Saivod New line 3602T Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 25

0-2-3-4 étoiles
Table des Matières

Publicité

D
BETRI EB 3 - 4 STERN E
HIN W EISE UN D RATSCHLÄGE
a ) Das Eis, das im Tiefkühlschrank erzeugt wird, hat eine derart tiefe T emperatur, daß
es bei der Berührung mit der Haut, Verletzungen und Verbrennungen verursachen
kann.
b) In den Gefrierschrank keine Glasflaschen, die vor allem hermetisch geschlossen
sind und prickelnde Flüssigkeiten enthalten (Mineralwasser, Orangeaden, Coca-Cola),
hereinstellen. Das Glas kann beim Einfrieren explodieren.
ABTAUUNG
WARN UN G: w eder mecha nische Vorrichtungen noch a ndere k ünstli-
chen Verfa hren, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entspre-
chen, benutzen, um den Aufta uprozess zu beschleunigen.
ACHTUN G: Bitte verw enden Sie k eine Elek trogerä te im Kühlgut-La ger-
fa ch, W enn diese nicht der vom Hersteller empfohlenen Art entspre-
chen.
REIFSCHM ELZUN G
Der Reif, der sich auf den Kühlrosten bildet, muß entfernt werden, wenn er 3 - 4 mm
F
FO N CTI O N N EM EN T 3 - 4 ÉTO ILES
contact avec l'épiderme elle pourrait causer des brûlures ou des blessures.
b) Eviter d'introduire dans le congélateur des bouteilles de verre pleines, surtout si ellessont
bouchées hermétiquement et, contennent des boissons gazeuses (eau E minérale, oran-
geade, coca-cola), parce que le liquide, en congelant, pourrait faire exploser le verre.
DÉGIVRAGE
RECOM M AN DATION : pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser de dispo-
sitifs mécaniques ou de systèmes artifices autres que ceux préconisés par
le fabricant
ATTEN TION : N e pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du com-
pa rtiment de conserva tion des a liments à moins qu'ils ne soient du
type recomma ndé pa r le fa brica nt.
DEGIVRAGE
L e givre qui se forme sur les grilles de refroidissement doit être enlevé lorsque la
couche atteint une épaisseur d'environ 3-4 mm afin d'éviter que la transmission du
froid soit compromise ainsi qu'une augmentation de la consommation d'énergie.
E
FUN CI O N AM IEN TO 3 - 4 ESTRELLAS
a ) El hielo que se produce en el congelador tiene une temperatura extremamente
baja y puede causar quemaduras y heridas en contacto con i la epidermis.
b) No introducir en el congelador botellas de cristal llenas, sobre todo si están
tapadas herméticamente o contienen bebidas con gas (agua mineral, naranjada,
coca cola) porque el líquido, al congelarse, podría hacer explotar el cristal.
DESESCARCHE
ADVERTEN CIA: no utiliza r dispositivos mecá nicos u otros métodos a rti-
ficia les pa ra a celera r el proceso de descongela mentos, a no ser los
que a conseja el fa brica nte.
ATEN CION : N o use a pa ra to eléctricos, que no sea n del tipo recomen-
da do por el fa brica nte, en el interior del compa rtimiento pa ra la con-
serva ción de a limentos.
DESESCARCHE
L a escarcha que se forma sobre las rejillas de enfriamiento debe quitarse cuando la capa
alcanza un espesor de 3-4 mm aprox., ya que en caso contrario empeora la transmisión
de frío y aumenta el consumo de energía. L a remoción de dicha capa debe efectuarse
FUN CI O N AM EN TO 3 - 4 ESTRELAS
P
a) A temperatura do gelo produzido pelo congelador é extremamente baixa; se este
entrar em contacto com a pele, pode causar queimaduras e feridas.
b) Evite introduzir garrafas de vidro cheias no congelador, especialmente se forem her-
meticamente fecha das e se contiverem bebidas gaseificadas (água: mineral, laranjada,
coca-cola) porque o liquido, ao congelar-se, poderia provocar a explosão do vidro.
DESCON GELAÇÃO
ADVERTÊN CIA: pa ra a celera r o processo de descongela mento, nã o uti-
lize I nunca dispositivos mecâ nica s nem | nenhum outro tipo de méto-
dos a rtificia is que nã o seja m os | recomenda dos pelo construtor.
Atençã o: N ã o utilize a pa relhos eléctrico no interior do compa rtimento
pa ra a conserva çã o de a limentos, ex cepto os do tipo recomenda do
pelo fa brica nte.
DESCON GELAÇÃO
O gelo que se forma nas grelhas de arrefecimento deve ser eliminado quando a
camada que ele forma atinge uma espessura de cerca de 3-4 mm pois, caso contrário,
a transmissão do frio piora e aumenta o consumo de energia. A remoção da camada
13
dick ist, denn sonst kann die Kälte nicht herausströmen und der Energieverbrauch
steigt. Zur Entfernung der Reifschicht verwendet man den Schaber aus Plastik, der mit
dem Kühlschrank geliefert wird.Das Entfernen des Reifes ermöglicht einen guten Betrieb
des Gerätes und vermeidet unnötigen Stromverbrauch. Soll das, obere Fach (Abb.12-
13) aufgetaut werden, was ein oder zweimal im Jahr vorgenommen werden soll, den
Drehgriff des Thermostats in Übereinstimmung ' mit dem Symbol "•" bringen, den
Stecker herausziehen, die Tür offen lassen bis zum vollständigen Abtauen des Reifes.
Will man den Abtauprozess beschleunigen, so stellt man in das Fach eine Schüssel
mit lauwarmem Wasser. Während des Abtauens die eingefrorenen Speisen in
Zeitungspapier wickeln und sie kalt stellen. Da die Raumtemperatur die L ebensdauer
der Speisen abkürzt, sollte man die Speisen möglichst bald verzehren. Im unteren
Fach erfolgt das Abtauen automatisch in einem Behälter und wird nach aussen
verdampft. Im Fall von Dauerreif den Thermostatknopt auf "•" stellen.
ACHTUN G: dadurch w ird auch das Abtauen vom oberen Fach bestimmt.
Das Abtauen erfolgt vollautomatisch achten Sie darauf, daß der T auwasserablauf frei ist.
Pour ôter le givre, utiliser la spatule en plastique en dotation.
Cette opération est nécessaire pour garantir un bon rendement du réfrigérateur et éviter
une inutile consommation d'électricité. Pour obtenir le dégivrage du compartiment supéreur
(fig. 12 13) à effectuer une ou deux fois par an, amener le bouton du thermostat devant le
symbole "•",débrancher, laisser, la porte ouverte jusqu'à ce que / e givre fonde complète-
ment. Pour accélérer l'opération de dégivrage on peut introduire dans le compartiment un
bac contenant de l'au tiède. Pendant l'opération faudrait envelopper les aliments surgelés
avec du papier et les placer dans un endroit frais. De toute façon, puisque la hausse de
température en raccourcit la durée, on conseille de les consommer aussitôt que possible.
Dans le compartiment inférieur, l'eau de dégivrage est recueillie grâce à un égouttoir et
s'évapore automatiquement vers l'extérieur Dans le cas de givre persistant, placer le bou-
ton du thermostat en position "•".
ATTEN TION : cette opération cause le dégivrage du compartiment supérieur aussi.
L e dégivrage se fait automatiquement, attetion à ce que le tuyau de vidange de l'eau de
dégivrage soit ibre.
utilizando la espátula de plástico en dotación. Esta operación es necesaria para garanti-
zar un buen rendimiento del frigorífico y evitar un mayor consumo de energía eléctrica
totalmente innecesario Para desescarchar el compartimiento superior (Fig. 1213), colocar
el termostato en la posición "•", desconectar el enchufe, dejar abierta la puerta hasta que
toda la escarcha se haya derretido. Esta operación se debe efectuar 1 o 2 veces al ano. El
desescarche puede ser acelerado si en interior del compartimiento se coloca un recipiente
con agua templada. Durante la operación es conveniente envolver los alimentos congela-
dos en hojas de periódicos y conservar los en un lugar fresco. Se aconseja consumir los
alimentos en un tiempo breve ya que el aumento de temperatura reduce su duración. En el
compartimiento inferior el desescarche es totalmente automático I durante el funcionamien-
to. El agua del 4 desescarche gotea y se evapora, automáticamente en el exterior. En el
caso de que la escarcha fuera persisten te poner el termostato en la posición "•".
ATEN CION : esta opera ción ta mbién , a ctiva el desesca rche del com-
pa rtimiento superior.
Se produce automáticamente la eliminación de la capa escarchada; es importante
que el agujero de desagüe no se encuentre obstruido.
de gelo deve ser efectuada com o raspador de plástico que, para tal efeito, vai a
acompanhar o frigorífico. | Esta operação é necessária para garantir o bom rendi-
mento do frigoríficos e para evitar desperdício de energia eléctrica. Para fazer a
descongelação do compartimento superior (Fig. 12-13), que deverá ser efectuada 1
ou 2 vezes por ano, coloque o manipulo do termóstato na posição "•", desligue a
ficha da tomada, deixe a porta aberta até que todo o gelo derreta. A fim de acelerar
a operação de descongelação, pode se introduza uma I bacia com água morna no
compartimento. Durante esta operação, embrulhe os alimentos congelados com folhas
de papel de jornal e mantenha os em locais frescos. Como o aumento de temperatura
diminui a sua validade, aconselha-se a consumi-los em pouco tempo. No compartimen-
to infenor, a descongelação F ocorre automaticamente durante o funcionamento do
aparelho. A água é recolhida num gotejados e é automática mente evaporada para
fora. Em caso de gelo persistente, coloque o manipulo do termóstato na posição "•"
ATEN ÇÃO: esta operação também provoca a descongelação o comparti-
mento superior.
A descongelação é feita automaticamente; certifique-se que o furo de descarga esteja destampado
2 5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières