Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'unité et gardez-le
en lieu sûr pour référence ultérieure.
Avant la première utilisation, reportez-vous à la section
« Informations importantes » à la page 4.
Les personnes handicapées peuvent trouver des ressources utiles et des
instructions d'installation sur https://support-fr.panasonic.eu
Accessoires fournis
– Câble de recharge USB (Art.-Nr. XYT-4P15) : 1 Stk.
– Batterie rechargeable (Art.-Nr. HT464053AR-E) : 1 Stk.
– Casque (Art.-Nr. JYK-E112) : 1 Stk.
Remarque : Pour des raisons environnementales, cet emballage ne contient pas de chargeur.
Cet appareil peut être alimenté par la plupart des adaptateurs secteur USB et un câble avec un
connecteur USB Type-C.
Téléphone mobile simplifié
N° de modèle
Mode d'emploi
KX-TU160 EX
(Révision E)
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TU160 EX

  • Page 1 Téléphone mobile simplifié KX-TU160 EX N° de modèle (Révision E) Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et gardez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, reportez-vous à la section «...
  • Page 2 Table des matières 1 Informations importantes ................4 2 Informations générales .................. 11 2.1 Profil ....................11 2.2 Informations de sécurité ..............11 2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde ........12 2.4 Précautions ..................13 3 Votre téléphone ....................14 3.1 Aperçu du téléphone ................
  • Page 3 5.4 Saisie alphabétique et saisie numérique ........... 21 5.5 Insertion d’un symbole ............... 22 6 Utilisation des menus ..................23 6.1 Multimédia ..................23 6.2 Messagerie ..................23 6.3 Répertoire ................... 23 6.4 Paramètres ..................24 6.5 Centre d’appel ..................25 6.6 Agenda ....................
  • Page 4 1 Informations importantes Pour votre sécurité Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages matériels, des blessures graves, voire des accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité. ATTENTION Connexion électrique ●...
  • Page 5 ● Cessez immédiatement d’utiliser la batterie et éloignez-la du feu si elle émet une odeur anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites d’électrolyte peuvent provoquer des incendies ou des brûlures. ● Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si la batterie fuit. Vous risquez de provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à...
  • Page 6 ● Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez pas dans un microphone mains libres si cette opération vous déconcentre de la route. Familiarisez-vous toujours attentivement avec les restrictions applicables à...
  • Page 7 Environnement d’utilisation ● Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets similaires à proximité du téléphone. Les données magnétiques présentes sur les cartes de paiement, les cartes de téléphone, les disquettes et autres supports risquent d’être effacées. ● Ne placez pas de substances magnétiques à proximité du téléphone. Un magnétisme important peut affecter le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 8 Autres informations Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit ● Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre vie privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste des contacts, les journaux d’appels et les messages SMS avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.)
  • Page 9 à toutes les cartes prises en charge. Informations sur l’écoconception du produit Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit (Règlement (UE) 2023/826 De La Commission), veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. SAR (ou DAS : Débit d’Absorption Spécifique) Ce modèle répond aux directives internationales et aux exigences de l’Union européenne...
  • Page 10 Ce périphérique a été testé dans le cadre d’une utilisation standard à même le corps, le dos du téléphone se trouvant à une distance de 0,5 cm du corps. Ce périphérique a été testé dans le cadre d’une utilisation standard à même le corps, le dos du téléphone se trouvant à...
  • Page 11 2017 (pour le Royaume-Uni). Le texte complet de la déclaration EU et Royaume-Uni de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Accessoires supplémentaires/de remplacement Veuillez contacter votre revendeur ou votre bureau de vente Panasonic pour toute information concernant la vente. Article accessoire N° de modèle...
  • Page 12 2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde Avertissement de sécurité ● La sécurité routière avant tout N’utilisez pas un téléphone portable au volant. Utilisez un kit mains-libres pour répondre à vos appels importants au volant. Dans certains pays, passer ou recevoir des appels au volant est illégal.
  • Page 13 2.4 Précautions Ce téléphone portable a été soigneusement conçu. Soyez extrêmement prudent lors de son utilisation. Les suggestions suivantes permettent de passer la période de garantie sans problèmes et d’allonger la durée de vie du téléphone portable : ● Maintenez le téléphone portable et tous ses accessoires hors de portée des enfants. ●...
  • Page 14 3 Votre téléphone 3.1 Aperçu du téléphone 3.2 Icônes d’état Le tableau ci-dessous présente différentes susceptibles d’apparaître dans la barre d’état lors de l’utilisation du téléphone. Hormis les icônes relatives au niveau de puissance du signal et au niveau de charge, les autres icônes s’affichent selon le mode sélectionné et la priorité du téléphone. Icône Description Indique la puissance du signal réseau. Indique la capacité actuelle de la batterie. Indique un message non lu.
  • Page 15 3.3 Touches de fonction Le téléphone propose les touches suivantes : ● Touches programmables gauche et droite La ligne inférieure de l’écran affiche les fonctions des touches programmables gauche et droite. ● Touche d’appel/de réponse Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel en saisissant le numéro souhaité ou en sélectionnant le contact dans le répertoire, appuyez pour recevoir un appel entrant ou appuyez en état de veille pour afficher le dernier appel enregistré. ● Touche marche/arrêt Appuyez sur cette touche pour mettre fin à la composition d’un appel ou à un appel entrant;...
  • Page 16 Touche du volume Clavier Touche centrale (Touche OK) Prise USB Touche gauche Bouton lampe Touche d’appel/de réponse Appareil photo Récepteur Touche SOS Écran Haut-parleur Touche de navigation Lampe Touche droite Prise écouteur Touche marche/arrêt 3.4 Caractéristiques techniques Téléphone Batterie lithium-ion Capacité...
  • Page 17 4 Démarrage 4.1 Installation des cartes SIM et de la batterie Une carte SIM contient des informations utiles, notamment votre numéro de téléphone portable, votre code PIN (numéro d’identification personnelle), votre code PIN2, votre code PUK (clé de déblocage du code PIN), votre code PUK2 (clé de déblocage du code PIN2), le numéro IMSI (International Mobile Subscriber Identity), les informations réseau, les données de vos contacts et les données des messages courts.
  • Page 18 - Si le code PUK saisi est correct, la carte SIM sera débloquée et le code PIN sera réinitialisé. Remarque : La carte SIM sera bloquée après trois saisies successives d’un code PIN erroné. Pour débloquer la carte SIM, vous devez saisir le code PUK. En règle générale, le code PUK peut être obtenu auprès de l’opérateur réseau.
  • Page 19 Remarque : Vérifiez que la prise du chargeur, la prise de l’écouteur et la prise du câble de recharge USB sont insérées dans la bonne direction. Leur insertion dans la mauvaise direction est susceptible de provoquer un échec du chargement ou d’autres problèmes. Avant le chargement, vérifiez que la tension standard et la fréquence de l’alimentation secteur locale correspondent à la tension nominale et à la puissance du chargeur de voyage. Utilisation de la batterie Les performances d’une batterie dépendent de nombreux facteurs : la configuration du réseau radio, la puissance du signal, la température ambiante, les fonctions ou paramètres choisis, les accessoires...
  • Page 20 4.5 Connexion au réseau Une fois la carte SIM et le téléphone portable déverrouillés, ce dernier recherche automatiquement un réseau disponible. Une fois le réseau trouvé, le téléphone portable passe à l’état de veille. Lorsque le téléphone portable est enregistré sur le réseau, le nom de l’opérateur réseau s’affiche à l’écran. Vous pouvez alors émettre ou recevoir des appels.
  • Page 21 5 Méthode de saisie Ce téléphone portable offre différentes méthodes de saisie, comprenant la saisie alphabétique et la saisie numérique. Vous pouvez utiliser ces méthodes de saisie lors de la modification du répertoire, la rédaction de SMS et le classement des fichiers. 5.1 Icônes des méthodes de saisie Lorsque vous accédez à la fenêtre d’édition, comme la fenêtre de modification du répertoire, des SMS, une icône s’affiche pour indiquer la méthode de saisie actuelle : Saisie numérique : 123 Saisie alphabétique majuscule : ABC Saisie alphabétique minuscule : abc 5.2 Changement de méthode de saisie Appuyez sur la touche # pour alterner entre les méthodes de saisie. 5.3 Saisie numérique Vous pouvez saisir des chiffres grâce à la méthode de saisie numérique. Appuyez sur une touche numérique pour saisir le chiffre correspondant.
  • Page 22 Appuyez sur cette touche pour Touche # alterner entre les méthodes de saisie Touche directionnelle Appuyez sur cette touche pour vers le haut aller à gauche Touche directionnelle Appuyez sur cette touche pour vers le bas aller à droite Touche d'arrêt Appuyez sur cette touche pour revenir à...
  • Page 23 6 Utilisation des menus 6.1 Multimédia Visionneuse d’images : Vous pouvez visionner les photos ou images prises grâce à cette fonction. Enregistreur vidéo : Cette fonction permet d’enregistrer une vidéo. Dans l’interface de prise de photo, appuyez sur la touche directionnelle vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière, appuyez sur touche central pour enregistrer une vidéo. L’enregistrement vidéo ne peut pas être effectué sans carte mémoire.
  • Page 24 6.4 Paramètres Profils : Le téléphone portable propose plusieurs profils utilisateur. Vous pouvez ainsi personnaliser certains paramètres afin de les adapter à des événements et environnements spécifiques. Personnalisez les profils utilisateur en fonction de vos préférences, puis activez-les. Les profils utilisateur comptent quatre catégories: Général, Silencieux, Réunion et Extérieur. Lorsque vous reliez un écouteur au téléphone portable, ce dernier passe automatiquement au mode Écouteur. Il n’existe aucune option d’activation du mode Écouteur sur l’écran. Pour plus de détails concernant le fonctionnement, reportez-vous à...
  • Page 25 Paramètres réseau : Contactez l’opérateur réseau pour obtenir les services réseau suivants. ● Sélection réseau : Réglez le mode de sélection réseau sur Automatique ou Manuel. Automatique est recommandé. Lorsque le mode de sélection du réseau est réglé sur Automatique, le téléphone portable choisit le réseau sur lequel la carte SIM est enregistrée. Lorsque le mode de sélection du réseau est réglé...
  • Page 26 ● Appels reçus : Vous pouvez afficher les derniers appels reçus. Accédez à Appels reçus et sélectionnez l’appel reçu à supprimer, enregistrer, composer ou auquel envoyer un SMS. ● Tous les appels : Vous pouvez consulter l’historique complet des appels en un seul endroit, y compris les appels manqués, composés et reçus. ●...
  • Page 27 6.6 Agenda Alarme : Cinq réveils sont définis mais désactivés par défaut. Vous pouvez en activer un, plusieurs ou tous, selon vos besoins. La date et l’heure de déclenchement peuvent être définies pour chaque réveil. Horloge universelle : En appuyant sur les touches de navigation gauche/droite pour changer de fuseau horaire sur la carte du monde, vous pouvez consulter l’heure et la date dans différentes villes et régions.
  • Page 28 7 Annexe Annexe 1 : Manipulation de la batterie, de la carte SIM et de la carte microSD SIM et microSD Nano carte SIM Insérer avec la borne vers le bas.
  • Page 29 Annexe 2 : Dépannage Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du téléphone portable, restaurez les paramètres par défaut puis reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, contactez le distributeur ou le prestataire de services. Défaut Cause Solution...
  • Page 30 Défaut Cause Solution ● Lorsque le téléphone est allumé et que le code de verrouillage est requis. 1. Redémarrez le téléphone mobile en retirant et en réinsérant la batterie, puis rallumez-le. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche centrale. Vous avez oublié 3.
  • Page 31 Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België France Panasonic Belgium is a branch of Panasonic France, une Succursale Panasonic Marketing Europe GmbH de Panasonic Marketing Europe GmbH Europalaan 28E 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 5232 BC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands...
  • Page 32 „Продажби“/ Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel Magyarország Romania Panasonic Marketing Europe GmbH. Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, South-East Europe Fióktelep Germania, Sucursala Bucureşti, Romania 1117 Budapest, Alíz u.4. Office Garden III. B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Tel.:...
  • Page 33 Annexe 5 : Consommation Énergétique de l’Équipement i) Consommation en mode éteint : 0,1 W ii) Consommation en mode veille : 0,1 W L’équipement atteint automatiquement cette condition après environ 5 minutes. iii) Consommation en mode veille connecté : 0,1 W L’équipement atteint automatiquement cette condition après environ 5 minutes.
  • Page 34 Pour usage intérieur seulement Attention, risque de choc électrique Pour toute question, veuillez nous contacter à l’adresse e-mail ci-dessous : ask.panasonic.safety@eu.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden, Allemagne Représentant autorisé en Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Centre d‘essais Panasonic Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne www.panasonic.com...