Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Vous venez d'acquérir un produit Panasonic et nous vous en
remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour référence ultérieure.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre "Informations
importantes", à la page 8.
Accessoires fournis
– Adaptateur secteur (réf. PNLV230CE) : 1 unité
– Batterie rechargeable (réf. BJ-LT100010) : 1 unité
– Socle de chargement : 1 unité
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf1
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf1
Téléphone mobile simplifié
Modèle
1
1
Manuel utilisateur
KX-TU327 EX
2012/07/18
2012/07/18
10:39:41
10:39:41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TU327 EX

  • Page 1 Manuel utilisateur Téléphone mobile simplifié KX-TU327 EX Modèle Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Informations importantes”, à...
  • Page 2 Sommaire Mise en route Personnalisation de votre Installation ........3 téléphone Commandes .........4 Liste de menus ......27 Ecran ..........5 Informations utiles Mise sous tension/hors Dépannage ........33 tension .........7 Informations générales ....36 Réglages initiaux ......7 Informations de garantie (pour Informations importantes l’Allemagne et l’Autriche) ...38 Pour votre sécurité...
  • Page 3 Mise en route pas de courts-circuits. Il pourrait en résulter une perte de données ou un dysfonctionnement. Installation Charge de la batterie Carte SIM et batterie La batterie se recharge en totalité R Après installation de la carte SIM et de la en 3 heures environ.
  • Page 4 Mise en route Commandes A Lampe torche E Permet de passer des appels/de répondre à des appels/de sélec- B Voyant d’état, page 7 tionner la fonction affichée au-des- C Augmentation/baisse du volume sus (page 6). Modification de la taille d’afficha- F Touche de navigation ge de la police, voir page 7 MDN (...
  • Page 5 Mise en route G Numérotation rapide, voir pa- Niveau de la batterie ge 13 – : élevé – : moyen H Permet d’appeler la messagerie – : faible vocale (appui long), voir pa- – : chargement nécessai- ge 15 I Appel international L’appel n’est pas chiffré.
  • Page 6 Mise en route Abonnés au service de boîte vocale Numéro de télécopieur uniquement Tonalité de sonnerie sélection- Touches fonctionnelles née Nouveau message SMS reçu. Permet de composer le numé- – Clignotant : la mémoire de ro d’urgence. messages SMS est pleine. Permet de retourner à...
  • Page 7 Mise en route chaque fois qu’une nouvelle carte Voyant d’état SIM est installée. Voyant de SMS MbN : sélectionnez la langue Clignote lors de la réception souhaitée. a M d’un nouveau message SMS. Saisissez la date, le mois et Voyant d’appel entrant l’année.
  • Page 8 Informations importantes Installation Pour votre sécurité R Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une produit de manière à être assuré que vous source d’humidité.
  • Page 9 Informations importantes R N’utilisez pas et ne rechargez pas une batterie téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez incendie, une explosion, une surchauffe ou une pas dans un microphone mains libres si cette fuite de l’électrolyte.
  • Page 10 Informations importantes d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de Prothèses auditives cuisine, d’un bac à lessive ou d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de R Ce téléphone est compatible avec les prothèses charge pendant une tempête électrique. Il peut auditives et présente un classement équivalent exister un risque rare de décharge électrique au classement M3/T4 de la méthode de test...
  • Page 11 Informations importantes appartenant. Pour protéger votre vie privée et Pour les utilisateurs votre confidentialité, nous vous conseillons professionnels au sein de l’Union d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste des européenne contacts, les journaux d’appels et les messages SMS avant de mettre au rebut, de transférer ou Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces de retourner le produit.
  • Page 12 Informations importantes matière d’exposition aux fréquences Utilisation : 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % radioélectriques. d’humidité relative de l’air (sec) Ces recommandations utilisent une unité de Charge : 5 °C – 40 °C mesure connue sous le nom de Taux d’absorption R Batterie : spécifique (SAR).
  • Page 13 Opérations de base Appuyez sur MCN en mode Appeler un veille. correspondant R Pour changer la langue de recherche : N a MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M Entrez le numéro de téléphone R Appuyez à plusieurs reprises sur une (40 chiffres max.).
  • Page 14 Opérations de base Appuyez sur M N pour Options d’appel répondre. Lors de la conversation, les options R Pour répondre à un appel en ouvrant le suivantes sont accessibles en téléphone, reportez-vous à la page 29. R Pour rejeter l’appel, appuyez sur M appuyant sur M Appuyez sur M N pour...
  • Page 15 Opérations de base – “No. inconnu” : les informations relatives Enregistrement du numéro à l’appelant n’ont pu être reçues. – “No. privé” : l’appelant a demandé à ce d’accès à la boîte vocale que son numéro de téléphone ne soit pas envoyé.
  • Page 16 Opérations de base touche s’affichent lorsque vous Message SMS appuyez sur la touche. – Appuyez sur la touche MCN ou Création d’un message MDN pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. Appuyez sur MDN. – Maintenez la touche MDN ou MCN MbN : sélectionnez .
  • Page 17 Opérations de base selon le type de caractères. Il se peut que votre Options SMS opérateur réseau ou votre fournisseur de services traite les messages longs différemment Appuyez sur MDN. a MbN : des autres messages SMS. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau sélectionnez .
  • Page 18 Opérations de base MbN : sélectionnez . a M MbN : sélectionnez . a M MbN : “Ajouter contact” a MbN : “Appel rapide” a MbN : “Nom” a M MbN : sélectionnez le numéro du bouton dédié souhaité. Saisissez le nom du ) a MbN : “Aj.
  • Page 19 Opérations de base MbN : “Contacts” a M MbN : sélectionnez une alarme. MbN : sélectionnez un contact. a MbN : “Réglages” a M – “Appel” Réglez l’heure souhaitée. a – “Détails” – “Modifier” MbN : sélectionnez l’option – “Créer message” d’alarme souhaitée.
  • Page 20 Opérations de base Mode nuit Calendrier/Agenda Cette fonctionnalité empêche le Cette fonction vous permet téléphone de sonner lorsque vous d’afficher le calendrier et de stocker ne souhaitez pas être dérangé. Si des éléments programmés pour vous activez le délai de sonnerie, le une date spécifique.
  • Page 21 Opérations de base Modifiez la date si nécessaire. ) a MbN : “Agenda” R Les éléments programmés s’affichent Réglez l’heure souhaitée. a sous forme de liste. MbN : Sélectionnez l’élément Saisissez un mémo texte programmé souhaité. (page 15). Pour afficher les détails ) a MbN : relatifs à...
  • Page 22 Opérations de base MbN : “Calendrier” a M ) a MbN : “Lecture” a M ) a MbN : “Supprimer tout” a M Suppression d’un son/mémo MbN : sélectionnez vocal “Supprimer passés” ou Appuyez sur la touche M N. “Tous”. a M MbN : “Liste”...
  • Page 23 Opérations de base R Si vous souhaitez désactiver le buzzer, compose automatiquement le reportez-vous à la page 29. numéro de la personne suivante. Le téléphone Procédure d’appel prioritaire continue à envoyer des Maintenez la touche M N messages SMS et à composer enfoncée pendant 3 secondes les numéros de la liste dans ou appuyez sur la touche 3 fois...
  • Page 24 Opérations de base MbN : “Aj. depuis liste” a M a MbN : sélectionnez le contact souhaité. Fonctionnalités d’appel du réseau R Si vous souhaitez modifier le numéro mémorisé, sélectionnez “Modifier”. Adressez-vous à votre opérateur Saisissez le nom du réseau ou à votre fournisseur de correspondant (page 15).
  • Page 25 Opérations de base Appuyez sur M N pour Réglages de sécurité terminer l’appel. Remarques : Code PIN R Si vous souhaitez recevoir un 2ème appel affichant des informations relatives au 2ème Le code PIN1/PIN2 protège votre appelant, activez la fonctionnalité d’appel en carte SIM contre toute utilisation attente (page 29).
  • Page 26 Opérations de base Remarques : R Si vous souhaitez modifier le code PIN, reportez-vous à la page 30. Code du téléphone Le code du téléphone protège le téléphone contre toute utilisation non autorisée. Lorsque la demande de code de téléphone est activée, vous devez saisir le code du téléphone à...
  • Page 27 Personnalisation de votre téléphone Liste de menus Remarques : R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. Menus “Messages” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page...
  • Page 28 Personnalisation de votre téléphone Menus “Répertoire” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Contacts – – Ajouter contact – – Numér abrégée – – Appel rapide –...
  • Page 29 Personnalisation de votre téléphone Menus “Menu appel” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Journal appels Appel entrant – Appel sortant – Appel manqué – Tt supprimer –...
  • Page 30 Personnalisation de votre téléphone Menus “Réglages” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Paramètres Régl. horloge – Date & heure Format – – Format date <J/M/A> –...
  • Page 31 Personnalisation de votre téléphone – Tous les journaux d’appels, réglages des appels prioritaires, mise en attente d’appels, transfert d’appels et blocage d’appels – Date et heure, réglages du format, heure d’été, demande de code PIN1, demande du code du téléphone et code du téléphone –...
  • Page 32 Personnalisation de votre téléphone Menus “Outils” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Alarme – – Calendrier – – Dictaphone Enregistrer – Liste – – –...
  • Page 33 Informations utiles Dépannage Si vous rencontrez toujours des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, éteignez le téléphone, retirez la batterie, puis allumez à nouveau l’appareil au bout d’1 minute. Messages affichés Message affiché Problème/solution Erreur carte SIM Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
  • Page 34 Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le téléphone ne s’allume R Appuyez sur M N pendant 2 secondes environ pas même après l’installa- pour allumer l’appareil. tion de la batterie chargée. Le téléphone ne fonction- R Assurez-vous que la carte SIM et la batterie sont ne pas.
  • Page 35 Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas effectuer R Les appels sortants sont bloqués. Désactivez les un appel. réglages de blocage des appels sortants (pa- ge 29). R Votre appel est bloqué. Modifiez le réglage Affi- cher mon ID sur une valeur autre que “Masquer identité”...
  • Page 36 R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TU327EX) est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de Coordonnées du représentant autorisé...
  • Page 37 Informations utiles Accessoires supplémentaires/de rechange Veuillez vous adresser au lieu d’achat ou au bureau de vente Panasonic pour des informations commerciales. Accessoire Modèle Batterie rechargeable BJ-LT100010 R Batterie de type Lithium Ion (Li-Ion) uniquement. TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf37 TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf37 2012/07/18 2012/07/18 10:39:43 10:39:43...
  • Page 38 (pour l’Italie) Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti, La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti sono disponibili al seguente indirizzo: http://www.panasonic.it Oppure contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic: 02-67.07.25.56 TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf38 TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf38 2012/07/18 2012/07/18 10:39:43 10:39:43...
  • Page 39 Informations utiles Garantie (pour l’Italie) Certificato di garanzia telefono cellulare TELEFONO CELLULARE Cognome Nome Città Cod. postale Modello Numero seriale Data d’acquisto Timbro del Rivenditore IMPORTANTE Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e DEVE ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE. IL TUTTO ANDRÀ...
  • Page 40 Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete prendere visione dei termini di garanzia consultando il nostro sito www.panasonic.it o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic 02/67072556 Panasonic Italia - branch office of Panasonic Marketing Europe GmbH Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO http://www.panasonic.it...
  • Page 41 Informations utiles Garantie (pour la France) TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf41 TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf41 2012/07/18 2012/07/18 10:39:43 10:39:43...
  • Page 42 Informations utiles TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf42 TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf42 2012/07/18 2012/07/18 10:39:43 10:39:43...
  • Page 43 Informations utiles Garantie (pour les Pays-Bas) Dealerstempel Type no. GARANTIEBEWIJS Serie no. Zorgvuldig door koper te bewaren Datum tezamen met gedateerde koopbon aankoop Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven.
  • Page 44 Informations utiles Service des ventes Autriche Allemagne Niederlassung Österreich Mooslackengasse 17 1190 Wien Winsbergring 15, 22525 Hamburg www.panasonic.de Pays-Bas Belgique Europalaan 30 Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas 5232 BC ’s-Hertogenbosch Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802 Tel: 073 6 402 802 Tél.
  • Page 45 Index Numérotation automatique : 29 Numérotation de service : 28 Index Numérotation fixe : 28 Pause : 13 Afficher ID : 29 PIN : 25, 30 Agenda : 20 Profils de sonneries : 31 Alarme : 19 PUK : 25, 33 Appel d’urgence : 33 Réception d’appels : 14 Appel de conférence : 25...
  • Page 46 Notes TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf46 TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf46 2012/07/18 2012/07/18 10:39:43 10:39:43...
  • Page 47 Notes TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf47 TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf47 2012/07/18 2012/07/18 10:39:43 10:39:43...
  • Page 48 (sur le carton ou dans le logement de la batterie) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Site web : http://www.panasonic.net/ © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012 *PNQX5526ZA* *PNQX5526ZA* EX-2/4 PNQX5526ZA TT0712YK0 (A) TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf48...