Honda WX10T Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour WX10T:

Publicité

Liens rapides

33YH46000.book Page -1 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM
Honda WX10T
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Notice originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda WX10T

  • Page 1 33YH46000.book Page -1 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM Honda WX10T MANUEL DE L'UTILISATEUR Notice originale...
  • Page 2 33YH46000.book Page 0 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une pompe à eau Honda. Ce manuel couvre l'utilisation et l'entretien des pompes à eau Honda : WX10T Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données concernant le produit disponibles au moment de la...
  • Page 3 33YH46000.book Page 1 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM Mise au rebut Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour s'en débarrasser.
  • Page 4: Table Des Matières

    •Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude..21 7.UTILISATION ................. 22 8.ARRET DU MOTEUR ............... 23 9.ENTRETIEN................24 10.TRANSPORT/REMISAGE............35 11.DEPANNAGE................ 38 12.CARACTERISTIQUES ............40 ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda ......Troisième de couverture PRÉSENTATION DU CONTENU "Déclaration de conformité CE" ....Troisième de couverture...
  • Page 5: Regles De Securite

    33YH46000.book Page 3 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 1. REGLES DE SECURITE Pour garantir la sécurité d'utilisation– • La pompe à eau Honda a été conçue pour assurer un fonctionnement stable et fiable lorsqu'elle est utilisée conformément aux instructions.
  • Page 6 33YH46000.book Page 4 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM • Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant un moment après l'arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le silencieux lorsqu'il est chaud. Laisser le moteur se refroidir avant de rentrer la pompe à...
  • Page 7: Emplacement Des Etiquettes De Securite

    33YH46000.book Page 5 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 2. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE Ces étiquettes ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces étiquettes, de même que les avertissements et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel.
  • Page 8: Emplacements Des Étiquettes De Marquage Ce Et De Niveau Sonore

    33YH46000.book Page 6 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM Emplacements des étiquettes de marquage CE et de niveau sonore ETIQUETTE DE NIVEAU SONORE MARQUAGE CE Nom et adresse du constructeur Nom et adresse du représentant agréé Année de construction Modèle Masse en ordre de marche Le nom et l'adresse du constructeur et du représentant agréé...
  • Page 9: Identification Des Composants

    33YH46000.book Page 7 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS LEVIER DE STARTER BOUGIE POMPE (à l'intérieur du capot supérieur) D'AMORÇAGE CAPOT SUPERIEUR SILENCIEUX (à l'intérieur du capot supérieur) POIGNEE DE LANCEMENT BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE LANCEUR RESERVOIR DE CARBURANT BOUCHON DU...
  • Page 10 33YH46000.book Page 8 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM NUMERO DE SERIE DU CADRE Noter le numéro de série du cadre et le numéro de série du moteur (voir page 7) dans l'espace ci-dessous. Ces numéros de série sont nécessaires pour la commande de pièces. Numéro de série du moteur : Numéro de série du cadre :...
  • Page 11: Preparation

    33YH46000.book Page 9 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 4. PREPARATION Avant chaque utilisation, regarder autour du moteur et au-dessous afin de déceler tout signe de fuite d'huile ou d'essence. 1. Installer le connecteur de tuyau. Vérifier que la garniture de raccord de tuyau est bien en place et poser le connecteur de tuyau sur l'orifice d'aspiration de la pompe.
  • Page 12 33YH46000.book Page 10 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 3. Brancher le tuyau de refoulement. Utiliser un flexible, un raccord de tuyau et des colliers vendus dans le commerce. Un tuyau court de gros diamètre fera idéalement l'affaire. Les tuyaux longs ou de petit diamètre augmentent le frottement du liquide et réduisent le rendement de la pompe.
  • Page 13: Verifications Avant L'utilisation

    33YH46000.book Page 11 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 5. VERIFICATIONS AVANT L'UTILISATION 1. Vérifier le niveau d'huile moteur. Toutes les 10 heures, vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint d'huile jusqu'à la limite supérieure si la pompe est utilisée pendant plus de 10 heures de manière continue.
  • Page 14 33YH46000.book Page 12 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM Huile recommandée Utiliser une huile moteur 4 temps répondant au minimum aux prescriptions pour la classification service API SE ou ultérieure (ou équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de service API sur le bidon d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien la mention SE ou ultérieure (ou équivalente).
  • Page 15 33YH46000.book Page 13 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 2. Vérifier le niveau de carburant. Vérifier le niveau de carburant en regardant à travers le réservoir translucide. Si le niveau de carburant est bas, faire le plein dans un endroit bien ventilé, moteur arrêté. Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir.
  • Page 16 33YH46000.book Page 14 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM REMARQUE : L'essence se dégrade très rapidement sous l'effet de facteurs tels qu'exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas, l'essence peut être contaminée en moins de 30 jours. L'utilisation d'essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
  • Page 17 33YH46000.book Page 15 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 3. Vérifier l'élément de filtre à air. 1.Placer le levier de starter en position FERME (en haut). 2.Pousser la languette de verrouillage située sur le haut du couvercle de filtre à air. Basculer le haut du couvercle de filtre à air vers l'arrière et décrocher les deux languettes inférieures, puis retirer le couvercle.
  • Page 18 33YH46000.book Page 16 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 4. Milieu de fonctionnement Toujours positionner la pompe à la verticale sur une surface ferme et horizontale à au moins 1 mètre des murs et des autres équipements. Au moins 1 mètre PRECAUTION : Veiller à...
  • Page 19 33YH46000.book Page 17 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 5. S'assurer que tous les écrous, boulons et vis sont serrés. Vérifier l'absence de boulons, vis et écrous desserrés. Resserrer les boulons, écrous et vis correctement et à fond si nécessaire. 6.
  • Page 20: Mise En Marche Du Moteur

    33YH46000.book Page 18 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 6. MISE EN MARCHE DU MOTEUR 1.Placer le contacteur moteur sur la position MARCHE. CONTACTEUR MOTEUR MARCHE 2.Déplacer le levier des gaz de la position LENT à environ 1/3 de la distance vers la position RAPIDE.
  • Page 21 33YH46000.book Page 19 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 3.Pour mettre en marche un moteur froid, placer le levier de starter sur la position FERME. REMARQUE : Ne pas utiliser le starter si le moteur est chaud ou la température atmosphérique élevée.
  • Page 22 33YH46000.book Page 20 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 5.Tout en tenant fermement la poignée de transport, tirer doucement la poignée de lancement jusqu'à ressentir une résistance, puis la tirer d'un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous. Ramener doucement la poignée de lancement en arrière.
  • Page 23: Modification Du Carburateur Pour Une Utilisation À Haute Altitude

    33YH46000.book Page 21 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM • Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude En haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur s'enrichit excessivement. Les performances diminuent alors et la consommation de carburant augmente. Un mélange très riche encrasse également la bougie et rend le démarrage difficile.
  • Page 24: Utilisation

    33YH46000.book Page 22 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 7. UTILISATION PRECAUTION : Ne jamais utiliser la pompe pour pomper une eau boueuse, des rejets d'huile, du vin, etc. 1.Mettre le moteur en marche en procédant comme il est indiqué à la page 18.
  • Page 25: Arret Du Moteur

    33YH46000.book Page 23 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 8. ARRET DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, placer simplement le contacteur moteur sur la position ARRET. Dans des conditions normales, utiliser la procédure suivante. 1.Placer le levier des gaz complètement sur la position LENT. LENT LENT LEVIER DES GAZ...
  • Page 26: Entretien

    • Si la pompe a été utilisée avec de l'eau de mer, etc., la nettoyer immédiatement avec de l'eau douce pour réduire la corrosion et éliminer les dépôts. • Utiliser des pièces Honda d'origine ou leur équivalent pour l'entretien et la réparation. L'utilisation de pièces de niveau de qualité différente pourrait endommager la pompe.
  • Page 27: Programme D'entretien

    (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire réparateur à moins de disposer des outils appropriés et d'avoir les compétences requises en mécanique. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'atelier Honda. (3) Dans le cadre d'une utilisation commerciale, noter les heures de fonctionnement afin de...
  • Page 28 33YH46000.book Page 26 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 1. Renouvellement de l'huile Vidanger l'huile alors que le moteur est encore chaud afin d'assurer une vidange rapide et complète. 1.Vérifier que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré. 2.Placer un récipient adapté...
  • Page 29 33YH46000.book Page 27 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 4.Moteur placé de niveau, faire l'appoint avec l'huile recommandée jusqu'à la limite supérieure (voir page 12). CONTENANCE EN HUILE MOTEUR (après démontage) : 0,08 L La contenance en huile après vidange est inférieure à la contenance en huile après démontage.
  • Page 30 33YH46000.book Page 28 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 2. Entretien du filtre à air Si le filtre à air est sale, le passage vers le carburateur sera restreint. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, nettoyer régulièrement le filtre à air. Le nettoyer plus fréquemment lorsque le moteur est utilisé...
  • Page 31 33YH46000.book Page 29 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 4.Nettoyer l'élément de filtre à air dans de l'eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement. On pourra également le nettoyer dans un solvant ininflammable, puis le laisser sécher. 5.Tremper l'élément de filtre à...
  • Page 32 33YH46000.book Page 30 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 3. Entretien de la bougie d'allumage Bougie d'allumage recommandée : CMR5H (NGK) Si le moteur vient de fonctionner, le silencieux est très chaud. Faire attention de ne pas le toucher. PRECAUTION : Ne jamais utiliser de bougie d'allumage d'une plage thermique incorrecte.
  • Page 33 33YH46000.book Page 31 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 2.Enlever toute saleté de la partie autour de la bougie. 3.Déconnecter le capuchon de bougie et utiliser la clé à bougie de la bonne taille pour déposer la bougie d'allumage. CAPUCHON DE BOUGIE CLE A BOUGIE 4.Contrôler visuellement l'état de la bougie.
  • Page 34 33YH46000.book Page 32 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 6.S'assurer que la rondelle d'étanchéité est en bon état et visser la bougie à la main pour ne pas risquer de foirer son filetage. 7.Une fois que la bougie d'allumage est en appui, la serrer à l'aide d'une clé...
  • Page 35 33YH46000.book Page 33 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 4. Entretien du filtre à carburant et nettoyage du réservoir de carburant L'essence est extrêmement inflammable et elle peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ni amener de flammes ou d'étincelles à proximité. 1.
  • Page 36 33YH46000.book Page 34 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 5. Entretien des ailettes de refroidissement 1.Déposer le capot supérieur (voir page 30). 2.Examiner les ailettes de refroidissement du moteur et enlever les débris si elles sont colmatées. AILETTES DE REFROIDISSEMENT 3.Poser le capot supérieur et serrer le boulon à...
  • Page 37: Transport/Remisage

    33YH46000.book Page 35 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 10. TRANSPORT/REMISAGE • Par mesure de sécurité contre les incendies ou les brûlures, laisser refroidir le moteur avant de transporter la pompe ou de la remiser dans un endroit fermé. • En cas de transport de la pompe, garder la pompe de niveau et vérifier que le bouchon du réservoir de carburant est bien en place.
  • Page 38 33YH46000.book Page 36 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 3. Vidanger le carburant. L'essence est extrêmement inflammable et elle peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ni amener de flammes ou d'étincelles à proximité. a. Vérifier que le bouchon de remplissage d'huile est bien serré. b.
  • Page 39 33YH46000.book Page 37 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 4.Renouveler l'huile moteur (voir page 26). 5.Nettoyer le filtre à air (voir page 29). 6.Déposer le capot supérieur (voir page 30). 7.Déposer la bougie d'allumage (voir page 31). 8.Déposer quelques gouttes d'huile moteur propre dans le cylindre. 9.Reposer provisoirement le capot supérieur.
  • Page 40: Depannage

    33YH46000.book Page 38 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 11. DEPANNAGE Lorsque le moteur démarre difficilement : Dans certains cas, le redémarrage du moteur peut être difficile pendant un certain temps après l'arrêt car le mélange dans la chambre de combustion est trop riche.
  • Page 41 33YH46000.book Page 39 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM Si la pompe ne pompe pas d'eau : 1.La pompe est-elle complètement amorcée ? NIVEAU DE REMPLISSAGE D'EAU D'AMORÇAGE 2.La crépine n'est-elle pas bouchée ? 3.Les colliers sont-ils solidement posés ? 4.Les tuyaux ne sont-ils pas endommagés ? 5.La hauteur d'aspiration n'est-elle pas excessive ? 6.Si la pompe à...
  • Page 42: Caracteristiques

    33YH46000.book Page 40 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM 12. CARACTERISTIQUES Modèle WX10T Code de description de l'équipement WAGT Dimensions et poids Longueur 340 mm Largeur 220 mm Hauteur 295 mm Masse à sec (poids) 6,1 kg Moteur Modèle GX25T Type de moteur Monocylindre 4 temps à...
  • Page 43 Se reporter à la page : 31 électrodes Jeu aux soupapes ADM : 0,08±0,02 mm Consulter votre (à froid) ECH : 0,11±0,02 mm concessionnaire Honda agréé Autres caractéristiques Aucun autre réglage n'est requis. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
  • Page 44 33YH46000.book Page 42 Thursday, August 28, 2014 4:48 PM NOTES PERSONNELLES...

Table des Matières