Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'unité et gardez-le
en lieu sûr pour référence ultérieure.
Avant la première utilisation, reportez-vous à la section
« Informations importantes » à la page 4.
Les personnes handicapées peuvent trouver des ressources utiles et des
instructions d'installation sur https://support-fr.panasonic.eu
FR
Accessoires fournis
– Câble de recharge USB (Art.-Nr. XYT-4P15) : 1 Stk.
– Batterie rechargeable (Art.-Nr. HT523450AR-E) : 1 Stk.
– Casque (Art.-Nr. JYK-E112) : 1 Stk.
Remarque :
Pour des raisons environnementales, cet emballage ne contient pas de chargeur.
Cet appareil peut être alimenté par la plupart des adaptateurs secteur USB et un câble avec un
connecteur USB Type-C.
N° de modèle
À DÉPOSER
À DÉPOSER
EN MAGASIN
EN DÉCHÈTERIE
OU
Mode d'emploi
Téléphone à fonctions
KX-TF400 EX
(Révision E)
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TF400 EX

  • Page 1 Téléphone à fonctions KX-TF400 EX N° de modèle (Révision E) Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’unité et gardez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, reportez-vous à la section «...
  • Page 2 Table des matières 1 Informations importantes ................4 2 Informations générales .................. 11 2.1 Profil ....................11 2.2 Informations de sécurité ..............11 2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde ........12 2.4 Précautions ..................13 3 Votre téléphone ....................14 3.1 Aperçu du téléphone .................
  • Page 3 5.5 Insertion d’un symbole ..............22 6 Utilisation des menus ..................23 6.1 Contacts .................... 23 6.2 Journaux d’appels ................23 6.3 Paramètres ..................24 6.4 Message SMS/MMS ................. 25 6.5 Appareil photo ................... 25 6.6 Profils ....................26 6.7 Calendrier ..................26 6.8 Image ....................
  • Page 4 1 Informations importantes Pour votre sécurité Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages matériels, des blessures graves, voire des accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité. ATTENTION Connexion électrique ●...
  • Page 5 ● Cessez immédiatement d’utiliser la batterie et éloignez-la du feu si elle émet une odeur anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites d’électrolyte peuvent provoquer des incendies ou des brûlures. ● Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si la batterie fuit. Vous risquez de provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à...
  • Page 6 ● Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les postes d’approvisionnement. Les utilisateurs doivent observer les restrictions applicables sur l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de fuel, les usines chimiques ou tout lieu où des processus d’explosion sont en cours. ●...
  • Page 7 Environnement d’utilisation ● Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets similaires à proximité du téléphone. Les données magnétiques présentes sur les cartes de paiement, les cartes de téléphone, les disquettes et autres supports risquent d’être effacées. ● Ne placez pas de substances magnétiques à proximité du téléphone. Un magnétisme important peut affecter le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 8 Autres informations Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit ● Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. our protéger votre vie privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste des contacts, les journaux d’appels et les messages SMS/MMS avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.)
  • Page 9 à toutes les cartes prises en charge. Informations sur l’écoconception du produit Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit (Règlement (UE) 2023/826 De La Commission), veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. SAR (ou DAS : Débit d’Absorption Spécifique) Ce modèle répond aux directives internationales et aux exigences de l’Union européenne...
  • Page 10 changements automatiques de niveau de puissance de l’appareil afin qu’il utilise uniquement le niveau minimum nécessaire pour communiquer avec le réseau. CIPRNI (http://www.icnirp.org) Ce périphérique a été testé dans le cadre d’une utilisation standard à même le corps, le dos du téléphone se trouvant à une distance de 0,5 cm du corps. Ce périphérique a été...
  • Page 11 2017 (pour le Royaume-Uni). Le texte complet de la déclaration EU et Royaume-Uni de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Accessoires supplémentaires/de remplacement Veuillez contacter votre revendeur ou votre bureau de vente Panasonic pour toute information concernant la vente. Article accessoire N° de modèle...
  • Page 12 2.3 Avertissement de sécurité et mises en garde Avertissement de sécurité ● La sécurité routière avant tout N’utilisez pas un téléphone portable au volant. Utilisez un kit mains-libres pour répondre à vos appels importants au volant. Dans certains pays, passer ou recevoir des appels au volant est illégal.
  • Page 13 2.4 Précautions Ce téléphone portable a été soigneusement conçu. Soyez extrêmement prudent lors de son utilisation. Les suggestions suivantes permettent de passer la période de garantie sans problèmes et d’allonger la durée de vie du téléphone portable : ● Maintenez le téléphone portable et tous ses accessoires hors de portée des enfants. ●...
  • Page 14 3 Votre téléphone 3.1 Aperçu du téléphone 3.2 Icônes d’état Le tableau ci-dessous présente différentes susceptibles d’apparaître dans la barre d’état lors de l’utilisation du téléphone. Hormis les icônes relatives au niveau de puissance du signal et au niveau de charge, les autres icônes s’affichent selon le mode sélectionné et la priorité du téléphone. Icône Description Icône Description Indique que le réseau prend en charge Indique que le son est réglé sur Vibreur la fonction VoLTE.
  • Page 15 3.3 Touches de fonction Le téléphone propose les touches suivantes : ● Touches programmables gauche et droite La ligne inférieure de l’écran affiche les fonctions des touches programmables gauche et droite. ● Touche d’appel/de réponse Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel en saisissant le numéro souhaité ou en sélectionnant le contact dans le répertoire, appuyez pour recevoir un appel entrant ou appuyez en état de veille pour afficher le dernier appel enregistré. ● Touche marche/arrêt Appuyez sur cette touche pour mettre fin à la composition d’un appel ou à un appel entrant;...
  • Page 16 Récepteur Touche marche/arrêt Touche de navigation Clavier Touche gauche Prise USB Touche d’appel/de réponse Haut-parleur Écran Appareil photo Touche lampe/centrale (Touche OK) Prise écouteur Touche droite Lampe 3.4 Caractéristiques techniques Téléphone Batterie lithium-ion Dimensions : Environ 127 × 52 × 15 mm Capacité...
  • Page 17 4 Démarrage 4.1 Installation des cartes Nano SIM et de la batterie Une carte SIM contient des informations utiles, notamment votre numéro de téléphone portable, votre code PIN (numéro d’identification personnelle), votre code PIN2, votre code PUK (clé de déblocage du code PIN), votre code PUK2 (clé de déblocage du code PIN2), le numéro IMSI (International Mobile Subscriber Identity), les informations réseau, les données de vos contacts et les données des messages courts.
  • Page 18 Le code PUK (clé de déblocage personnelle) est nécessaire pour remplacer un code PIN bloqué. Il est fourni avec la carte SIM. Si tel n’est pas le cas, contactez votre opérateur réseau. Si vous saisissez 10 fois un code PUK erroné, la carte SIM ne sera plus valide. Veuillez contacter l’opérateur réseau pour remplacer la carte SIM.
  • Page 19 Utilisation de la batterie Les performances d’une batterie dépendent de nombreux facteurs : la configuration du réseau radio, la puissance du signal, la température ambiante, les fonctions ou paramètres choisis, les accessoires du téléphone et le mode vocal, données ou autre application que vous choisissez d’utiliser. Afin de garantir des performances optimales à votre batterie, veuillez vous conformer aux règles suivantes : ● Utilisez uniquement la batterie fournie par le fournisseur. Dans le cas contraire, des dommag es ou des blessures sont susceptibles de se produire pendant le chargement.
  • Page 20 4.5 Connexion au réseau Une fois la carte SIM et le téléphone portable déverrouillés, ce dernier recherche automatiquement un réseau disponible. Une fois le réseau trouvé, le téléphone portable passe à l’état de veille. Lorsque le téléphone portable est enregistré sur le réseau, le nom de l’opérateur réseau s’affiche à l’écran. Vous pouvez alors émettre ou recevoir des appels.
  • Page 21 5 Méthode de saisie Ce téléphone portable offre différentes méthodes de saisie, comprenant la saisie alphabétique et la saisie numérique. Vous pouvez utiliser ces méthodes de saisie lors de la modification du répertoire, la rédaction de SMS et le classement des fichiers. 5.1 Icônes des méthodes de saisie Lorsque vous accédez à la fenêtre d’édition, comme la fenêtre de modification du répertoire, des SMS, une icône s’affiche pour indiquer la méthode de saisie actuelle : Saisie numérique : 123 Saisie alphabétique majuscule : ABC Saisie alphabétique minuscule : abc Saisie en anglais en casse mixte : Abc Saisie de langue. 5.2 Changement de méthode de saisie Appuyez sur la touche # pour alterner entre les méthodes de saisie.
  • Page 22 Touche directionnelle vers Appuyez sur la touche pour vous le haut déplacer vers le haut Touche directionnelle vers Appuyez sur la touche pour vous le bas déplacer vers le bas Touche de direction gauche Appuyez sur cette touche pour aller à gauche Touche de direction droite Appuyez sur cette touche pour aller...
  • Page 23 6 Utilisation des menus 6.1 Contacts Le téléphone mobile peut mémoriser jusqu’à 2000 numéros de téléphone. Le nombre de numéros de téléphone qu’une carte SIM peut stocker dépend de la capacité de stockage de la carte SIM. Les numéros de téléphone enregistrés dans le téléphone mobile et dans les cartes SIM forment un répertoire.
  • Page 24 Supprimer tout Vous pouvez supprimer les derniers enregistrements d’appels. Sélectionnez Supprimer les journaux d’appels, puis choisissez de supprimer tous les numéros de l’historique des appels, ou de supprimer uniquement les numéros de la liste des appels manqués, de la liste des appels composés ou de la liste des appels reçus.
  • Page 25 ● Interdiction d’appel : La fonction d’interdiction d’appel vous permet d’interdire les appels selon les besoins. Pour régler cette fonction, vous devez utiliser un code d’interdiction de réseau, que vous pouvez obtenir auprès de l’opérateur du réseau. Si le code est incorrect, un message d’erreur s’affiche à l’écran. Après avoir sélectionné une option d’interdiction d’appel, continuez à...
  • Page 26 6.6 Profils Le téléphone mobile propose plusieurs profils d’utilisateur, ce qui vous permet de personnaliser certains paramètres pour les adapter à des événements et des environnements spécifiques. Personnalisez les profils d’utilisateur selon vos préférences, puis activez les profils d’utilisateur. Les profils d’utilisateurs se répartissent en quatre scénarios : Normal, Silencieux, Réunion et Extérieur. Lorsque vous insérez une oreillette dans le téléphone mobile, ce dernier passe automatiquement en mode Oreillette. Il n’y a pas d’option pour activer le mode Oreillette à l’écran. Les mélodies prédéfinies dans le produit sont utilisées avec la permission de © 2014 Yoshida Toru. 6.7 Calendrier Vous pouvez consulter le calendrier et ajouter des tâches sur le planning.
  • Page 27 7 Annexe Annexe 1 : Manipulation de la batterie, de la carte SIM et de la carte microSD Note relative à la procédure de retrait de la batterie Retirez le couvercle du téléphone ( ), soulevez la batterie ( ), puis retirez-la ( Manipulation de la carte SIM et de la carte microSD microSD Carte Nano SIM...
  • Page 28 Annexe 2 : Dépannage Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du téléphone portable, restaurez les paramètres par défaut puis reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste, contactez le distributeur ou le prestataire de services. Défaut Cause Solution...
  • Page 29 Défaut Cause Solution ● Lorsque le téléphone est allumé et que le code de verrouillage est requis. 1. Redémarrez le téléphone mobile en retirant et en réinsérant la batterie, puis rallumez-le. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche centrale. Vous avez oublié Vous devez entrer en mode 3.
  • Page 30 Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België France Panasonic Belgium is a branch of Panasonic France, une Succursale Panasonic Marketing Europe GmbH de Panasonic Marketing Europe GmbH Europalaan 28E 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 5232 BC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands...
  • Page 31 „Продажби“/ Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel Magyarország Romania Panasonic Marketing Europe GmbH. Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, South-East Europe Fióktelep Germania, Sucursala Bucureşti, Romania 1117 Budapest, Alíz u.4. Office Garden III. B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Tel.:...
  • Page 32 Annexe 5 : Consommation Énergétique de l’Équipement i) Consommation en mode éteint : 0,1 W ii) Consommation en mode veille : 0,1 W L’équipement atteint automatiquement cette condition après environ 5 minutes. iii) Consommation en mode veille connecté : 0,1 W L’équipement atteint automatiquement cette condition après environ 5 minutes.
  • Page 33 Pour usage intérieur seulement Attention, risque de choc électrique Pour toute question, veuillez nous contacter à l’adresse e-mail ci-dessous : ask.panasonic.safety@eu.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden, Allemagne Représentant autorisé en Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Centre d‘essais Panasonic Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne www.panasonic.com...