Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COUNTERTOP OVEN
6
INSTRUCTIONS AND RECIPES
FOUR DE COMPTOIR
SLICE
TRANCHE
INSTRUCTIONS ET RECETTES
REBANADA
HORNO DE LA MESADA
DE COCINA
INSTRUCCIONES Y RECETAS
KCO1005
KitchenAid.com
USA: 1-800-541-6390
KitchenAid.ca
Canada: 1-800-807-6777
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KCO1005OB0

  • Page 1 COUNTERTOP OVEN INSTRUCTIONS AND RECIPES FOUR DE COMPTOIR SLICE TRANCHE INSTRUCTIONS ET RECETTES REBANADA HORNO DE LA MESADA DE COCINA INSTRUCCIONES Y RECETAS KCO1005 KitchenAid.com USA: 1-800-541-6390 KitchenAid.ca Canada: 1-800-807-6777...
  • Page 2 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt enable us to contact you in the unlikely event showing the date of purchase of your of a product safety notification and assist Countertop Oven. Proof of purchase will us in complying with the provisions of the assure you of in-warranty service.
  • Page 3 Prosciutto Provolone Pizza ....................16 Citrus Shortbread Squares .....................17 Caramel-Cashew Chocolate Brownies ................18 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Countertop Oven Warranty ...............19 ® Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ...20 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ..............20 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico .............20...
  • Page 4 Countertop Oven Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 5 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16.
  • Page 6 Countertop Oven Features Control Oven Panel Cabinet Function Rack- Control Positioning Knob Slots Temperature Cooking Control Elements Knob Time Control Knob (0 position is “off”) Full-width Power Crumb Drawer Oven Door “on” Light Broil Pan with Grill Wave-Rack™ Oven Rack...
  • Page 7 Countertop Oven Features Cooking Elements Four cooking elements produce up to 1400 watts for baking, broiling, toasting, and warming. Control Panel Three large knobs have versatile settings for Function, Temperature, and Time. A Power “on” indicator light glows red Rack-Positioning Slots when the oven is operating.
  • Page 8 Preparing the Countertop Oven for Use Before First Use Before Each Use 1. Place the Countertop Oven on a dry, 1. Remove all items not required for the flat, level surface such as a countertop next cooking procedure. or table. 2.
  • Page 9 Understanding Positions of the Wave-Rack ™ Oven Rack Food cooks uniformly as warmed air moves around the Wave-Rack™ oven rack. Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. This unique 4-position rack also holds the broil pan with grill, baking pans or dishes, and standard bakeware. Here is a guide to adjusting your Wave-Rack™...
  • Page 10 Baking (and reheating) with the Countertop Oven Both the top and bottom elements will 5. Preheat the oven for 5 minutes for cycle on and off while baking in order to baking (and reheating) by turning the maintain the desired oven temperature. Time control knob clockwise past the Suggested Positions: When first using the 10 minute position, then moving it...
  • Page 11 Toasting with the Countertop Oven Both the top and bottom elements will 7. The bell will ring and the oven will heat when this function is used. automatically shut off when the Recommended Positions: Use the Countertop Oven has lower slots along oven walls. Slide in the finished toasting.
  • Page 12 3. Try unplugging the Countertop Oven, then plug it back in. If the problem cannot be corrected, see the KitchenAid Warranty and Service section on pages 19-21. Do not return the Countertop Oven to the Electrical Shock Hazard retailer –...
  • Page 13 Countertop Oven Use Tips Size limits for food Setting very short times When setting timer for 5 minutes or less, For best results, food and/or oven-safe turn the Time control knob beyond the containers (see section on “Choosing 10-minute mark. Then, turn the knob Bakeware for Countertop Use,”...
  • Page 14 Helpful Hints Choosing Bakeware for Countertop • Use lowest Wave-Rack™ oven rack position when using deep, oven-safe Oven Use glass or ceramic containers and allow at • The broil pan included with the oven is least 1-inch (2.5 cm) air space between suitable for items such as cookies, rolls, the top of the container and the upper biscuits, nachos and pork chops.
  • Page 15 Warm Italian Crostini Place bread on grill in broil pan. Drizzle with oil. Bake 14 slices ( ⁄ -in. [625 cm] with oven rack in up position in lower oven slots (Position thick) French bread C on page 7) at 425°F (218°C) for 1 to 3 minutes, or until 4 teaspoons (20 ml) lightly crisp (do not brown).
  • Page 16 Oven-Roasted Vegetables In large bowl, combine all ingredients in order listed. Toss 8 medium (about 1 lb. to coat evenly. Spread vegetable mixture in broil pan. [455 g]) red potatoes, cut into eighths Bake with oven rack in up position in lower slots of oven ⁄...
  • Page 17 Broiled Mustard-Caper Salmon Place salmon skin-side down on grill in broil pan. ⁄ pounds ((680 g) fresh salmon fillets In small bowl, combine mayonnaise, capers, mustard, and 2 tablespoons (30 ml) 1 teaspoon (5 ml) dill; mix well. Spread 2 teaspoons mayonnaise (10 ml) of mixture on top of salmon.
  • Page 18 Prosciutto Provolone Pizza Crust In food processor, position multipurpose blade in work bowl. With processor running, add Parmesan cheese ⁄ ounce (15 g) fresh through feed tube. Process 25 to 30 seconds, or until Parmesan cheese, cut finely grated. Add flour, sugar, salt, and dried basil. into 1-inch (2.5 cm) Process 4 to 8 seconds, or until mixed.
  • Page 19 Citrus Shortbread Squares In food processor, position multipurpose blade ⁄ cups (295 ml) in work bowl. Add flour, ⁄ cup (120 ml) powdered all-purpose flour sugar, salt, ginger, if desired, and orange and lemon ⁄ cup (120 ml) peels. Process 10 seconds, or until mixed. Add butter. powdered sugar Process 25 to 30 seconds, or until soft dough forms.
  • Page 20 Caramel-Cashew Chocolate Brownies In small saucepan over low heat, heat caramels and 20 individually wrapped cream, stirring until melted and smooth. Set aside. caramels 3 tablespoons (45 ml) In mixer bowl, place butter, sugar, eggs, and vanilla. With whipping cream mixer, beat at medium speed until creamy.
  • Page 21 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 22 Countertop Oven ® products meets the exacting standards should fail within the first year of of KitchenAid that, if your Countertop ownership, simply call our toll-free Oven should fail within the first year Customer Satisfaction Center at of ownership, KitchenAid will arrange...
  • Page 23 Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer For service information in Mexico, or the store where you purchased the call toll-free Countertop Oven for information on how 01-800-024-17-17 to obtain service.
  • Page 25 Pizza au jambon à l’italienne et au provolone ...............40 Carrés sablés aux agrumes ....................41 Carrés au chocolat cajous au caramel ................42 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du four de comptoir KitchenAid ..............43 ® Garantie de satisfaction totale et de remplacement –...
  • Page 26 Sécurité du four de comptoir Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 27 10. Une extrême prudence est de mise lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 11. Usez de grande prudence quand vous sortez un plat du four ou jetez de la graisse chaude. 12. Des aliments ou des ustensiles de grand format ne peuvent pas être mis dans un four de comptoir car ils présentent un risque d’incendie ou de chocs électriques.
  • Page 28 Caractéristiques du four de comptoir Panneau de Boîtier commande du four Glissières de positionnement de la grille Bouton de commande fonctions Éléments Bouton de de cuisson commande de la température Bouton de commande de réglage de la durée Tiroir ramasse-miettes (0 correspond Porte du four pleine grandeur...
  • Page 29 Caractéristiques du four de comptoir Éléments de cuisson Quatre éléments de cuisson fournissent jusqu’à 1 400 watts pour la cuisson, le rôtissage, le grillage et le réchauffage des aliments. Panneau de commande Les trois gros boutons ont des réglages polyvalents pour Fonction, Température Glissières de positionnement et Temps.
  • Page 30 Préparation du four de comptoir avant l’utilisation Avant la première utilisation Avant chaque utilisation 1. Placez le four de comptoir sur une 1. Retirez tous les accessoires qui ne sont pas surface sèche, plane et de niveau nécessaires pour la prochaine utilisation. comme un comptoir ou une table.
  • Page 31 Présentation et explication des positions de la grille de four Wave-Rack™ L’aliment cuit uniformément pendant que l’air chauffé circule autour de la grille de four Wave-Rack™. Jusqu’à 6 tranches de pain peuvent être placées directement sur la grille pour le grillage. Cette grille unique à 4 positions retient le plateau de rôtissage avec grilloir, les moules ou les plats et les ustensiles de cuisson standard.
  • Page 32 Cuisson (et réchauffage) à l’aide du four de comptoir Les éléments du bas et du haut s’allumeront et 6. Placez les aliments au centre de la s’éteindront plusieurs fois pendant la cuisson grille. Fermez la porte. pour conserver la température désirée. 7.
  • Page 33 Rôtissage (et brunissage) à l’aide du four de comptoir Seuls les éléments supérieurs chauffent lorsque 5. Surveillez le procédé de rôtissage. cette fonction du four est sélectionnée. 6. Lors du rôtissage des deux côtés Positions recommandées : Utilisez les d’un aliment, réglez le bouton de glissières supérieures situées le long des commande Time (durée) pour la parois du four.
  • Page 34 Grillage à l’aide du four de comptoir Les éléments inférieur et supérieur chaufferont montre jusqu’à l’intensité de grillage lorsque cette fonction est sélectionnée. voulue. Pour obtenir des rôties dorées, Positions recommandées : Utilisez les placez la commande sur l’icône foncée glissières inférieures situées le long des (entre la position 5 et 10).
  • Page 35 Si le problème ne peut être corrigé, Ne pas enlever la broche de consultez la section Garantie et liaison à la terre. réparation des produits KitchenAid Ne pas utiliser un adaptateur. des pages 43 à 45. Ne retournez pas le four de comptoir chez le détaillant, Ne pas utiliser un câble de...
  • Page 36 Conseils d’utilisation sur le four de comptoir Réglage des durées de cuisson Limites quant à la taille des aliments très courtes Pour de meilleurs résultats, les aliments et Lors du réglage de la minuterie pour les contenants allant au four (voir la section une durée 5 minutes ou moins, tournez «...
  • Page 37 Conseils utiles Choix des ustensiles de cuisson à • Utilisez la grille Wave-Rack™ à la position la plus basse lors de l’emploi utiliser avec le four de comptoir de contenants en verre et en céramique • Le plateau de rôtissage fourni avec le profonds conçus pour aller au four et four convient à...
  • Page 38 Crostinis italiens tièdes Placez le pain sur le grilloir du plateau de rôtissage. Baguette française Vaporisez légèrement d’huile. Placez la grille vers le haut coupée en 14 tranches dans les glissières inférieures (position C de la page 29). de 625 cm ( ⁄...
  • Page 39 Grands nachos au boeuf Dans un robot culinaire, placez la lame polyvalente 115 g ( ⁄ lb) de charcuterie dans un bol de préparation. Ajoutez le boeuf et les ou de restes de rôti assaisonnements. Faites fonctionner le robot culinaire en de bœuf, coupés en cubes de 1,25 cm mode Pulse (impulsion) (4 impulsions de 1 à...
  • Page 40 Scones au citron et aux bleuets Dans un robot culinaire, placez la lame polyvalente dans 475 ml (2 tasses) de un bol de préparation. Ajoutez la farine, le sucre cristallisé, farine tout usage la poudre à pâte et le sel. Passez au robot pendant 3 à 45 ml (3 cuillerées à...
  • Page 41 Saumon grillé aux câpres et à la moutarde Déposez le saumon, peau dessous, sur la grille du plateau 680 g (1 ⁄ lb) de filets de de rôtissage. saumon frais 30 ml (2 cuillerées à Dans un petit bol, combinez la mayonnaise, les câpres, la soupe) de mayonnaise moutarde et 5 ml (1 cuillerée à...
  • Page 42 Pizza au jambon à l’italienne et au provolone Croûte Dans un robot culinaire, placez la lame polyvalente dans un bol de préparation. Ajoutez le fromage parmesan 15 g ( ⁄ oz) de fromage par l’orifice d’alimentation pendant que le robot culinaire parmesan frais, fonctionne.
  • Page 43 Carrés sablés aux agrumes Dans un robot culinaire, placez la lame polyvalente 295 ml (1 ⁄ tasse) de dans un bol de préparation. Ajoutez 120 ml ( ⁄ tasse) farine tout usage de sucre en poudre, le sel, le gingembre, si désiré, et 120 ml ( ⁄...
  • Page 44 Carrés au chocolat cajous au caramel Dans une petite casserole chauffez les caramels et la crème à 20 caramels emballés feu doux jusqu’à ce qu’ils soient fondus et lisses. Réservez. individuellement 45 ml (3 cuillerées à Déposez le beurre, le sucre, les œufs et la vanille dans un soupe) de crème à...
  • Page 45 SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
  • Page 46 8 exigeantes de KitchenAid que, si le four de h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de comptoir cesse de fonctionner au cours 10 h à...
  • Page 47 Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le four de réparations au Mexique, comptoir a été acheté où le faire réparer. appelez le numéro sans frais...
  • Page 49 Cuadraditos de “shortbread” (galletas típicas escocesas) dulces con cítricos ....65 Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo ..........66 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO TÉCNICO Garantía del horno de la mesada de cocina KitchenAid ..........67 ®...
  • Page 50 Seguridad del horno de la mesada de cocina Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 51 11. Tenga mucho cuidado cuando retire la asadera o cuando deseche grasa caliente. 12. No se deben introducir alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal en un horno de la mesada de cocina p51-ya que pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. 13.
  • Page 52 Características del horno de la mesada de cocina Panel Gabinete de control del horno Ranuras para la colocación de la rejilla Perilla de control de funciones Perilla de control de Elementos temperatura de cocción Perilla de control de tiempo (la posición 0 significa “apagado”) Bandeja para...
  • Page 53 Características del horno de la mesada de cocina Elementos de cocción Cuatro elementos de cocción producen hasta 1400 vatios para hornear, asar, tostar y entibiar. Panel de control Las tres perillas grandes tienen versátiles ajustes para Función, Temperatura y Tiempo. Una luz indicadora de corriente Ranuras para la colocación de la rejilla “encendido”...
  • Page 54 Preparación del horno de la mesada de cocina para su uso Antes de utilizarlo por primera vez Antes de cada uso 1. Coloque el horno de la mesada de 1. Retire todos los objetos que no cocina sobre una superficie plana, seca sean necesarios para el siguiente y nivelada como una mesada de cocina procedimiento de cocción.
  • Page 55 Posiciones de la rejilla Wave-Rack™ del horno Los alimentos se cocinan de manera uniforme a medida que el aire caliente circula alrededor de la rejilla Wave-Rack™ del horno. Se pueden colocar hasta 6 rodajas de pan directamente sobre la rejilla para que se tuesten. Esta rejilla única con 4 posiciones también soporta la asadera con la parrilla, las fuentes o los recipientes para hornear y los utensilios estándares para hornear.
  • Page 56 Cómo hornear (y recalentar) con el horno de la mesada de cocina Los elementos superiores e inferiores se 6. Coloque los alimentos en el centro de encenderán y apagarán sucesivamente la rejilla. Cierre la puerta. durante el horneado para mantener la 7.
  • Page 57 Cómo asar (y dorar) con el horno de la mesada de cocina Cuando se seleccione esta función del 4. Gire la perilla de Control de tiempo en horno, sólo calentarán los elementos de sentido horario hasta la tiempo deseado. cocción superiores. 5.
  • Page 58 Cómo tostar con el horno de la mesada de cocina Los elementos superiores e inferiores tostado deseado. Para un tostado calentarán cuando se utilice esta función. oscuro, gire la perilla hasta el ícono Posiciones recomendadas: Utilice las oscuro (entre 5 y 10). Para un tostado ranuras inferiores ubicadas a lo largo claro, primero gire la perilla más allá...
  • Page 59 Si no se puede solucionar el problema, consulte la sección de No quite la terminal de conexión garantía KitchenAid y servicio técnico a tierra. en las páginas 67-69. No devuelva No use un adaptador. el horno de la mesada de cocina a la tienda donde lo compró, ellos no...
  • Page 60 Consejos para utilizar el horno de la mesada de cocina Cómo programar tiempos muy cortos Restricciones en cuanto al tamaño de los alimentos Cuando programe el temporizador por 5 minutos o menos, gire la perilla de Para obtener mejores resultados, los Control de tiempo hasta más allá...
  • Page 61 Consejos prácticos • Utilice la posición más baja de la rejilla Cómo elegir los utensilios para hornear para el horno de la mesada de cocina Wave-Rack™ del horno cuando utilice recipientes hondos de cerámica o de • La asadera incluida con el horno es vidrio aptos para el horno y deje un adecuada para cocinar alimentos como espacio de al menos 1 pulgada (2,5 cm.)
  • Page 62 “Crostini” calentitas a la italiana Colocar el pan sobre la parrilla en la asadera. Salpicar con 14 rebanadas (de ⁄ aceite. Hornear con la rejilla del horno orientada hacia pulgada [0,63 cm.] arriba en las ranuras inferiores del horno (Posición C en de espesor) de pan francés la página 53) a 425 °F (218 °C) de 1 a 3 minutos o hasta...
  • Page 63 Nachos de carne grandes En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla ⁄ de libra (115 g.) de multifunción en el bol de trabajo. Agregar la carne vacuna sobras de carne vacuna y los condimentos. Pulsar 4 veces, de 1 a 2 segundos cada asada* cortada en dados de ⁄...
  • Page 64 Escones de limón y arándanos En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla 2 tazas (475 ml.) de multifunción en el bol de trabajo. Agregar la harina, el harina común azúcar granulado, el polvo de hornear y la sal. Procesar 3 cucharadas (45 ml.) de de 3 a 4 segundos.
  • Page 65 Salmón asado a la mostaza con alcaparras Colocar el salmón con la piel hacia abajo sobre la parrilla ⁄ libras (680 g.) de en la asadera. filetes de salmón fresco En un bol pequeño, mezclar la mayonesa, las alcaparras, 2 cucharadas (30 ml.) la mostaza y 1 cucharadita (5 ml.) de eneldo, mezclar de mayonesa bien.
  • Page 66 Pizza de provolone y prosciutto Masa En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla multifunción en el bol de trabajo. Con el procesador en ⁄ onza (15 g.) de funcionamiento, agregar el queso parmesano a través queso parmesano del tubo de alimentación. Procesar de 25 a 30 segundos fresco cortado en o hasta que esté...
  • Page 67 Cuadraditos de “shortbread” (galletas típicas escocesas) dulces con cítricos En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla ⁄ taza (295 ml.) de multifunción en el bol de trabajo. Agregar la harina, ⁄ harina común taza (120 ml.) de azúcar impalpable, la sal, el jengibre, ⁄...
  • Page 68 Brownies de chocolate con castañas de cajú y caramelo Calentar los caramelos y la crema en una cacerola pequeña 20 caramelos envueltos a fuego suave, mezclando hasta que esté derretido y sin individualmente grumos. Dejar a un lado. En un bol para mezclar, colocar 3 cucharadas (45 ml.) la mantequilla, el azúcar, los huevos y la vainilla.
  • Page 69 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
  • Page 70 Centro de satisfacción al nuestros productos cumple con las exigentes cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, normas de KitchenAid, que si el horno de de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. la mesada de cocina presentara alguna falla (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m.
  • Page 71 P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares Consulte a su distribuidor de KitchenAid Para obtener información sobre el local o a la tienda donde compró el servicio técnico en México, horno de mesada de cocina para obtener...
  • Page 72 Trademark, Marque de commerce, Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.. ©2006. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. KitchenAid Canada licensee in Canada. Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. Teflon is a registered trademark of E. I. DuPont De Nemours and Company.

Ce manuel est également adapté pour:

Kco1005