Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
08/2022
ID: SHM 300 E3_22_V1.1
IAN 497345_2204
HAND MIXER SHM 300 E3
GB
IE
HAND MIXER
Operating instructions
NL
BE
HANDMIXER
Gebruiksaanwijzing
DE
AT
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
GB
IE
NI
IAN 497345_2204
BE
NL
CY
NI
CY
FR
BE
BATTEUR
Mode d'emploi
GR
CY
ΜIΞΕΡ ΧΕIΡOΣ
Οδηγία χρήσης
GB
IE
BE
NL
NI
CY
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHM 300 E3

  • Page 1 HAND MIXER SHM 300 E3 For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd HAND MIXER BATTEUR Lidl House · 14 Kingston Road Kühnehöfe 12 Operating instructions Mode d'emploi 22761 Hamburg Surbiton · KT5 9NU...
  • Page 2 English ..................2 Français ................. 16 Nederlands ................32 Ελληνικά ................46 Deutsch .................. 60...
  • Page 3 Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übe- rsicht 10/12...
  • Page 4 Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety instructions ................3 4. Items supplied ................. 6 5. How to use ..................6 6. Operation ..................6 Overview of functions ................7 Inserting beaters / dough hooks ............. 7 Remove beater / dough hook..............
  • Page 5 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hand mixer is exclusively intended for Congratulations on your new hand mixer. stirring and kneading dough, mixing of liq- uids and whipping cream. For a safe handling of the device and in or- The device is designed for private, domestic der to get to know the entire scope of fea- use.
  • Page 6 Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting haz-...
  • Page 7 the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be eas- DANGER for children! ily accessible after the device is Children must not play with packing ma- plugged in. terial. Do not allow children to play with Ensure that the power cable cannot be plastic bags.
  • Page 8 6. Operation WARNING! Risk of material damage! In order to prevent damage to the de- DANGER from rotating vice, interrupt the operation immediate- parts! ly if the dough hooks or the beaters are Only connect the mains plug 8 to a wall either turning with difficulty or not turn- socket when the device has been com- ing at all.
  • Page 9 6.1 Overview of functions Working tool Speed Examples of use Notes - At the beginning of the max. quantity batter: mixing process 500 g 1 - 2 - Mixing of flour, sugar or max. operating time: other dry ingredients 10 minutes Figure A: min.
  • Page 10 6.4 Mixing/kneading 2. If necessary, wipe down the hand mix- er 5 and the power cable 8 with a 1. Ensure that the on/off switch 3 is on 0. damp cloth several times (if necessary, 2. Connect the mains plug 8 with a wall with a little detergent).
  • Page 11 9. Troubleshooting 10. Recipes If your device fails to function as required, Chocolate cream please try this checklist first. Perhaps there is For 4 people only a minor problem, and you can solve it yourself. Ingredients 350 g whipped cream DANGER! Risk of electric 200 g dark chocolate shock!
  • Page 12 Crêpes Pizza dough Ingredients for approx. 6 crêpes: Ingredients: 125 g flour 250 g wheat flour 50 g sugar ¾ tsp salt ½ sachet of vanilla sugar ½ fresh yeast cube 1 pinch salt 120 ml warm water ½ tsp brown sugar 200 ml skimmed milk some flour for kneading and rolling...
  • Page 13 11. Disposal Preparation: 1. Put all the ingredients for the dough in a This product is subject to the mixing bowl and mix with the dough provisions of European Direc- hooks 12 on speed 2 - 3 until large tive 2012/19/EC. The sym- lumps have formed.
  • Page 14 12. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: SHM 300 E3 Geprüfte Sicherheit (certified Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz safety): devices must comply with Protection class: II the generally acknowledged Power rating: 300 W rules of technology and the Ger- Max.
  • Page 15 13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Page 16 At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Page 18 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............16 2. Utilisation conforme ..............17 3. Consignes de sécurité ..............17 4. Éléments livrés ................20 5. Mise en service ................20 6. Utilisation ..................20 Récapitulatif des fonctions ..............21 Insérer les fouets / crochets pétrisseurs ..........22 Retirer les fouets/crochets pétrisseurs ..........
  • Page 19 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Ce batteur est exclusivement destiné à re- muer et à malaxer la pâte, à mélanger les li- Nous vous félicitons de l'achat de votre nou- quides et à fouetter la crème. veau batteur.
  • Page 20 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Page 21 DANGER ! Risque DANGER pour les enfants ! d'électrocution ! Le matériel d'emballage n'est pas un Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que si l'appareil est avec les sachets en plastique. Ceux-ci complètement assemblé.
  • Page 22 DANGER du fait de pièces Tenez toujours l'appareil par sa poi- gnée et ne le tenez jamais par les outils. en rotation ! Utilisez uniquement les accessoires d'ori- N'approchez pas de cuiller ou d'objets gine. similaires des pièces en rotation. Veillez Hormis le bloc moteur, tous les autres élé- à...
  • Page 23 AVERTISSEMENT ! fiche secteur 8 et vérifiez qu'aucun obs- Ne mettez l'appareil en marche qu'une tacle n'encombre le récipient et que fois les crochets pétrisseurs 12 et les l'aliment n'est pas trop épais. Vérifiez fouets 10 correctement montés et bien également si l'appareil est assemblé fixés.
  • Page 24 Ustensile Vitesse Exemples d'utilisation Remarques - Au début du processus de Quantité max. de pâte malaxage au levain : - Pour mélanger de la fa- 500 g rine, du sucre ou d'autres Figure B : 1 - 2 Durée de fonctionne- ingrédients secs Crochet pétris- ment max.
  • Page 25 7. Nettoyage 8. Rangement Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER pour les enfants ! DANGER ! Risque Conservez l'appareil hors de portée d'électrocution ! des enfants. Le batteur 5, le câble de raccordement et la fiche secteur 8 ne doivent pas être DANGER ! plongés dans l'eau ou dans un autre li- Pour éviter tout accident, la fiche sec-...
  • Page 26 10. Recettes Cause possible / Problème solution Crème au chocolat Les fouets 10 / Arrêtez immédiatement Pour 4 personnes crochets pétris- l'appareil et vérifiez les seurs 12 ne points suivants : Ingrédients tournent plus ou Un obstacle encombre-t-il 350 g de crème fouettée tournent difficile- le récipient ? 200 g...
  • Page 27 Crêpes Pâte à pizza Ingrédients pour env. 6 crêpes : Ingrédients : 125 g de farine de froment 250 g de farine de froment 50 g de sucre ¾ cc de sel ½ sachet de sucre vanillé ½ cube de levure fraîche pincée de sel 120 ml d'eau tiède...
  • Page 28 Tarte aux poires 6. Pour la crème d'amandes, fouetter le beurre, le sucre et les œufs avec le Ingrédients pour la pâte : fouet 10. Ce faisant, augmenter la vi- 200 g de farine de froment tesse jusqu'au niveau 5. 1 pincée de sel 7.
  • Page 29 12. Caractéristiques Seulement pour la France techniques MANUEL À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI Modèle : SHM 300 E3 Tension secteur : 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection : À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
  • Page 30 13. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Geprüfte Sicherheit (sécurité de 3 ans à compter de la date d’achat. En contrôlée): les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez satisfaire aux Règles techniques de droits légaux contre le vendeur de ce pro- reconnues en vigueur et être...
  • Page 31 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 32 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 34 Inhoud 1. Overzicht ..................32 2. Correct gebruik ................33 3. Veiligheidsinstructies ..............33 4. Leveringsomvang ................36 5. Ingebruikname ................36 6. Bedienen ..................36 Een overzicht van de functies............. 37 Gardes/kneedhaken plaatsen ............38 Gardes/kneedhaken eruit halen ............38 Roeren/kneden................38 7. Schoonmaken ................38 8.
  • Page 35 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De handmixer is uitsluitend voorzien voor het roeren en kneden van deeg, mengen Wij feliciteren u met uw nieuwe handmixer. van vloeistoffen en kloppen van room. Het apparaat is ontworpen voor particuliere Om het apparaat veilig te gebruiken en om huishoudens.
  • Page 36 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat en het aansluitsnoer moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met be- trekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben...
  • Page 37 GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen! elektrische schok! Verpakkingsmateriaal is geen kinder- Steek de stekker pas in een stopcontact, speelgoed. Kinderen mogen niet met de wanneer het apparaat volledig gemon- plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- teerd is. kingsgevaar. Sluit de stekker alleen aan op een op de Let erop, dat kinderen het apparaat niet juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk aan het aansluitsnoer van het werkvlak...
  • Page 38 4. Leveringsomvang Let er altijd op dat de in-/uitschakel- knop op 0 staat voordat u de stekker in 1 handmixer 5 het stopcontact steekt. 1 paar gardes 10 Schakel het apparaat uit en trek de stek- 1 paar kneedhaken 12 ker uit het stopcontact voordat u accessoi- 1 gebruikershandleiding res of extra onderdelen wisselt die tijdens de werking bewegen.
  • Page 39 of gardes 10 niet of maar moeilijk Het apparaat is voorzien voor een ge- ronddraaien. Trek de stekker 8 uit het bruiksduur van maximaal 10 minuten apparaat en controleer of zich een ob- zonder onderbreking. stakel in de kom bevindt of dat het Daarna moet het apparaat uitgescha- voedsel te taai is.
  • Page 40 7. Schoonmaken 6.2 Gardes/kneedhaken plaatsen Maak het apparaat schoon alvorens het voor de eerste keer te gebrui- 1. Afbeelding D: steek de garde 10 of ken! de kneedhaak 12 met de markerings- ring 11 in de grotere opening 7 van de GEVAAR door een handmixer 5.
  • Page 41 8. Opbergen 9. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functio- neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze GEVAAR voor kinderen! checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
  • Page 42 10. Recepten Crêpes Ingrediënten voor ca. 6 crêpes: Chocoladecrème 125 g tarwebloem Voor 4 personen 50 g suiker ½ pakje vanillesuiker Ingrediënten 1 snufje zout 350 g slagroom 200 g bittere chocola (> 60% cacao) 200 ml vetarme melk ½ vanillestokje (merg) 50 ml water...
  • Page 43 Pizzadeeg Bereiding: 1. Vul een roerkom met alle ingrediënten Ingrediënten: voor het deeg en verwerk ze met de 250 g tarwebloem kneedhaak 12 op stand 2 - 3 totdat ¾ tl zout zich grotere klompjes hebben gevormd. ½ dobbelsteentje vers gist 2.
  • Page 44 11. Weggooien 12. Technische gegevens Dit product valt onder de Model: SHM 300 E3 Europese richtlijn Netspanning: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Het sym- Beschermings- bool van de doorgestreep- klasse: te afvalton op wieltjes betekent dat het product in...
  • Page 45 13.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid): apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
  • Page 46 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 47 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 48 Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 46 Ενδεδειγμένη χρήση..................47 Υποδείξεις ασφάλειας ..................47 Σύνολο παράδοσης ..................50 Θέση σε λειτουργία................... 50 Χειρισμός......................50 Επισκόπηση λειτουργιών ................. 51 Τοποθέτηση χτυπητηριών/αναδευτήρων ζύμης ........52 Αφαίρεση χτυπητηριών/αναδευτήρων ζύμης..........52 Ανάμειξη/Ανάδευση .................. 52 Καθαρισμός ....................... 53 Φύλαξη.......................
  • Page 49 Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Το μίξερ χειρός προορίζεται αποκλειστικά και μόνο για την ανάμειξη και την ανάδευση Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου ζύμης, τη μίξη υγρών και το χτύπημα κρέ- σας μίξερ χειρός. μας γάλακτος. Η...
  • Page 50 Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από τα παιδιά ως παιχνίδι. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης μακριά από παιδιά. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμέ- νες...
  • Page 51 Πριν την αντικατάσταση παρελκομένων ή επιπρόσθετων τεμαχί- ων που κινούνται κατά τη λειτουργία, απενεργοποιήστε τη συ- σκευή και αφαιρέστε το φις δικτύου από την πρίζα. Μην χειρίζεστε τη συσκευή με βρεγμέ- να χέρια. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ για παιδιά! Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σε Τα...
  • Page 52 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν Μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ υπάρχουν εμφανείς ζημιές στη συ- πάνω σε καυτές επιφάνειες (π.χ. εστίες σκευή ή στο καλώδιο ηλεκτρικής σύν- κουζίνας) ή κοντά σε πηγές θερμότητας δεσης. ή ανοιχτή φωτιά. Για αποφυγή κινδύνων, μην πραγματο- Μην...
  • Page 53 Μην κρατάτε κουτάλια ή παρόμοια ή τα χτυπητήρια 10 δεν περιστρέφονται αντικείμενα μέσα στα περιστρεφόμενα καθόλου ή περιστρέφονται με δυσκο- μέρη. Μην πλησιάζετε κοντά στα περι- λία. Αφαιρέστε το φις δικτύου 8 και στρεφόμενα μέρη με μακριά μαλλιά ή ελέγξτε, αν υπάρχει κάποιο εμπόδιο φαρδιά...
  • Page 54 Εξάρτημα Ταχύτητα Παραδείγματα εφαρμογής Υποδείξεις εργασίας - Στην αρχή της διαδικασί- Mέγ. ποσότητα ζύμης με ας ανάδευσης ζύμης μαγιά: - Ανάμιξη αλευριού, ζάχα- 500 g 1 - 2 Εικόνα B: ρης ή άλλων ξηρών συ- Mέγ. διάρκεια λειτουργί- Αναδευτήρες ζύ- στατικών...
  • Page 55 Καθαρισμός Φύλαξη Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση! ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ για παιδιά! Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από τα ΚIΝ∆ΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας! παιδιά. ∆εν επιτρέπεται να βυθίζονται στο νερό ή σε άλλα υγρά το μίξερ χειρός 5, το ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης και το Για...
  • Page 56 Επίλυση προβλημάτων 10. Συνταγές Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί όπως Κρέμα σοκολάτας πρέπει, ανατρέξτε πρώτα σε αυτή τη λίστα Για 4 άτομα ελέγχων. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μικρό πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντι- Συστατικά μετωπίσετε μόνοι σας. 350 g σαντιγί...
  • Page 57 Κρέπες Ζύμη πίτσας Συστατικά για περ. 6 κρέπες: Συστατικά: 125 g σιτάλευρο 250 g σιτάλευρο 50 g ζάχαρη ¾ κ.γ. αλάτι ½ πακετάκι βανίλια ½ κύβος νωπή μαγιά 1 πρέζα αλάτι 120 ml χλιαρό νερό αβγό ½ κ.γ. καστανή ζάχαρη 200 ml αποβουτυρωμένο...
  • Page 58 11. Απόρριψη Παρασκευή: 1. Ρίξτε όλα τα συστατικά της ζύμης στο Το προϊόν αυτο υπόκειται μπολ ανάδευσης και ανακατέψτε τα με στην Ευρωπαϊκή Οδηγία τον αναδευτήρα ζύμης 12 στη βαθμίδα 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με 2 - 3, μέχρι να σχηματιστούν μεγαλύτε- το...
  • Page 59 12. Τεχνικά δεδομένα Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Προστατευτική μόνωση SHM 300 E3 Μοντέλο: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Τάση δικτύου: Geprüfte Sicherheit (Έλεγχος Κατηγορία προ- Ασφαλείας): Οι συσκευές πρέπει στασίας: να πληρούν τους γενικούς κανό- 300 W Ισχύς: νες της τεχνολογίας και να συμ- Μέγιστη...
  • Page 60 13. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
  • Page 61 Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
  • Page 62 Inhalt 1. Übersicht ..................60 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 61 3. Sicherheitshinweise ............... 61 4. Lieferumfang ................. 64 5. Inbetriebnahme ................64 6. Bedienen ..................64 Funktionen im Überblick ............... 65 Rührbesen / Knethaken einsetzen ............66 Rührbesen / Knethaken abnehmen ............66 Rühren / Kneten .................
  • Page 63 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Handmixer ist ausschließlich zum Rüh- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Hand- ren und Kneten von Teig, Vermischen von mixer. Flüssigkeiten und Schlagen von Sahne vor- gesehen. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert.
  • Page 64 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 65 GEFAHR durch GEFAHR für Kinder! Stromschlag! Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- plett zusammengebaut ist. stickungsgefahr. Schließen Sie den Netzstecker nur an Achten Sie darauf, dass Kinder das Ge- eine ordnungsgemäß...
  • Page 66 GEFAHR durch drehende Außer dem Motorblock sind alle anderen Teile spülmaschinengeeignet bis 70 °C. Teile! Verwenden Sie keine scharfen oder Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in scheuernden Reinigungsmittel. die drehenden Teile. Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von den drehenden Teilen fern.
  • Page 67 Achten Sie immer darauf, dass der Ein-/ die Speise zu zäh ist. Überprüfen Sie Ausschalter 3 auf 0 steht, bevor Sie den auch, ob das Gerät richtig zusammen- Netzstecker 8 in die Steckdose stecken. gesetzt ist. Um einen Geräteschaden zu vermei- Das Gerät ist für eine Betriebsdauer den, unterbrechen Sie den Arbeitsvor- von maximal 10 Minuten ohne Unter- gang sofort, wenn sich Knethaken 12...
  • Page 68 7. Reinigen 6.2 Rührbesen / Knethaken einsetzen Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! 1. Bild D: Stecken Sie den Rührbesen 10 oder den Knethaken 12 mit dem Mar- kierungsring 11 in die größere Öff- GEFAHR durch Stromschlag! nung 7 am Handmixer 5. Der Handmixer 5, die Anschlussleitung 2.
  • Page 69 8. Aufbewahrung 9. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese GEFAHR für Kinder! Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 70 10. Rezepte Crêpes Zutaten für ca. 6 Crêpes: Schoko-Creme 125 g Weizenmehl Für 4 Personen 50 g Zucker ½ Päckchen Vanillezucker Zutaten 1 Prise Salz 350 g Schlagsahne 200 g Bitterschokolade 200 ml fettarme Milch (> 60 % Kakaoanteil) 50 ml Wasser ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung: Zubereitung...
  • Page 71 Pizzateig Zubereitung: 1. Alle Zutaten für den Teig in eine Rühr- Zutaten: schüssel geben und mit den Knetha- 250 g Weizenmehl ken 12 auf Stufe 2 - 3 verarbeiten, bis ¾ TL Salz sich größere Klümpchen gebildet ha- ½ Würfel frische Hefe ben.
  • Page 72 Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- 12. Technische Daten ben abzugeben. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zu- Modell: SHM 300 E3 behörteile. Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Dieses Recycling-Symbol mar- Schutzklasse: kiert z. B. einen Gegenstand...
  • Page 73 13. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 74 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 75 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 497345_2204 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Ce manuel est également adapté pour:

100359603497345 2204