.
Håll de två avtryckarna intryckta under arbetet med
Tartsa lenyomva a két kart a vágási munka során.
18
Ruohikkoleikkuri Excelion alpha
Grass cutter
Grästrimning Excelion alpha
Ot – Çalı Kesici Excelion alpha
Desbrozadora
Χορτοκοπτικό Excelion alpha
Plæneklipper Excelion alpha
Grasschneider
Tagliaerba
Coupe Herbe Excelion alpha
Grasmaaier
Corta-relva
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
KÄYTTÄJÄN OPAS
MANUAL DE USUARIO
KULLANICI KILAVUZU
MANUAL DO UTILIZADOR
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUGERVEJLEDNING
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
GUIDA DI UTILIZZO
USER GUIDE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
53_144013-A
Fűkasza Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha
Excelion alpha

Publicité

loading