Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AVERTISSEMENT !
Lire le manuel et la
notice d'utilisation avant
la mise en service !
Respecter les consignes
de sécurité !
20 V ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL
PAHE 20-Li
FR / BE
20 V ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
IAN 480996_2410
DE / AT / CH
20 V AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
FR
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAHE 20-Li

  • Page 1 ! Respecter les consignes de sécurité ! PDF ONLINE parkside-diy.com 20 V ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL PAHE 20-Li FR / BE DE / AT / CH 20 V ÉLAGUEUSE SUR PERCHE 20 V AKKU-HOCHENTASTER SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 FR / BE Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. DE / AT / CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5 Tous les outils Parkside et les chargeurs de la série X20V Team sont compatibles avec les batteries suivants. max. 2,4 A max. 4,5 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A Temps de charge Chargeur Chargeur Chargeur Chargeur...
  • Page 6 Table des matières Introduction ............2 Utilisation conforme à...
  • Page 7 Introduction Équipement Perche télescopique Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter Pièce de raccordement pour un produit de grande qualité. Le mode Fermeture rapide pour perche d’emploi fait partie de ce produit. Il contient télescopique des remarques importantes concernant la Poignée...
  • Page 8 être réduit en fonction de l’utilisation L’appareil fait partie de la gamme et des travaux à réaliser, de manière de Parkside et peut être utilisé avec des à éviter toute entrave à la santé. Le batteries de la gamme de Parkside.
  • Page 9 REMARQUE ► Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores Porter un casque de indiquées ont été mesurées confor- mément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour Porter des lunettes de comparer des outils électriques. ►...
  • Page 10 Sens de rotation de la chaîne Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou Bouchon du réservoir à huile sombres sont propices aux accidents. Indicateur de niveau mini- Ne pas faire fonctionner les outils mum/maximum du réservoir MIN/MAX électriques en atmosphère explosive,...
  • Page 11 Lorsqu’on utilise un outil électrique Ne pas se précipiter. Garder une posi- à l’extérieur, utiliser un prolongateur tion et un équilibre adaptés à tout mo- adapté à l’utilisation extérieure. L’utili- ment. Cela permet un meilleur contrôle sation d’un cordon adapté à l’utilisation de l’outil électrique dans des situations extérieure réduit le risque de choc élec- inattendues.
  • Page 12 De telles mesures de sécurité préven- 5. Utilisation des outils fonction- tives réduisent le risque de démarrage nant sur batteries et précautions accidentel de l’outil électrique. d’emploi Conserver les outils électriques à Ne recharger qu’avec le chargeur l’arrêt hors de la portée des enfants et Un chargeur ne pas permettre à...
  • Page 13 Suivre toutes les instructions de ■ Ne vous penchez pas trop en avant lors charge et ne pas charger le bloc de de l’utilisation de l’appareil. Veillez à batteries ou l‘outil fonctionnant sur une posture stable et à toujours garder batteries hors de la plage de tempéra- l’équilibre.
  • Page 14 ■ Pour débrancher l’appareil de la prise Mesures de prudence contre secteur, ne tirez pas le cordon d’alimen- pas le cordon d’alimentation pour tirer ou transporter l’appareil. Maintenir le ► Pendant le travail, l'appareil risque de cordon d’alimentation à l’écart de la rebondir.
  • Page 15 ■ Chacune de ces réactions peut entraî- Consignes de sécurité approfondies ner une perte de contrôle de la scie et d’éventuelles blessures graves. Ne vous ► Ne touchez jamais l'appareil en sécurité intégrés dans la tronçonneuse. marche au-dessus de la poignée En tant qu’utilisateur d’une tronçon- de travailler sans accident et sans vous ■...
  • Page 16 ► N’utilisez aucun accessoire non re- tentez jamais de dégager l’appareil de commandé par PARKSIDE. Cela peut force. Éteignez immédiatement l’appareil provoquer un choc électrique et un et ne le rallumez qu’après avoir sup- incendie.
  • Page 17 Avant la mise en service Mettre le pack d’accus dans l’appareil/l’en retirer Mettre en place le pack d’accus ♦ Faites encranter le pack d’accus dans la poignée arrière ► Avant de retirer le pack d'accus chargeur rapide ou de le mettre en Retirer le pack d’accus place dessus, débranchez toujours la ♦...
  • Page 18 ♦ Retirez le bouchon du réservoir à huile ► Retourner la lame n'est pas prévu par le fabricant. ♦ Remplissez le réservoir à huile jusqu’au ► L'indication du sens de rotation de la repère Max. avec du chaîne sur la lame doit être de sciage respectée lors de chaque montage.
  • Page 19 ♦ Si une trace d’huile apparaît, c’est que l’appareil fonctionne impeccablement. REMARQUE ♦ Si aucune tâche d’huile n’apparaît, ► Vous trouverez des informations dé- nettoyez l’huileur par gouttes faites réparer l’appareil par notre service après-vente. ► Vous pouvez également utiliser un ap- ♦...
  • Page 20 ■ La coupe de délestage évite également ♦ Relâchez la touche de déverrouillage un épluchage de l’écorce au niveau du et l’unité moteur s’enclenche. tronc principal. ♦ Remettez le bloc de batteries dans ♦ Sciez ensuite de part en part, du haut l’appareil.
  • Page 21 ■ ■ Rangez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri du gel, hors de portée des vous mettre en danger ainsi que d’autres enfants. personnes. ■ Rangez l’appareil en position couchée ■ ou sécurisée contre les accidents. qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ■...
  • Page 22 Résolution de problèmes de l'élagueuse sur perche Problème Cause possible Résolution des pannes La chaîne de scie circule sante s'est coincée La chaîne de scie Le travail n'avance pas ter la chaîne de scie , la remplacer ou la retendre détendue Intervalles de maintenance de l'élagueuse sur perche Les indications listées ici réfèrent à...
  • Page 23 Commande de pièces de rechange Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et Les pièces de rechange peuvent être com- due forme. mandées directement en passant par le service après-vente. Lors de la commande, Renseignez-vous auprès de votre indiquez impérativement le type de machine commune ou des services admi- et le numéro de référence de la pièce.
  • Page 24 Garantie de Éliminez l‘emballage d‘une ma- nière respectueuse de l‘environ- Kompernass Handels GmbH nement. Observez le marquage Chère cliente, cher client, ballage et triez-les séparé ment si néces- Cet appareil est garanti 3 ans à partir de saire. Les matériaux d‘emballage sont re- la date d’achat.
  • Page 25 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin confor- consommation mément à des directives de qualité strictes Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, et consciencieusement contrôlé avant sa pendant le cours de la garantie commer- livraison. ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- La prestation de la garantie s’applique aux sition ou de la réparation d‘un bien meuble, vices de matériel et de fabrication.
  • Page 26 à compter de la contact que vous trouverez à l’adresse délivrance du bien. parkside-diy.com dans la rubrique Ser- vice après-vente. Le vendeur est tenu de la garantie à raison ■...
  • Page 27 Service après-vente Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger Service France ce mode d’emploi et de nom- breux autres manuels. Ce code Formulaire de contact sur QR vous donne un accès direct PDF ONLINE parkside-diy.com parkside-diy.com à parkside-diy.com. Sélection- Service Belgique nez votre pays et recherchez les modes d’emploi à...
  • Page 28 Traduction de la déclaration de conformité originale M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs Directive relative aux machines Compatibilité électromagnétique Directive RoHS * La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen dans les appareils électriques et électroniques.
  • Page 29 Commande d‘une batterie de rechange et d‘un chargeur Sur Internet, vous pouvez commander confortablement une batterie de rechange ou un chargeur sur www.kompernass.com. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et commander les pièces de re- change disponibles.
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 31 Einleitung Ausstattung Teleskopstiel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verbindungsstück hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- Schnellverschluss für Teleskopstiel dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Geräteholm Sie sich vor der Benutzung des Produkts Einschaltsperre...
  • Page 32 Beeinträchtigungen der Gesundheit des Bedieners entste- Das Gerät ist Teil der Serie hen. Der Schalldruckpegel am Arbeits- Parkside und kann mit Akkus der Serie von Parkside betrieben werden. In dem Fall sind Schallschutzmaßnah- Akkus der Serie von Parkside dür- men für den Bediener erforderlich...
  • Page 33 Erläuterungen der Hinweisschilder auf HINWEIS dem Gerät ► Die angegebenen Schwingungsge- samtwerte und die angegebenen Vor Inbetriebnahme Geräuschemissionswerte sind nach Betriebsanleitung und einem genormten Prüfver fahren ge- messen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. ►...
  • Page 34 Achten Sie auf weggeschleu- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge HINWEIS Angabe des Schallleistungs- ► Nationale Vorschriften können den Einsatz des Gerätes einschränken. Vor Wartungsarbeiten Gerät ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Die Tankfüllung reicht für ca. Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen die- ses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Page 35 2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen Der Anschlussstecker des Elektro- Seien Sie aufmerksam, achten Sie werkzeugs muss in die Steckdose darauf, was Sie tun, und gehen Sie passen. Der Stecker darf in keiner Wei- mit Vernunft an die Arbeit mit einem se verändert werden.
  • Page 36 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra- gen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be wegenden nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder das dafür bestimmte Elektrowerk- lange Haare können von sich bewegen- zeug.
  • Page 37 Halten Sie Schneidwerkzeuge Bei falscher Anwendung kann Flüs- scharf und sauber. sigkeit aus dem Akku austreten. Ver- te Schneidwerkzeuge mit scharfen meiden Sie den Kontakt damit. Bei Schneidkanten verklemmen sich weni- zufälligem Kontakt mit Wasser abspü- ger und sind leichter zu führen. len.
  • Page 38 ■ Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräterückschlag kommen kann. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur ■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeiten- nur mit Original-Ersatzteilen reparie- de Äste, sondern auch heruntergefalle- ren. Damit wird sichergestellt, dass die nes Material, um Stolpern zu vermeiden. Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal- ■...
  • Page 39 ■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. ■ Rückschlag kann auftreten, wenn die Kon trollieren Sie, ob bewegliche Teile Spitze des Schwertes einen Gegen- einwandfrei funktionieren und nicht stand berührt oder wenn das Holz sich klemmen, ob Teile gebrochen oder so biegt und die Säge kette im Schnitt beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Page 40 ■ Vermeiden Sie eine abnormale Körper- ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um haltung. Dadurch wird ein unbeabsich- sicherzustellen, dass sie nicht mit dem tigtes Berühren mit der Schienenspitze Gerät spielen. vermieden und eine bessere Kontrolle ■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie der Kettensäge in unerwarteten Situa- sich mit diesem vertraut fühlen.
  • Page 41 Es wird empfohlen, einen Kurs zur ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches Benutzung und Wartung des Hochen- nicht von PARKSIDE empfohlen wur- tasters, sowie einen Erste-Hilfe-Kurs zu de. Dies kann zu elektrischem Schlag besuchen. Bei längerer Nichtbenutzung und Feuer führen.
  • Page 42 Vor der Inbetriebnahme Akku-Pack ins Gerät einsetzen/ entnehmen Akku-Pack laden (siehe Abb. A) Akku-Pack einsetzen ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in den einrasten. ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Akku-Pack entnehmen Schnell- Ladegerät nehmen bzw. ♦...
  • Page 43 Sägekette und Schwert montieren Sägekette spannen und prüfen ► ► Verletzungs gefahr durch die scharfen Verletzungs gefahr durch die scharfen ► Die Kettenradabdeckung , zusam- ♦ Lösen Sie die Befestigungsschraube men mit dem Kettenspannring ♦ Drehen Sie den Kettenspannring der Be festigungsschraube ist im Uhr zeigersinn, um die Spannung zu er- Auslieferungs zustand nicht am Gerät...
  • Page 44 Inbetriebnahme Sägekopf an Teleskopstiel montie- HINWEIS ♦ Setzen Sie das untere Ende des Säge- ► Beachten Sie den Lärmschutz und kopfes so auf das obere Ende der örtliche Vorschriften. Die Benutzung Teleskopstiels , dass der Sägekopf des Gerätes kann an bestimmten Ta- bis zum weißen Plastikring durchgescho- ben werden kann.
  • Page 45 Teleskopstiel verstellen Sägetechniken Der Teleskopstiel kann stufenlos über den Schnellverschluss verstellt werden. ► Achten Sie grundsätzlich auf das ♦ Lösen Sie den Schnellverschluss herab fallende Schnittgut. durch drücken in Pfeilrichtung ► Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr verändern Sie die Stiellänge durch von zurückschlagenden Ästen.
  • Page 46 ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ♦ Sägen Sie nun von oben nach unten sicherzustellen, dass sie nicht mit dem durch. Gerät spielen. ■ Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeits- position. Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen.
  • Page 47 ■ Lagern Sie das Gerät liegend oder ge- ■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das In- gen Umfallen gesichert. nere der Geräte gelangen. ■ Entleeren Sie den Öltank. ■ Verwenden Sie zum Reinigen des Ge- häuses ein trockenes Tuch. Verwenden ■...
  • Page 48 Wartungsintervalle Hochentaster Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei er- schwerten Be dingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Ar- beitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen. Geräteteil Aktion Kettenschmie- prüfen rung prüfen und auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung kontrollieren...
  • Page 49 Entsorgung Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Weitere Möglichkeiten zur Entsor- gung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Akkus nicht Defekte oder verbrauchte Ak- kus müssen recycelt werden.
  • Page 50 Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungs- Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres- gesetzlichen Vorschriften. frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg ■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer beschrieben wird, worin der Mangel be- steht und wann er aufgetreten ist. in die Kana lisation oder Gewässer gelan- Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- gen lassen.
  • Page 51 Sie zunächst die Importeur nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- Bitte beachten Sie, dass die folgende formular, das Sie auf parkside-diy.com in Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Servicestelle.
  • Page 52 Outdoor-Richtlinie Schallleistungspegel LWA Benannte Stelle TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Deutschland Angewandte harmonisierte Normen 20 V Akku-Hochentaster PAHE 20-Li E5 Bochum, 06.12.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE / AT / CH...
  • Page 53 Ersatz-Akku und Ladegerät Bestellung Sie können Ersatz-Akku oder ein Ladegerät bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und können die verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen. HINWEIS ►...
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 02 /2025 · Ident.-No.: PAHE20-LiE5-122024-2 IAN 480996_2410...

Ce manuel est également adapté pour:

480996 2410