Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SID 8-A22
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293229 / 000 / 02
English
1
Español
14
Français
28
Português
43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti SID 8-A22

  • Page 1 English Español Français SID 8-A22 Português Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293229 / 000 / 02...
  • Page 2 Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293229 / 000 / 02...
  • Page 3 Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293229 / 000 / 02...
  • Page 4 SID 8-A22 Original operating instructions ......1 Manual de instrucciones original ..... . . 14 Notice d'utilisation originale .
  • Page 5: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 6: Symbols On The Product

    The power tool supports near-field communication (NFC) technol- ogy, which is compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Never use the battery as a striking tool.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Type: SID 8-A22 Generation: Serial no.: 1.5 Declaration of conformity...
  • Page 8 ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 9 ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 10 ▶ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130° C (265 °F) may cause explosion. ▶ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Page 11 ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down. In this case, always contact your Hilti Service. Description 3.1 Parts of the tool and operating controls 7/16"...
  • Page 12: Intended Use

    Otherwise there is a risk of over-tightening and damage to the screw or workpiece. • Use only Hilti lithium­ion batteries of the B 22 series with this product. • Use only Hilti-approved battery chargers to charge these batteries. More information is available from your Hilti Store or from www.hilti.group...
  • Page 13: Technical Data

    Technical data 4.1 Impact screwdriver Rated voltage 21.6 V Weight including battery B22⁄8.0 8.2 lb Rated speed under no load 2,200 /min Torque 369 ftlb Storage temperature −4 ℉ … 158 ℉ Ambient temperature for operation 1 ℉ … 140 ℉ 4.2 Battery Battery operating voltage 21.6 V...
  • Page 14: Removing The Battery

    2. Push the battery into the battery holder until it engages with an audible click. 3. Check that the battery is seated securely. 5.3 Removing the battery 1. Press the battery release buttons. 2. Remove the battery from the tool. 5.4 Fitting the belt hook (optional) The belt hook enables you to attach suitable power tools to your belt.
  • Page 15: Care And Maintenance

    ▶ Set the forward / reverse selector switch to forward or reverse rotation. 6.2 Switching on ▶ Press the control switch. ➥ Speed of rotation is regulated by the distance the control switch is pressed in. 6.3 Screwdriving CAUTION Risk of injury by damaged workpieces! Screws or workpiece can be damaged if torque is too high.
  • Page 16 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 17 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 18: Manufacturer's Warranty

    ▶ Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación •...
  • Page 19: Símbolos Del Producto

    La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con platafor- mas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio- nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Page 20: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Page 21 ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
  • Page 22 transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶...
  • Page 23 pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. En- cargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
  • Page 24 Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herra- mienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. ▶ No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado.
  • Page 25 Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Descripción 3.1 Componentes de la herramienta y elementos de manejo Hexágono interior de 7/16"...
  • Page 26: Uso Conforme A Las Prescripciones

    De lo contrario, se corre el riesgo de pasar de rosca o dañar el tornillo o la pieza de trabajo. • Para este producto utilice únicamente las baterías Ion-Litio de Hilti de la serie B 22.
  • Page 27: Datos Técnicos

    Estado Significado 1 LED parpadea, la herramienta no La batería está sobrecalentada. está lista para funcionar. 4 LED parpadean, la herramienta no La herramienta está sobrecargada está lista para funcionar. o sobrecalentada. El estado de carga no puede consultarse mientras la herramienta esté en uso ni inmediatamente después de usarla.
  • Page 28: Colocación De La Batería

    2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. 5.2 Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶...
  • Page 29: Procedimiento De Trabajo

    3. Inserte la herramienta en el portaútiles hasta el tope y, a continuación, suelte el anillo. Procedimiento de trabajo ATENCIÓN Riesgo de daños por manejo incorrecto. ▶ No accione el interruptor para la selección del sentido de giro y/o la función durante el funcionamiento.
  • Page 30: Cuidado Y Mantenimiento

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Page 31: Localización De Averías

    Localización de averías Si se produce un error no mencionado aquí o si la solución recomendada no funciona, extraiga la batería o lleve su herramienta al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución La herramienta no se 1 LED parpadea: la ba- ▶...
  • Page 32: Garantía Del Fabricante

    ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.
  • Page 33: Explication Des Symboles

    1.2 Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort.
  • Page 34: Symboles Spécifiques Au Produit

    L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Page 35: Indications Générales De Sécurité Pour Les Appareils Électriques

    Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instruc- tions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instruc- tions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de...
  • Page 36 tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Page 37 quentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde. Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Pour Visseuse

    ▶ Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spé- cialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. ▶ Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit.
  • Page 39 ▶ Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres. ▶ Éviter de toucher des pièces en rotation – Risque de blessures ! ▶ Pendant l'utilisation de l'appareil, porter des lunettes de protection adaptées, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger.
  • Page 40: Pièces Constitutives De L'appareil Et Organes De Commande

    Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Description 3.1 Pièces constitutives de l'appareil et organes de commande Hexagonal int. 7/16"...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    • Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 22. • Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti. Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group 3.3 Équipement livré...
  • Page 42 4.2 Batterie Tension nominale de l'accu 21,6 V Température de service en cours de service 1 ℉ … 140 ℉ Température de stockage −4 ℉ … 104 ℉ Température de l'accu au début de la charge 14 ℉ … 113 ℉ Préparatifs ATTENTION Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée !
  • Page 43 5.4 Montage de la patte d'accrochage (en option) La patte d'accrochage permet d'accrocher des outils électroportatifs appro- priés à la ceinture. Elle peut être montée à droite ou à gauche selon le côté sur lequel l'appareil doit être porté. ATTENTION Risque de blessures du fait de chute d'outils électroportatifs ! ▶...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    6.2 Mise en marche ▶ Appuyer sur le variateur électronique de vitesse. ➥ La vitesse de rotation peut être réglée en faisant varier la profondeur d'enfoncement. 6.3 Vissages ATTENTION Risque de blessures entraînées par des pièces endommagées ! Les vis ou la pièce travaillée risquent d'être endommagées si le couple de rotation est trop élevé.
  • Page 45: Transport Et Stockage Des Appareils Sur Accu

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et stockage des appareils sur accu Transport ATTENTION Mise en marche inopinée lors du transport !
  • Page 46: Guide De Dépannage

    à la température ambiante. Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 47: Garantie Constructeur

    ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !
  • Page 48: Símbolos No Produto

    A ferramenta suporta a tecnologia NFC que é compatível com plata- formas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec- tada.
  • Page 49: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
  • Page 50 Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó...
  • Page 51 ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Page 52 acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção de- ficiente. ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessó- rios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ▶ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções.
  • Page 53 Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi- cado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha. ▶ Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manu- tenção de baterias só...
  • Page 54 Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiado e deixe-o arrefecer. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. Descrição 3.1 Componentes da ferramenta e elementos de comando...
  • Page 55: Utilização Correcta

    Caso contrário, existe o perigo de rodar em excesso, de danificar o parafuso ou a peça. • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. • Utilize apenas carregadores aprovados pela Hilti para estas baterias.
  • Page 56: Características Técnicas

    Estado Significado 1 LED pisca, o aparelho não está A bateria está sobreaquecida. pronto a funcionar. 4 LED piscam, o aparelho não está O aparelho está sobrecarregado ou pronto a funcionar. sobreaquecido. Não é possível a consulta do estado de carga durante e imediatamente a seguir aos trabalhos.
  • Page 57: Colocar A Bateria

    2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3. Carregue a bateria num carregador aprovado. 5.2 Colocar a bateria CUIDADO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Page 58 Trabalhar ATENÇÃO Perigo de danos devido a manuseamento errado! ▶ Não accione os interruptores para o sentido de rotação e/ou selecção de função durante o funcionamento. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 6.1 Ajustar rotação à...
  • Page 59: Conservação E Manutenção

    Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. Transporte e armazenamento de ferramentas de bate- rias recarregáveis Transporte...
  • Page 60: Avarias Possíveis

    Avarias possíveis Se a sua falha não estiver apresentada ou a medida recomendada não resolver o problema, retire a bateria e leve a sua ferramenta até um Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução A ferramenta não...
  • Page 61: Garantia Do Fabricante

    ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!
  • Page 62 Português 2153706 *2153706* Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293229 / 000 / 02...
  • Page 63 Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293229 / 000 / 02...
  • Page 64 *2153706* 2153706 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20191009 Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5293229 / 000 / 02...

Table des Matières