Page 3
en-us Table of contents e n - u s Ope r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety Definitions Rinse Aid Adding rinse aid IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Setting the amount of rinse aid used Switching off rinse aid refill indicator Risk of fire, electrical shock, or serious injury GROUNDING INSTRUCTIONS...
Page 4
en-us Operating the Dishwasher Troubleshooting Protection against unintentional operation Error message Operating the touch buttons Fault table Changing the settings Customer Service AquaSensor Zeolite Drying Time display Statement of Limited Product Warranty ‡ Opening the door What this Warranty Covers & Who it Applies to: Sensor setting How Long the Warranty Lasts Extra Dry...
Page 6
Safety Definitions en-us Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
Page 7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before Risk of electrical shock or fire! using the dishwasher. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher This dishwasher is intended for use up to a...
Page 8
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safe Operation WARNING Use this dishwasher only for its intended Health hazard! function, which is the washing of household Never use harsh chemicals to clean your dishware and kitchenware rated as dishwasher dishwasher.
Page 9
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS NSF/ANSI 184 Certified residential Remove the dishwasher door to the washing dishwashers are not intended for licensed compartment when removing an old food establishments. dishwasher for service or discarding. Ensure that you follow the safety instructions, To avoid floor damage and possible mold even when they are out of reach while growth, do not allow wet areas to remain...
Page 10
Causes of Damage en-us Causes of Damage ƒ Never use steam cleaning products to clean NOTICE: ▯ C a u s e s o f D a m a g e your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. To avoid possible dishwasher damage, do not use ▯...
Page 11
Getting Started en-us Getting Started Appliance overview G e t t i n g S t a r t e d 67$57 UHVHWVHF VHF ...
Page 12
Getting Started en-us Display indicators The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. ‹:‹‹ Cycle time remaining Lights up when rinse aid is low Operating panel Lights up when salt is low Lights up when wifi is connected ( On/Off button 0 Wash cycles**...
Page 13
Getting Started en-us Switching on the appliance for the first The required settings for switching on the appliance for the first time are listed in the table below. time Change the setting as follows: When you first turn on the dishwasher, you are taken directly to the settings for switching on the appliance for Keep pressing button >...
Page 14
Getting Started en-us Setting Factory setting Infotext by pressing Info button Eco forecast Show the water and energy consumption. Auto Power Off Appliance automatically switches off at end of rinsing process. EmotionLight Interior light. Front display * The front display can be selected. Remaining time proj.
Page 15
Getting Started en-us WLAN | Home Connect™ System In the WLAN menu you can activate the wireless network connection with “on” and deactivate it with This dishwasher is Wi-Fi capable and can be remotely “off”. controlled via a mobile device. Notes If your dishwasher does not connect to the home network, you can also operate the dishwasher manually...
Page 16
Water softening system / special salt en-us Remote start button Water softening system / special salt Once the dishwasher is connected to the home network, press the remote start button to control the To ensure good rinsing results, the dishwasher requires dishwasher from your device.
Page 17
Water softening system / special salt en-us Adjusting the water softening system Top off the salt as follows: Undo the screw plug on the dispenser 1b. to 62 The amount of salt dispensed can be set from 0 °E. Salt is not required at the set value 0-8. Fill the dispenser with water (required only when switching on the appliance for the first time).
Page 18
Rinse Aid en-us Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Rinse Aid order to seal. Wipe up any excess rinse aid that may have puddled As soon as the low rinse aid indicator lights up on when the dispenser reservoir is full.
Page 19
Loading the Dishwasher en-us Switching off rinse aid refill Loading the Dishwasher indicator Dishware material If the use of combined detergents with a rinse aid L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r component impairs the low rinse aid indicator Note: Before using your dishwasher for the first time, the control panel (enough rinse aid for x rinse cycles),...
Page 20
Loading the Dishwasher en-us Glass and silverware damage Loading the racks Causes: For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: Glass type. ▯ Do not pre-wash items with loosely attached food ▯ Type of dishwasher detergent. soil. ▯...
Page 21
Loading the Dishwasher en-us Recommended loading pattern Lower rack - 10 place setting Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Lower rack - 12 place setting Upper rack - 10 place setting Upper rack - 12 place setting Third rack - 10 place setting...
Page 22
Loading the Dishwasher en-us Loading the silverware basket Suggested loading patterns Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. ...
Page 23
Loading the Dishwasher en-us Rack accessories Cup shelves* The cup shelves and the space underneath can be used Third rack* for small cups and glasses or for larger items of silverware, such as wooden spoons or serving spoons The third rack horizontally positions knives, or forks.
Page 24
Loading the Dishwasher en-us Flip tines* Extra tall item sprinkler* Depending on the features of your dishwasher, the tines Large trays or grills as well as large plates (gourmet can be folded down. This facilitates arrangement of plates, pasta plates, dinner plates) can be cleaned with pots, bowls and glasses..
Page 25
Loading the Dishwasher en-us Adjusting the height of the rack * Gastronorm insert * H elps you stack several Gastronorm drawers, trays If required, the height of the upper rack can be G a s t r o n o r m i n s e r t A d j u s t i n g t h e h e i g h t o f t h e r a c k or similar large flat utensils at an angle in the lower adjusted to create more space for taller utensils either...
Page 26
Loading the Dishwasher en-us Upper rack with side levers Removing third rack 1*: Pull out third rack all the way (1). Pull out upper rack Lift front of the third rack out of the catch (2). Hold the sides of the rack along the upper edge. Pull out third rack forwards and lower (3).
Page 27
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing upper rack * Installing upper rack 12: Pull out upper rack rails all the way (1). Insert upper rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). Lift upper rack slightly and insert rear detent pins into the locking hooks (3).
Page 28
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing lower rack Installing lower rack 9*: Pull out lower rack rails all the way (1). Insert lower rack into the rear holders (2). Lower lower rack at the front and place in the front holders (3). Push in lower rack.
Page 29
Detergent en-us Dosage: see manufacturer’s instructions on Detergent the packaging. Use graduated detergent dispenser. Usually 1¼ to 1½ tablespoons (20 ml–25 ml) are U se only detergent specifically designed for adequate for normal soiling. If using tablets, one D e t e r g e n t dishwashers.
Page 30
Detergent en-us Combination detergent The dosing of a detergent tab is adequate for the ▯ “Intensive” wash cycle (for some models). When Apart from conventional single function detergents, a using washing powder, you can apply some of this number of products are offered with additional cleaning agent to the inside of the appliance’s door.
Page 31
Dishwasher Cycles en-us Dishwasher Cycles Note: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
Page 32
Dishwasher Cycle Options en-us Hygiene Ü Dishwasher Cycle Options Significantly increases the temperature and holds that H y g i e n e high temperature until sanitation criteria are met. This Intensive Zone Ï option is ideal for cleaning items such as dishwasher- D i s h w a s h e r C y c l e O p t i o n s safe cutting boards and baby bottles.
Page 33
Dishwasher Cycle Options en-us AUTO* AUTO AUTO Normal 1-Hour Quick Glass Rinse 150-160°F Wash Delicate Wash Wash Care 130-150°F 113-122°F Half Load Cycle time 95-105 70-80 100-105 in min. Water cons. 17.9 (4.7) 10.2-16.5 9.0-12.6 10.8-13.9 12 (3.2) in L (gal) (2.7-4.4) (2.4-3.9) (2.9-3.7)
Page 34
Operating the Dishwasher en-us Changing the settings Operating the Dishwasher The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory Note: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r settings.
Page 35
Operating the Dishwasher en-us Zeolite Drying Sensor setting The wash cycle sequence is optimized in Auto wash WARNING cycles with the aid of sensors. The sensors adjust the wash cycle strength of Auto wash cycles depending on Risk of burns! the amount and type of soiling.
Page 36
Operating the Dishwasher en-us Tone volume Delay start time The end of the wash cycle is indicated by a buzzer. You You can delay the start of the wash cycle by up to can also change this setting. 24 hours. Depending on the setting of the time display, the end of cycle is indicated with “Finish in”...
Page 37
Operating the Dishwasher en-us Remaining time projection Interrupting the wash cycle (Optical display while the wash cycle is running) * CAUTION! While wash cycle is running, an optical display Expansion (overpressure) may cause the R e m a i n i n g t i m e p r o j e c t i o n (additional cycle information) is indicated on the floor appliance door to open and/or water to escape! If under the appliance door.
Page 38
Care and Maintenance en-us Never use a steam cleaner to clean your NOTICE: Care and Maintenance ▯ dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. A regular inspection and maintenance of your machine Do not use sponges as they could scratch the C a r e a n d M a i n t e n a n c e ▯...
Page 39
Care and Maintenance en-us Filters Cleaning intervals The filter system is designed to minimize Filter components maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption. The filter system consists of three parts. Depending on use habits and water hardness, the filter system will require some maintenance to sustain premium cleaning performance.
Page 40
Care and Maintenance en-us To check or clean the filter system: Reinstall the filter system in reverse sequence and lock into place by screwing the Large Object Trap After each wash cycle check the filters for residue. until the marking arrows align. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system.
Page 41
Care and Maintenance en-us Drain pump Place pump cover in the original position (2) and press down until it engages (3). Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: WARNING ...
Page 42
Troubleshooting en-us Error message Troubleshooting Some faults are indicated at the top of the display window @ and on the front display * ): and possible D ishwashers may occasionally exhibit problems that are T r o u b l e s h o o t i n g remedies are offered (for example Filter system soiled unrelated to a malfunction of the dishwasher itself.
Page 43
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ† is lit. Drain pump blocked or cover on the Clean pump and lock cover correctly. drain pump is not locked in position. ~ "Drain pump" on page 41 Error code “:ƒˆ is lit.
Page 44
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Silverware not dry. Silverware not arranged properly in Separate silverware if possible, prevent the silverware basket. contact points. Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate if the third rack. possible. Dishwasher interior wet after No dishwasher fault.
Page 45
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Detergent dispenser cover 9: Detergent residue. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the blocked by dishes and therefore does not open fully. lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
Page 46
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing dishes. temperature. Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage. Dishes precleaned too intensely; Do not pre-rinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils.
Page 47
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Rust spots on the silverware. Silverware not adequately rust- Use corrosion-resistant silverware. resistant. Knife blades are frequently more severely affected. Silverware will also rust if rusting Do not wash rusting parts. parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil baskets, etc.).
Page 48
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Door does not open. Door is not set correctly. Set the door correctly with the aid of the installation instructions. Child lock is activated. Press twice in quick succession at the top of the door in the middle. Dishwasher is disconnected from the Check power supply plug and fuses.
Page 49
Please be sure to include your model information as best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it started.
Page 50
Repair/Replace as Your Exclusive Out of Warranty Product Remedy Gaggenau is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, During this warranty period, Gaggenau or one of its pro-rates, or Product replacement, once this warranty authorized service providers will repair your Product has expired.
Page 51
Statement of Limited Product Warranty en-us How to Obtain Warranty Service In no event shall Gaggenau have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding To obtain warranty service for your Product, you should property, including cabinetry, floors, ceilings, and other contact the nearest Gaggenau authorized service structures or objects around the Product.
Page 52
Installation and connection en-us Technical specifications Installation and connection Weight: ▯ The dishwasher must be connected correctly, otherwise up to 132 lbs (60 kg) I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n it will not function properly.
Page 53
Installation and connection en-us Installation Water supply connection The required installation dimensions can be Fasten the water supply connection to the tap found in the installation instructions. Level according to the installation instructions using the appliance with the aid of the height-adjustable feet. the enclosed parts.
Page 54
Installation and connection en-us Hot water connection * Electrical connection The dishwasher can be connected to cold or hot water H o t w a t e r c o n n e c t i o n Connect the appliance to an 120 V, 60 Hz alternating ▯...
Page 55
Installation and connection en-us Transporting the appliance Securing the appliance against frost Empty the dishwasher and secure loose parts. If the appliance is in a room where there is a risk of frost (e.g. holiday home), empty the appliance completely Drain the appliance according to the following steps: (see “Transporting the appliance”).
Page 57
Installation and connection fr-ca Table des matières f r - c a No t i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Produit de rinçage Ajout d'agent de rinçage CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Réglage de la quantité...
Page 58
Installation and connection fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Dépannage Protection contre une opération involontaire Message d'erreur Utilisation des boutons tactiles Tableau des défaillances Modification des réglages Service à la clientèle AquaSensor Système de séchage zéolite Affichage de l'heure Déclaration de la garantie limitée du produit 111 ‡...
Page 60
Indications de sécurité fr-ca Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
Page 61
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de blessures ! assimilé...
Page 62
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Cet équipement doit être mis à la terre au Risque d'explosion ! niveau d'un système de câblage permanent en Sous certaines conditions, de métal, ou un conducteur de mise à...
Page 63
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Fonctionnement normal Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins paniers à vaisselle du lave-vaisselle. spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme AVERTISSEMENT lavables au lave-vaisselle.
Page 64
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un Pour réduire le risque de blessure, interdisez ancien lave-vaisselle dans le cadre de aux enfants de jouer dans ou sur le lave- l'entretien ou de la mise au rebut.
Page 65
Causes de pannes fr-ca Causes de pannes ƒ A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯ votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
Page 66
Mise en route fr-ca Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e 67$57 UHVHWVHF VHF...
Page 67
Mise en route fr-ca Indicateurs Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. ‹:‹‹ Temps de cycle restant S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible Panneau de commande S'allume lorsque la quantité de sel est faible ( Interrupteur Marche/Arrêt | S'allume lorsque la connexion Wi-Fi est...
Page 68
Mise en route fr-ca Bouton Information ( Réglage de l'heure L e bouton Information peut-être utilisé pour afficher Lorsque l'appareil est branché pour la première fois, B o u t o n I n f o r m a t i o n R é...
Page 69
Mise en route fr-ca Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
Page 70
Mise en route fr-ca Réglage Réglage d'usine Texte informatif en appuyant sur la touche Info Dureté de l'eau °E0-8 douce Réglage de la dureté de l'eau.Si utilisation de pastilles tout en 1, choisissez le réglage le plus bas. Distribution de produit de Niveau 5 La quantité...
Page 71
Mise en route fr-ca Wi-Fi | Home Connect™ Vous pouvez activer/désactiver la connexion au réseau sans fil dans le menu Wi-Fi avec « activé » ou Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être « désactivé ». commandé à distance via un terminal mobile. Remarques Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à...
Page 72
Mise en route fr-ca Bouton de télédémarrage Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect ƒ Une fois le lave-vaisselle branché au réseau Vous pouvez interrompre la connexion au serveur domestique, appuyez sur le bouton de télédémarrage W i - F i s a n s c o n n e x i o n a u s e r v e u r H o m e C o n n e c t h pour commander le lave-vaisselle avec votre Home Connect via l'app Home Connect.
Page 73
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
Page 74
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Utilisation des sels spéciaux Utilisation de détergents chargés en sels Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que Si vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'écran.
Page 75
Produit de rinçage fr-ca Remplissez le distributeur 92 de produit de rinçage Produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç a g e Hs'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement.
Page 76
Produit de rinçage fr-ca Réglage de la quantité de produit de Éteindre l'indicateur d'agent de rinçage utilisé remplissage de rinçage La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage peut être réglée sur une valeur comprise entre et .
Page 77
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du lave-vaisselle Raison Recommandé Acrylique Des craques ou de petites Matériaux lavables au lave-vaisselle fissures peuvent survenir sur C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e l'acrylique.
Page 78
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement des paniers Mode de chargement recommandé Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de instructions suivantes lors du chargement de la réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
Page 79
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier à ustensiles Panier inférieur - 10 emplacements Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
Page 80
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Accessoires de panier Profils de chargement suggérés Troisième panier* Le troisième panier permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un ...
Page 81
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Étagère à tasses* Dents rabattables* Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie des chaudrons, des bols et des verres.
Page 82
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Gicleur pour objets extra hauts* Pièce pour récipients Gastro Norm* Cette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Les plateaux, les grilles ainsi que les grandes assiettes P i è c e p o u r r é c i p i e n t s G a s t r o N o r m Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un (plats à...
Page 83
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Réglage de la hauteur du panier * Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier Au besoin, la hauteur du panier supérieur peut inférieur tel qu'illustré.
Page 84
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le troisième panier Installez le troisième panier 1* Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
Page 85
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier supérieur * Installez le panier supérieur 12 : Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à...
Page 86
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirez/installez le panier inférieur Installez le panier inférieur 9* : Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier inférieur dans les supports à l'arrière (2). Soulevez le panier supérieur, par le devant et positionnez-le dans les support de devant (3).
Page 87
Détergent fr-ca Dosage : voir les instructions du fabricant sur Détergent l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
Page 88
Détergent fr-ca Détergent multifonctionnels Si les cycles de lavage sont courts, les comprimés ▯ détergents peuvent ne pas avoir assez de temps pour En plus des détergents conventionnels, il existe des agir convenablement en raison de leur forme soluble. produits multifonctionnels. Ces produits contiennent Des résidus de détergent peuvent même subsister à...
Page 89
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Arrêt automatique recommandé de régler l'option «...
Page 90
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Hygiène Ü Options de cycles du lave-vaisselle Augmente significativement la température et la H y g i è n e maintien jusqu'à la satisfaction des critères de Zone intensive Ï désinfection.Cette option est idéale pour le lavage O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e d'articles tels que des planches à...
Page 91
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca AUTO* Lavage AUTO délicat Normal Lavage Lavage Verre Rinçage 65 - 71 °C AUTO 45 - 50 °C d'1 heure rapide (150-160 °F) 55 - 65 °C (113-122 °F) (130-150 °F) Puissance Temps de cycle 100-120 90-105 70-80...
Page 92
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
Page 93
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca AquaSensor Affichage de l'heure L'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue La durée du cycle de lavage est déterminée par la A q u a S e n s o r la propreté de l'eau de rinçage. température de l'eau lors du cycle de lavage, la quantité...
Page 94
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Extra Dry (extra sec) Sécurité enfants * Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité Le rinçage final utilise une température supérieure qui S é c u r i t é e n f a n t s enfants.
Page 95
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Temps de départ différé Projection du temps restant (affichage lors du cycle de lavage) * Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage Durant le cycle de lavage, des informations jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de P r o j e c t i o n d u t e m p s r e s t a n t supplémentaires sur le cycle sont projetées au sol, en l'heure, la fin du cycle est indiquée par «...
Page 96
Entretien et maintenance fr-ca Interruption du cycle de lavage Entretien et maintenance ATTENTION ! Une inspection régulière et une maintenance de votre E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
Page 97
Entretien et maintenance fr-ca Filtres N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour AVIS : ▯ laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés. Éléments de filtrage Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer Le système de filtration 1j est constitué de trois ▯...
Page 98
Entretien et maintenance fr-ca Intervalles de nettoyage Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Le système de filtration est conçu de manière à Recherchez des traces de résidus dans les filtres minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de après chaque cycle de lavage.
Page 99
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-le avec une brosse souple. Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation Recherchez d'éventuelles obstructions des buses au bout des bras de pulvérisation.
Page 100
Entretien et maintenance fr-ca Pompe pour eaux résiduaires Contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la AVERTISSEMENT pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas : Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent AVERTISSEMENT...
Page 101
Dépannage fr-ca Rangement de l'appareil en cas Dépannage d'inactivité L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également dudit lave-vaisselle.
Page 102
Dépannage fr-ca Tableau des défaillances Erreur Cause Solution Le code d'erreur “:‚‰ Le tuyau d'alimentation est coudé. Installez le tuyau d'alimentation sans allumé. coudes. L'approvisionnement en eau est Allumez l'approvisionnement en eau. coupée. L'approvisionnement en eau est Allumez l'approvisionnement en eau. bouchée ou calcifiée.
Page 103
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Un code d'erreur différent est Une défaillance technique a Mettez l'appareil hors tension en appuyant affiché sur l'affichage digital. probablement eu lieu. sur le bouton Marche/Arrêt . Après un court moment, remettez le lave-vaisselle “ ‹‚ à “ „‹ sous tension.
Page 104
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" à la page 89 Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
Page 105
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
Page 106
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
Page 107
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle etc.).
Page 108
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à une verres et argenterie avec une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
Page 109
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Le lave-vaisselle ne démarre pas Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou sauté ou le disjoncteur s'est réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
Page 110
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
Page 111
Contactez-nous au 877-442-4436 uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Écrivez-nous : Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve Gaggenau ® d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin 1901 Main Street, Suite 600...
Page 112
à risque, menaçant, ou bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), hostile ; à cet effet, Gaggenau se chargera, à la pendant une période de trente (30) jours à compter de demande, du paiement des travaux et pièces, et les la date d'achat ou de la date de clôture pour une...
Page 113
Pour obtenir un service sous garantie pour votre Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour Produit, contactez le centre de service autorisé responsable de de tout dommage sur les propriétés Gaggenau le plus proche de chez vous.
Page 114
Installation et raccordement fr-ca Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement Le lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
Page 115
Installation et raccordement fr-ca Raccordement à l'eau courante Débit d'entrée : ▯ 2,65 gallons/minute (10 litres/minute) minimum Connectez le raccord d'eau courante au robinet en suivant les instructions d'installation et en utilisant Température de l'eau : ▯ les pièces fournies. eau froide.
Page 116
Installation et raccordement fr-ca Raccordement d’eau chaude * Raccordement électrique Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau R a c c o r d e m e n t d ’ e a u c h a u d e Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯...
Page 117
Installation et raccordement fr-ca Transport de l'appareil Protection de l'appareil contre le gel Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Si l'appareil se trouve dans une pièce dans laquelle il existe un risque de gel (comme une maison de Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes vacances), videz complètement l'appareil (voir suivantes :...