Télécharger Imprimer la page

Be Cool Premium BC18AC2301IKF Mode D'emploi

Refroidisseur d'air
Masquer les pouces Voir aussi pour Premium BC18AC2301IKF:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
Luftkühler
BC18AC2301IKF
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL
.
ENTSCHIEDEN HABEN
DE
FR
IT
RO
SL
HR
EN
23
45
67
88
108
128
loading

Sommaire des Matières pour Be Cool Premium BC18AC2301IKF

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Luftkühler BC18AC2301IKF HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN...
  • Page 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Page 3 Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet und sollte auch nicht zur Kühlung elektrischer Systeme eingesetzt werden (z.B.: in Serverräumen). Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
  • Page 4 und einen Brand erzeugen. 10. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung). 11. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 12.
  • Page 5 Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. 21. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen) und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. 22. Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B.: Alkohol) oder unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B.: Sprühbehälter).
  • Page 6 Netzstecker ziehen. 34. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. 35. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden. Bewahren Sie Gerät senkrecht einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht...
  • Page 7 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Page 8 LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des BE COOL-Kühlers erhalten Sie: • 1x Luftkühler • 1x Fernbedienung • 1x Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bezeichnung der einzelnen Teile LED-Anzeige Bedienfeld Griff Lamellen Luftauslass Lamellen Lufteinlass Wassereinfüllschacht Wasserstandsanzeige...
  • Page 9 Wabenfilter Staubfilter Wasserablasskappe Rollen Indikatoren und Bedienelemente Betriebsleuchte...
  • Page 10 1. POWER (ON/OFF) 4. HUMIDITY 2. SWING 5. SPECIAL (Mosquito abwehrend / Ionen) 3. SPEED (Niedrig - Mittel - Hoch - Turbo) 6. COOL INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken • Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät. •...
  • Page 11 • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. WASSERTANK BEFÜLLEN Beachten Sie beim Befüllen des Wassertanks bitte folgendes: • Ziehen Sie den Wassertank auf der Vorderseite des Luftkühlers heraus. • Befüllen Sie den Wassertank vorsichtig mit sauberem Wasser, mithilfe einer Gießkanne oder einem ähnlichen Behältnis.
  • Page 12 • Setzen Sie nun eine neue CR2025 Batterie ein und achten dabei immer auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der Batteriehalterung. • Schieben Sie anschließend die Batteriehalterung wiedervollständig in die Fernbedienung ein. HINWEIS Die Tasten der Fernbedienung sind wie unten in der Abbildung gekennzeichnet.
  • Page 13 FUNKTIONEN EINSTELLEN Auf dem Bedienpanel des Geräts befinden sich die gleichen Tasten wie auf der Fernbedienung, somit können Sie alle Funktionen direkt am Gerät als auch mithilfe der Fernbedienung einstellen. GERÄT EINSCHALTEN • Drücken Sie die „ "-Taste, um das Gerät einzuschalten. Der jeweilige Indikator leuchtet auf.
  • Page 14 1x Drücken ➔ niedrige Geschwindigkeit ➔ “1"-lndikator leuchtet 2x Drücken➔ mittlere Geschwindigkeit ➔ „2"-lndikator leuchtet 3x Drücken ➔ hohe Geschwindigkeit ➔ „3“-Indikator leuchtet 4x Drücken ➔ Turbo Geschwindigkeit ➔ „4“- Indikator leuchtet FEUCHTIGKEITSKONTROLLE • Drücken Sie die „ "-Taste auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um den Feuchtigkeitskontrolle zu aktivieren.
  • Page 15 KÜHLMODUS • Verwenden Sie die „COOL" -Taste um die Funktion KÜHLMODUS zu starten ➔ der jeweilige Indikator leuchtet auf. • Das Gerät fängt nun an, Wasser aus dem Wassertank zu pumpen, um somit eine kalte Luft zu erzeugen, die anschließend aus dem Gerät geblasen wird.
  • Page 16 WARTUNG UND REINIGUNG ACHTUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten und ziehen anschließend den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. STAUBFILTER & WABENFILTER REINIGEN Um eine effiziente Funktion des Luftkühlers sicherzustellen, sollten Sie den Staubfilter und Wasserfilter nach jeder Betriebswoche reinigen.
  • Page 17 (2) REINIGUNG WABENFILTER • Reinigen Sie die Filter mit lauwarmem Wasser und einer weichen Bürste. • Lassen Sie die Filter nach dem Waschen gut austrocknen und setzen diese anschließend wieder ein. WASSERTANK REINIGEN Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu reinigen.
  • Page 18 BEHEBUNG VON PROBLEMEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät können Sie mit der ON/OFF-Taste Sie verwenden den entweder auf der falschen Knopf Knopf. Fernbedienung oder direkt am Gerät einschalten Wiederherstellung der Der Luftkühler Stromausfall Stromversorgung schaltet sich nicht abwarten ein. Gerät an die Das Gerät ist nicht an die Stromversorgung...
  • Page 19 Die Staubfilter sind Staubfilter reinigen oder verstopft oder austauschen verschmutzt Die Kühlpads sind Reinigen oder ersetzen verstopft Sie die Kühlpads Überprüfen Sie die obere Die Kühlkissen sind Wasserverteilungsschale, trocken oder enthalten zu um festzustellen, ob eine Die Pumpe wenig Wasser, während Verstopfung vorliegt.
  • Page 20 Verstopfte obere Reinigen Sie das obere Die Pumpe Wasserverteilungsschale Wasserverteilungssystem funktioniert, zirkuliert aber kein Reinigen Sie den Wasser, oder die Wasserschlauch Kühlkissen Loser oder schlechter Oder entfernen Sie die enthalten zu wenig Pumpenmotoranschluss Partikel Wasser Verstopft am Pumpensieb Platzieren Sie das Kühlkissen bleiben Kühlkissen in der außerhalb der Position...
  • Page 21 Technische Informationen Nennspannung 220 V~ 240 V Frequenz 50/60 Hz Nenneingangsleistung 110W Wassertank-Kapazität 18 L Geschwindigkeitsstufen Luftzirkulation 1600m /Std. Produktabmessungen 345 x 345 x 1120 mm Nettogewicht 11.4 kg Informationsanforderungen der Verordnung EU (VO) 206/2012 Artikelnummer BC18AC2301IKF Nennspannung 220 – 240V Schutzklasse Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand (P...
  • Page 22 Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen. Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät! ANSCHRIFT Typenbezeichnung: ........
  • Page 23 MODE D'EMPLOI Refroidisseur d'air BC18AC2301IKF FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL...
  • Page 24 Modes d'emploi actuels et autres langues Téléchargez les modes d'emploi actuels dans différentes langues en cliquant sur le lien www.becool.at/downloads ou en scannant le code QR illustré. Suivez les instructions sur le site web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN.
  • Page 25 utilisé à d'autres fins. L'appareil n'est pas adapté à un fonctionnement continu ou de précision et ne doit pas non plus être utilisé pour refroidir des systèmes électriques (par exemple : dans des salles de serveurs). Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé.
  • Page 26 caractéristiques de cet appareil de quelque manière que ce soit et d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant (le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie et de la garantie). 11. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 12.
  • Page 27 22. Maintenez une distance minimale d'au moins 50 cm avec les substances inflammables (par ex. : alcool) ou les récipients sous pression (par ex. : pulvérisateur). 23. Ne placez pas d'objets lourds ou chauds sur l'appareil. 24. Placez l'appareil sur une surface stable et plane. 25.
  • Page 28 inaccessible aux enfants lorsqu'il n'est pas utilisé et ne recouvrez pas l'appareil d'emballages en plastique. 36. Maintenez l'appareil en bon état en l'entretenant et en le nettoyant. Si vous avez des questions concernant l'entretien, vous pouvez prendre contact avec la hotline clientèle/le centre de service autorisé...
  • Page 29 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d'une croix exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
  • Page 30 CONTENU DE LA LIVRAISON Dans la livraison du refroidisseur BE COOL, vous recevez : • 1x refroidisseur d'air • 1x télécommande • 1x manuel d'utilisation DESCRIPTION DE L'APPAREIL Désignation des différentes parties Indicateur LED Panneau de commande Poignée Levier de gril haut/bas...
  • Page 31 Filtre à poussière Filtre en nid d'abeille Bouchon de vidange d'eau Rouleaux Indicateurs et éléments de commande Témoin de fonctionnement...
  • Page 32 1. ALIMENTATION (ON/OFF) 4. HUMIDITY 5. SPECIAL (repoussant les moustiques / 2. SWING ions) 3. VITESSE (faible - moyenne - élevée - 6. COOL turbo) MISE EN SERVICE AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Déballer l'appareil • Ouvrez le carton et retirez l'appareil. •...
  • Page 33 REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU Lors du remplissage du réservoir d'eau, veuillez tenir compte des points suivants : • Retirez le réservoir d'eau situé à l'avant du rafraîchisseur d'air. • Remplissez avec précaution le réservoir d'eau avec de l'eau propre, à l'aide d'un arrosoir ou d'un récipient similaire.
  • Page 34 • Insérez maintenant une nouvelle pile CR2025 en faisant toujours attention aux marques de polarité (+/-) sur la pile et le support de pile. • Ensuite, insérez à nouveau complètement le support de pile dans la télécommande. REMARQUE Les touches de la télécommande sont indiquées comme sur l'illustration ci-dessous.
  • Page 35 RÉGLER LES FONCTIONS Le panneau de commande de l'appareil comporte les mêmes touches que la télécommande, ce qui permet de régler toutes les fonctions directement sur l'appareil ou à l'aide de la télécommande. ALLUMER L'APPAREIL • Appuie sur le bouton " "...
  • Page 36 1x pression ➔ vitesse faible ➔ indicateur "1" allumé 2x pression➔ vitesse moyenne ➔ indicateur "2" allumé 3x pression ➔ grande vitesse ➔ indicateur "3" allumé 4x pression ➔ vitesse turbo ➔ indicateur "4" allumé CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ • Appuyez sur la touche " "...
  • Page 37 MODE REFROIDISSEMENT • Utiliser la touche "COOL" pour lancer la fonction MODE REFROIDISSEMENT ➔ l'indicateur correspondant s'allume. • L'appareil commence alors à pomper de l'eau du réservoir d'eau pour produire ainsi un air froid qui est ensuite expulsé de l'appareil. Plus l'eau du réservoir est froide, plus l'air qui sort de l'appareil est froid.
  • Page 38 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION ! Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le, attendez ensuite quelques minutes, puis débranchez la fiche d'alimentation afin de couper l'appareil du réseau électrique. Nettoyer le filtre à poussière et le filtre en nid d'abeille Pour garantir un fonctionnement efficace du rafraîchisseur d'air, il convient de nettoyer le filtre à...
  • Page 39 (2) NETTOYAGE DU FILTRE À EAU • Nettoyez les filtres à l'eau tiède avec une brosse douce. • Laissez bien sécher les filtres après le lavage et remettez-les ensuite en place. NETTOYAGE FILTRE À NID D'ABEILLE Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau toutes les 2-3 semaines pendant l'utilisation.
  • Page 40 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vous pouvez activer l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF Vous utilisez le mauvais soit sur la bouton bouton. télécommande ou directement sur Allumer l'appareil Le refroidisseur Attendre le d'air ne se met pas Panne de courant rétablissement de en marche.
  • Page 41 Les filtres à poussière Nettoyer ou remplacer le sont bouchés ou filtre à poussière encrassés Les pastilles de Nettoyer ou remplacer refroidissement sont les patins de bouchées refroidissement Les coussins de Vérifiez le plateau refroidissement sont supérieur de distribution secs ou ne contiennent d'eau pour voir s'il n'y a La pompe pas assez d'eau pendant...
  • Page 42 La pompe Nettoyer le système de Bac de distribution d'eau fonctionne mais distribution d'eau supérieur bouché supérieur l'eau ne circule pas ou les coussins de Nettoyer le tuyau d'eau Raccord du moteur de la refroidissement ne Ou enlever les particules pompe lâche ou de contiennent pas Obstruction au niveau du...
  • Page 43 Informations techniques Tension nominale 220 V~ 240 V Fréquence 50/60 Hz Puissance nominale d'entrée 110W Capacité du réservoir d'eau 18 L Niveaux de vitesse Circulation de l'air 1600m /heure Dimensions du produit 345 x 345 x 1120 mm Poids net 11.4 kg Exigences en matière d'information du règlement UE (CE) n°...
  • Page 44 GARANTIE Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BECOOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient être effectués sur votre appareil pendant cette...
  • Page 45 ISTRUZIONI PER L'USO Raffreddatore d'aria BC18AC2301IKF CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL...
  • Page 46 Istruzioni per l'uso attuali e altre lingue Scaricare le istruzioni per l'uso più recenti in varie lingue tramite il link www.becool.at/downloads o scansionare il codice QR indicato. Seguire le istruzioni del sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE.
  • Page 47 raffreddamento di ambienti domestici e non deve essere utilizzato per altri scopi. L'unità non è adatta a un funzionamento continuo o di precisione e non deve essere utilizzata per il raffreddamento di sistemi elettrici (ad esempio, nelle sale server). Rimuovere l'imballaggio e verificare che l'unità non sia danneggiata.
  • Page 48 ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore (la mancata osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia). 11. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. 12. Non lasciate che i bambini giochino con l'imballaggio - C'è il pericolo di morire ammazzati se si versano piccole parti! 13.
  • Page 49 23. Non collocare oggetti pesanti o caldi sull'apparecchio. 24. Collocare l'unità su una superficie stabile e piana. 25. Non inserire mai dita, penne o altri oggetti nell'unità e assicurarsi che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano mai bloccati. 26. Cambiare regolarmente l'acqua. 27.
  • Page 50 36. Mantenere l'apparecchio buone condizioni eseguendo manutenzione pulizia dell'apparecchio. caso domande sulla manutenzione, è possibile contattare la hotline clienti/il centro di assistenza autorizzato dal produttore.
  • Page 51 Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Page 52 AMBITO DI CONSEGNA Nella fornitura del refrigeratore BE COOL riceverete: • 1x raffreddatore ad aria • 1x telecomando • 1 manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Denominazione delle singole parti Display a LED Pannello di controllo Maniglia Leva della griglia su/giù...
  • Page 53 Filtro antipolvere Filtro a nido d'ape Tappo per il drenaggio dell'acqua Rulli Indicatori e controlli Luce di funzionamento...
  • Page 54 1. ALIMENTAZIONE (ON/OFF) 4 UMIDITÀ 2. SCAMBIO 5. SPECIALE (repellente per zanzare / Ioni) 3. VELOCITÀ (Bassa - Media - Alta - Turbo) 6. FREDDO COMMISSIONE PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN SERVIZIO Disimballare l'unità • Aprire la scatola e rimuovere l'unità. •...
  • Page 55 RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL'ACQUA Quando si riempie il serbatoio dell'acqua, tenere presente quanto segue: • Estrarre il serbatoio dell'acqua dalla parte anteriore del raffreddatore ad aria. • Riempire con cura il serbatoio dell'acqua con acqua pulita utilizzando un annaffiatoio o un contenitore simile.
  • Page 56 • Inserire ora una nuova batteria CR2025, facendo sempre attenzione ai segni di polarità (+/-) sulla batteria e sul portabatteria. • Quindi spingere il portabatterie completamente all'interno del telecomando. NOTA I tasti del telecomando sono contrassegnati come indicato nell'illustrazione seguente. Tutte le funzioni del telecomando sono identiche a quelle del funzionamento manuale dell'unità.
  • Page 57 IMPOSTAZIONE FUNZIONI Il pannello di controllo dell'unità presenta gli stessi pulsanti del telecomando, per cui è possibile impostare tutte le funzioni direttamente sull'unità, oltre che con il telecomando. ACCENDERE L'UNITÀ • Premere il pulsante " " per accendere l'unità. L'indicatore corrispondente si accende.
  • Page 58 2x premere➔ velocità media ➔ l'indicatore "2" si accende Premere 3x ➔ alta velocità ➔ l'indicatore "3" si accende Premere 4x ➔ Velocità turbo ➔ L'indicatore "4" si accende CONTROLLO DELL'UMIDITÀ • Premere il pulsante " " sul pannello di controllo o sul telecomando per attivare il controllo dell'umidità.
  • Page 59 MODO DI RAFFREDDAMENTO Utilizzare il pulsante "COOL" per avviare la funzione COOL MODE ➔ la • relativa spia si accende. • A questo punto, l'unità inizia a pompare acqua dal serbatoio per creare aria fredda, che viene poi soffiata fuori dall'unità. Più fredda è l'acqua nel serbatoio, più...
  • Page 60 MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE! Prima di procedere alla pulizia, spegnere l'apparecchio, attendere qualche minuto e quindi scollegarlo dalla rete elettrica. Pulizia del filtro antipolvere e del filtro a nido d'ape Per garantire un funzionamento efficiente del raffreddatore d'aria, pulire il filtro della polvere e il filtro dell'acqua dopo ogni settimana di funzionamento.
  • Page 61 (2) PULIZIA DEL FILTRO A NIDO D'APE • Pulire i filtri con acqua tiepida e una spazzola morbida. • Dopo il lavaggio, lasciare asciugare bene i filtri e reinserirli. SERBATOIO DELL'ACQUA PULITO Si consiglia di pulire il serbatoio dell'acqua ogni 2-3 settimane durante l'uso. •...
  • Page 62 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE È possibile accendere e spegnere l'apparecchio con il tasto ON/OFF sul Si sta utilizzando il pannello di controllo. pulsante sbagliato pulsante. Telecomando o direttamente sul Accendere l'unità Il raffreddatore ad Attendere il ripristino aria non si Interruzione di corrente dell'alimentazione...
  • Page 63 I filtri antipolvere sono Pulire o sostituire il filtro intasati o sporchi della polvere Le piastre di Pulire o sostituire le raffreddamento sono piastre di raffreddamento intasate Le piastre di Controllare la vaschetta raffreddamento sono di distribuzione asciutte o contengono dell'acqua superiore per La pompa troppa poca acqua...
  • Page 64 La pompa Vaschetta di Pulire il sistema di funziona, ma non distribuzione superiore distribuzione dell'acqua dell'acqua intasata superiore fa circolare l'acqua, oppure le piastre di Pulire il tubo dell'acqua Collegamento del motore raffreddamento O rimuovere le particelle della pompa allentato o contengono troppo Intasamento del filtro difettoso...
  • Page 65 Informazioni tecniche Tensione nominale 220 V~ 240 V Frequenza 50/60 Hz Potenza nominale in ingresso 110W Capacità del serbatoio dell'acqua 18 L Livelli di velocità Circolazione dell'aria 1600m /ora Dimensioni del prodotto 345 x 345 x 1120 mm Peso netto 11,4 kg Requisiti informativi del regolamento UE (VO) 206/2012 Codice...
  • Page 66 I danni a o per i dati registrati sono sempre esclusi dalla responsabilità per danni. Congratulazioni per la vostra scelta. Ci auguriamo che il vostro apparecchio BE COOL sia di vostro gradimento! INDIRIZZO Designazione del tipo: ........
  • Page 67 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Răcitor de aer BC18AC2301IKF FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL...
  • Page 68 Instrucțiuni de utilizare actuale și alte limbi Descărcați cele mai recente instrucțiuni de utilizare în diferite limbi prin intermediul linkului www.becool.at/downloads sau scanați codul QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe site. VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA.
  • Page 69 locuit și nu trebuie utilizat în niciun alt scop. Unitatea nu este potrivită pentru o funcționare continuă sau de precizie și nu ar trebui să fie utilizată pentru răcirea sistemelor electrice (de exemplu: în sălile de servere). Scoateți ambalajul și asigurați-vă că unitatea nu este deteriorată.
  • Page 70 pieselor de schimb și a accesoriilor recomandate de producător (în caz contrar, garanția și garanția vor fi anulate). 11. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. 12. Nu lăsați copiii să se joace cu ambalajul - EXISTĂ PERICOLUL de a se găini dacă se varsă piese mici! 13.
  • Page 71 24. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă și plană. 25. Nu introduceți niciodată degete, pixuri sau alte obiecte în aparat și asigurați-vă că intrarea și ieșirea aerului nu sunt niciodată blocate. 26. Schimbați apa în mod regulat. 27. Umpleți întotdeauna rezervorul de apă peste nivelul minim și niciodată...
  • Page 72 curățarea acestuia. În cazul în care aveți întrebări privind întreținerea, puteți contacta linia telefonică de asistență pentru clienți/centrul de service autorizat de producător.
  • Page 73 Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați în deșeurile sortate. DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și periculoase pentru mediu.
  • Page 74 DOMENIUL DE APLICARE A LIVRĂRII În pachetul de livrare al răcitorului BE COOL veți primi: • 1x răcitor de aer • 1x telecomandă • 1x manual de instrucțiuni DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Desemnarea pieselor individuale Afișaj cu LED-uri Panou de control Mâner Pârghie pentru grătar...
  • Page 75 Filtru de praf Filtru cu fagure de miere Capac de scurgere a apei Cilindri Indicatori și controale Lumina de funcționare...
  • Page 76 1. ALIMENTARE (PORNIT/OPRIT) 4. UMIDITATEA 2. SWING 5. SPECIAL (Repelent de țânțari / ioni) 3. SPEED (Low - Medium - High - Turbo) 6. COOL COMISIONARE ÎNAINTE DE PRIMA PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Despachetați unitatea • Deschideți cutia și scoateți unitatea. •...
  • Page 77 UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ Vă rugăm să țineți cont de următoarele atunci când umpleți rezervorul de apă: • Scoateți rezervorul de apă de pe partea din față a răcitorului de aer. • Umpleți cu grijă rezervorul de apă cu apă curată, folosind o stropitoare sau un recipient similar.
  • Page 78 • Acum introduceți o nouă baterie CR2025, acordând întotdeauna atenție marcajelor de polaritate (+/-) de pe baterie și de pe suportul acesteia. • Apoi împingeți suportul bateriei complet înapoi în telecomandă. NOTĂ Butoanele de pe telecomandă sunt marcate așa cum se arată...
  • Page 79 • Dacă doriți să puneți aparatul în modul de așteptare - apăsați din nou butonul " ". NOTĂ Nu opriți niciodată răcitorul de aer trăgând ștecherul direct de la rețea. Apăsați întotdeauna butonul ON/OFF pentru a opri și așteptați câteva minute înainte de a deconecta unitatea de la rețea.
  • Page 80 • Când umiditatea relativă este sub 70%, butonul " " se aprinde și comută automat modul de răcire. • Apăsați din nou butonul " " pentru a opri controlul umidității. (SPECIAL) ANION / FUNCȚIE DE RESPINGERE A INSECTELOR " pentru a porni funcția "IONEN" ➔ indicatorul •...
  • Page 81 SFATURI PENTRU O APLICARE CORECTĂ Găsiți aici câteva sfaturi pentru a obține performanța optimă a răcitorului de aer: Protejați camera de lumina directă a soarelui cu perdele, jaluzele sau obloane. Acest lucru vă va economisi energie. Nu așezați niciun obiect pe aparat și nu acoperiți ieșirea de aer. Asigurați-vă...
  • Page 82 (1) CURĂȚAREA FILTRULUI DE PRAF: • Pentru a îndepărta praful acumulat în filtru, folosiți un aspirator. • Dacă filtrul este foarte murdar, scufundați-l în apă caldă și clătiți-l de mai multe ori - cu toate acestea, temperatura apei nu trebuie să depășească 40°...
  • Page 83 ACTIVITĂȚI LA ÎNCEPUTUL/FINALUL SEZONULUI ACTIVITĂȚI DE SFÂRȘIT DE SEZON • Opriți aparatul și deconectați ștecherul de la rețea. • Goliți și curățați cu grijă rezervorul de apă. • Curățați filtrul și înlocuiți-l după uscare (a se vedea secțiunea "Curățarea filtrului de praf"). •...
  • Page 84 Reparați / Înlocuiți motorul Motor deteriorat Cu un altul de același model Nu iese aer din Conexiune incorectă a Determinați dacă motorul unitate în timpul motorului sau conexiune este în regulă cu funcționării instabilă a motorului conexiunile sau nu aparatului Lăsați aparatul oprit până...
  • Page 85 Reparați sau înlocuiți Pompa nu Pompă deteriorată pompa cu o pompă de funcționează și nu același model livrează Răcire Conexiune slabă a Strângeți conexiunea motorului pompei Tava superioară de Curățați sistemul superior Pompa distribuție a apei de distribuție a apei funcționează, dar înfundată...
  • Page 86 Informații tehnice Tensiune nominală 220 V ~ 240 V Frecvență 50/60 Hz Puterea nominală de intrare 110W Capacitatea rezervorului de apă 18 L Niveluri de viteză Circulația aerului 1600m /oră Dimensiunile produsului 345 x 345 x 1120 mm Greutate netă 11,4 kg Cerințe de informare ale Regulamentului UE (VO) 206/2012 Număr articol...
  • Page 87 GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BECOOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar fi totuși necesare lucrări de service la aparatul dumneavoastră în această...
  • Page 88 NAVODILA ZA UPORABO Hladilnik zraka BC18AC2301IKF ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL...
  • Page 89 Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih prenesite prek povezave www.becool.at/downloads ali poskenirajte prikazano kodo QR. Sledite navodilom na spletni strani. PRED ZAČETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE.
  • Page 90 Naprava ni primerna za neprekinjeno ali natančno delovanje in se ne sme uporabljati za hlajenje električnih sistemov (npr.: v strežniških prostorih). Odstranite embalažo in se prepričajte, da enota ni poškodovana. Če ste v dvomih, enote ne uporabljajte in se obrnite na servisni center ali prodajalca. Če ima naprava napako, jo izklopite in se obrnite na prodajalca ali na telefonsko številko za stranke.
  • Page 91 zastrupljanja! 13. Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, duševnimi, čutnimi ali duhovnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja ne smejo uporabljati te naprave, razen če so bili pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
  • Page 92 hitro, da voda ne izteče ali brizgne. 29. Naprave v načinu "COOL" ne uporabljajte dlje časa v zaprtem prostoru brez prezračevanja, da se izognete visoki vlažnosti. 30. Hladilne baterije niso igrače - otroci in živali naj se jim ne približujejo. 31.
  • Page 93 Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtan koš za smeti" zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi. Zato je ne odlagajte med nesortirane preostale odpadke, temveč...
  • Page 94 OBSEG DOSTAVE V sklopu dobave hladilnika BE COOL prejmete: • 1x zračni hladilnik • 1x daljinski upravljalnik • 1x priročnik z navodili OPIS NAPRAVE Poimenovanje posameznih delov Prikazovalnik LED Nadzorna plošča Ročaj Ročica žara Izhod za zrak navzgor/navzdol Lamele dovod zraka...
  • Page 95 Filter za prah Medeni filter Pokrovček za odvajanje vode Valjčki Indikatorji in kontrole Delovna luč...
  • Page 96 1. NAPAJANJE (VKLOP/IZKLOP) 4 VLAŽNOST 2. SWING 5. SPECIAL (sredstvo proti komarjem / ioni) 3. Hitrost (nizka - srednja - visoka - turbo) 6. COOL KOMISIONIRANJE PRED PRVIM ZAGONOM Razpakiranje enote • Odprite škatlo in odstranite enoto. • Embalažo v celoti odstranite z enote. •...
  • Page 97 POLNJENJE REZERVOARJA ZA VODO Pri polnjenju rezervoarja za vodo upoštevajte naslednje: • Izvlecite rezervoar za vodo na sprednji strani zračnega hladilnika. • Posodo za vodo previdno napolnite s čisto vodo z zalivalko ali podobno posodo. Bodite pozorni na nivo na sprednji strani rezervoarja za vodo: Oznaka MIN: Za pravilno delovanje črpalke mora...
  • Page 98 • Zdaj vstavite novo baterijo CR2025 in pri tem upoštevajte oznake polarnosti (+/-) na bateriji in nosilcu baterije. • Nato držalo baterije potisnite nazaj v daljinski upravljalnik. OPOMBA Gumbi na daljinskem upravljalniku so označeni, kot je prikazano na spodnji sliki. Vse funkcije daljinskega upravljalnika delujejo enako kot pri ročnem upravljanju enote.
  • Page 99 OPOMBA Hladilnika zraka nikoli ne izklopite tako, da neposredno izvlečete vtič iz električnega omrežja. Vedno pritisnite gumb ON/OFF za izklop in počakajte nekaj minut, preden napravo izključite iz električnega omrežja. To omogoča, da enota izvede cikel preverjanja, s katerim preverite njeno delovanje.
  • Page 100 • Ponovno pritisnite gumb " ", da izklopite nadzor vlažnosti. (POSEBNA) ANIONSKA / PROTIINSEKTNA FUNKCIJA " zaženite funkcijo "IONEN" ➔ prižge se ustrezen • S tipko " indikator. • Enota zdaj začne razdeljevati ioniziran zrak v prostor. Ustvarjeni atomi in molekule odpravljajo neprijetne vonjave in razkužujejo zrak. "...
  • Page 101 NASVETI ZA PRAVILNO UPORABO Tukaj najdete nekaj nasvetov za doseganje optimalne učinkovitosti zračnega hladilnika: Prostor zaščitite pred neposredno sončno svetlobo z zavesami, žaluzijami ali roletami. Tako boste prihranili energijo. Na napravo ne postavljajte nobenih predmetov in ne pokrivajte odprtine za dovod zraka.
  • Page 102 (1) ČIŠČENJE FILTRA ZA PRAH: • Prah, ki se je nabral v filtru, odstranite s sesalnikom. • Če je filter zelo umazan, ga potopite v toplo vodo in večkrat sperite - vendar temperatura vode ne sme presegati 40 °C. (2) ČIŠČENJE SATNEGA FILTRA •...
  • Page 103 DEJAVNOSTI NA ZAČETKU/KONCU SEZONE DEJAVNOSTI OB KONCU SEZONE • Izklopite napravo in iztaknite vtič iz električnega omrežja. • Izpraznite in skrbno očistite posodo za vodo. • Očistite filter in ga po sušenju zamenjajte (glejte poglavje "Čiščenje filtra za prah"). • Napravo zapakirajte in jo shranite v hladnem in suhem prostoru.
  • Page 104 Popravilo / zamenjava motorja Poškodovan motor Z drugim enakim modelom Nepravilna priključitev Ugotovite, ali je motor v Med delovanjem motorja ali nestabilna redu s priključki ali ne stroja iz enote ne priključitev motorja izhaja zrak Napravo pustite Zaščita pred izklopljeno, dokler se pregrevanjem znotraj motor ventilatorja ne motorja...
  • Page 105 Črpalko popravite ali Poškodovana črpalka zamenjajte s črpalko Črpalka ne deluje istega modela in ne dostavlja Hlajenje Ohlapen priključek Zategnite povezavo motorja črpalke Zamašen zgornji Očistite zgornji sistem za Črpalka deluje, razdelilnik vode distribucijo vode vendar voda ne kroži ali pa je v Očistite cev za vodo hladilnih blazinah Ohlapen ali slab...
  • Page 106 Tehnične informacije Nazivna napetost 220 V ~ 240 V Frekvenca 50/60 Hz Nazivna vhodna moč 110W Prostornina rezervoarja za vodo 18 L Stopnje hitrosti Kroženje zraka 1600 m /uro Dimenzije izdelka 345 x 345 x 1120 mm Neto teža 11,4 kg Zahteve za informacije iz Uredbe EU (VO) 206/2012 Številka izdelka BC18AC2301IKF...
  • Page 107 GARANCIJA S tem kakovostnim izdelkom družbe BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo BECOOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če bi bilo v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vašem aparatu vseeno potrebno opraviti servisna dela, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Page 108 PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Hladnjak zraka BC18AC2301IKF UVJETI ČESTITAMO! PUNO ZAHVALJUJUĆI, DA ONA SEBE ZA A PROIZVOD IZ BE COOL.
  • Page 109 Aktualni korisnički priručnici i drugi jezici Preuzmite aktualne upute za uporabu na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA.
  • Page 110 bi se trebao koristiti za hlađenje električnih sustava (npr. u serverskim sobama). Uklonite ambalažu i provjerite da uređaj nije oštećen. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti uređaj i obratite se servisnom centru ili svom prodavaču. Ako je uređaj neispravan, isključite ga i obratite se prodavaču ili dežurnoj liniji za korisnike Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Page 111 13. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, psihičkim, osjetilnim mentalnim sposobnostima te s nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti ovaj uređaj samo ako to čine pod odgovarajućim nadzorom i uz detaljne upute o korištenju uređaja u došlo je do sigurnog načina i opisane su postojeće opasnosti.
  • Page 112 spremniku za vodu kako biste izbjegli curenje ili prskanje vode. 29. U načinu rada "COOL" nemojte koristiti uređaj dulje vrijeme u zatvorenom prostoru bez ventilacije kako biste izbjegli visoku vlažnost. 30. Rashladne baterije nisu igračke - držite djecu i životinje podalje od njih.
  • Page 113 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
  • Page 114 OPSEG ISPORUKE Uz hladnjak BE COOL dobit ćete: • 1x hladnjak zraka • 1x daljinski upravljač • 1x uputstvo za upotrebu OPIS UREĐAJA Naziv pojedinih dijelova LED indikator Upravljačka ploča Drška Letvice gore/dolje Izlaz zraka Letvice lijevo-desno Usis zraka Osovina za punjenje vode...
  • Page 115 Filtar za prašinu Saćasti filter Uloge Poklopac za odvod vode Indikatori i kontrole Radno svjetlo...
  • Page 116 1. NAPAJANJE (ON/OFF) 4. VLAŽNOST 2. LJULJAČKA 5. SPECIJAL (repelent protiv komaraca / ioni) 3. BRZINA (niska - srednja - velika - turbo ) 6. OHLADITI MONTAŽA PRIJE PRVE UPOTREBE Raspakirajte uređaj • Otvorite kutiju i uklonite uređaj. • U potpunosti uklonite ambalažu s uređaja. •...
  • Page 117 NAPUNI SPREMNIK VODOM Prilikom punjenja spremnika za vodu obratite pažnju na sljedeće: • Izvucite spremnik za vodu na prednjoj strani hladnjaka zraka. • Pažljivo napunite spremnik za vodu čistom vodom pomoću kante za zalijevanje ili slične posude. Obratite pozornost na razinu punjenja na prednjoj strani spremnika za vodu: Oznaka MIN: Spremnik za vodu mora biti...
  • Page 118 • Sada umetnite novu bateriju CR2025, uvijek pazeći na oznake polariteta (+/-) na bateriji i držaču baterije. • Zatim gurnite držač baterije do kraja natrag u daljinski upravljač. OBAVIJEST The Ključevi the daljinski upravljač su Kako ispod u the Ilustracija označeno. svi Značajke the daljinski upravljač...
  • Page 119 • Ako želite staviti uređaj u stanje mirovanja, ponovno pritisnite tipku “ ”. OBAVIJEST Nikada ne isključujte hladnjak zraka izvlačenjem utikača izravno iz električne mreže. Za isključivanje uvijek pritisnite tipku ON/OFF i pričekajte nekoliko minuta prije nego što isključite uređaj. To omogućuje uređaju da prođe kroz ciklus provjera kako bi se provjerila njegova funkcionalnost.
  • Page 120 automatski ponovno uključiti način hlađenja. • pritisnite tipku “ ” za isključivanje kontrole vlažnosti. (POSEBNA) FUNKCIJA ANIONA / ODBIJANJA INSEKATA " za pokretanje funkcije "ION" ➔ odgovarajući • Koristite tipku " indikator svijetli. • Uređaj sada počinje distribuirati ionizirani zrak u prostoriju. Dobiveni atomi i molekule koriste se za uklanjanje mirisa i dezinfekciju zraka.
  • Page 121 SAVJETI ZA ISPRAVNU UPOTREBU Evo nekoliko savjeta za postizanje optimalne učinkovitosti hladnjaka zraka: Zaštitite sobu od izravne sunčeve svjetlosti zavjesama, roletama ili griljama. Ovako štedite energiju. Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj i ne prekrivajte izlaz zraka. Uvjerite se da u prostoriji nema izvora topline. Nikada nemojte koristiti uređaj u vrlo vlažnim prostorijama (npr.
  • Page 122 (1) ČIŠĆENJE FILTRA ZA PRAŠINU : • Za uklanjanje prašine nakupljene u filtru koristite usisivač. • Ako je filtar jako zaprljan, uronite ga u toplu vodu i nekoliko puta isperite - ali temperatura vode ne smije prelaziti 40°C. (2) ČIŠĆENJE SAĆEG FILTRA •...
  • Page 123 AKTIVNOSTI NA POČETKU/KRAJU SEZONE AKTIVNOSTI ZA KRAJ SEZONE • Isključite uređaj i odspojite ga. • Pažljivo ispraznite i očistite spremnik za vodu. • Očistite filtar i vratite ga nakon što se osuši (pogledajte odjeljak "Čišćenje filtra za prašinu"). • Spakirajte uređaj i čuvajte ga na hladnom i suhom mjestu. PROVJERE NA POČETKU SEZONE •...
  • Page 124 Neispravan priključak Utvrdite je li motor s motora ili nestabilan priključcima u redu ili ne priključak motora Ostavite uređaj isključen Zaštita od pregrijavanja dok se motor ventilatora unutar motora ne ohladi dovoljno za uobičajenu upotrebu Filtri za prašinu su Očistite ili zamijenite filter začepljeni ili prljavi za prašinu Rashladni jastučići su...
  • Page 125 Popravite ili zamijenite Oštećena pumpa pumpu pumpom istog Pumpa ne radi i ne modela isporučuje hlađenje Labav spoj motora Zategnite spoj pumpe Začepljena gornja zdjela Očistite gornji sustav za Pumpa radi, ali ne za distribuciju vode distribuciju vode cirkulira vodu ili rashladni jastučići Očistite crijevo za vodu ne sadrže dovoljno...
  • Page 126 Tehničke informacije nazivni napon 220V~ 240V frekvencija 50/60Hz Nazivna ulazna snaga 110W Kapacitet spremnika za vodu Razine brzine Kruženje zraka 1600 m /sat. Dimenzije proizvoda 345x345x1120 mm Neto težina 11,4 kg Zahtjevi za informiranje iz Uredbe EU (VO) 206/2012 Broj artikla BC18AC2301IKF Nazivni napon 220 –...
  • Page 127 JAMČITI S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BECOOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod će biti zamijenjen.
  • Page 128 OPERATING INSTRUCTIONS Air cooler BC18AC2301IKF CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL...
  • Page 129 Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Page 130 purpose. The unit is not suitable for continuous or precision operation and should not be used for cooling electrical systems (e.g.: in server rooms). Remove the packaging and make sure that the unit is not damaged. If in doubt, do not use the unit and contact the service centre or your dealer.
  • Page 131 A DANGER OF CHICKENING IF SMALL PARTS ARE SPILLED! 13. Children under the age of 8 and persons with reduced physical, mental, sensory or spiritual capabilities or lack of experience and knowledge should not use this appliance unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 132 28. Do not move the appliance quickly when there is water in the water tank to prevent the water from leaking or splashing. 29. Do not use the unit in "COOL" mode for a long time in an enclosed area without ventilation to avoid high humidity.
  • Page 133 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
  • Page 134 SCOPE OF DELIVERY In the scope of delivery of the BE COOL cooler you will receive: • 1x air cooler • 1x remote control • 1x instruction manual DESCRIPTION OF THE DEVICE Designation of the individual parts LED display Control panel...
  • Page 135 Dust filter Cooling pad Water drainage cap Rollers Indicators and controls Operating light...
  • Page 136 1. POWER (ON/OFF) 4 HUMIDITY 2. SWING 5. SPECIAL (Mosquito repellent / Ions) 3. SPEED (Low - Medium - High - Turbo) 6. COOL COMMISSIONING BEFORE THE FIRST COMMISSIONING Unpack the unit • Open the box and remove the unit. •...
  • Page 137 FILLING THE WATER TANK Please note the following when filling the water tank: • Pull out the water tank on the front of the air cooler. • Carefully fill the water tank with clean water using a watering can or similar container. Pay attention to the level on the front of the water tank: MIN mark: The water tank must be filled above the...
  • Page 138 NOTE The buttons on the remote control are marked as shown in the illustration below. All functions of the remote control work identically to the manual operation on the unit. CORRECT USE OF THE REMOTE CONTROL Point the remote control directly at the front of the unit, making sure that there are no obstacles between the remote control and the unit.
  • Page 139 NOTE Never switch off the air cooler by pulling the plug directly from the mains. Always press the ON/OFF button to switch off and wait a few minutes before disconnecting the unit from the mains. This allows the unit to run through a cycle of checks to verify its functionality.
  • Page 140 • Press the " " button again to switch off the humidity control. (SPECIAL) ANION / INSECT REPELLENT FUNCTION " key to start the "IONEN" function ➔ the respective • Use the " indicator lights up. • The unit now starts to distribute ionised air into the room. The atoms and molecules created serve to eliminate odours and disinfect the air.
  • Page 141 TIPS FOR CORRECT APPLICATION Find here some hints to achieve the optimal performance of the air cooler: Protect the room from direct sunlight with curtains, blinds or shutters. This will save you energy. Do not place any objects on the appliance and do not cover the air outlet. Make sure that no heat sources are operating in the room.
  • Page 142 (1) CLEANING DUST FILTER: • To remove the dust accumulated in the filter, use a hoover. • If the filter is very dirty, immerse it in warm water and rinse it several times - however, the water temperature should not exceed 40° C. (2) CLEANING COOLING PAD •...
  • Page 143 ACTIVITIES AT THE BEGINNING/END OF THE SEASON END OF SEASON ACTIVITIES • Switch off the unit and disconnect the mains plug. • Empty and carefully clean the water tank. • Clean the filter and replace it after drying (see section "Cleaning the dust filter").
  • Page 144 Repair / Replace the motor Damaged engine With another of the same model No air flows out of Incorrect motor connection Determine whether the the unit while the or unstable motor motor is OK with connection connections or not machine is in operation Leave the unit switched Overheating protection...
  • Page 145 Repair or replace the The pump does not Damaged pump pump with a pump of the same model work and does not deliver Cooling Loose pump motor Tighten connection connection Clogged upper water Clean the upper water The pump works, but does not distribution tray distribution system...
  • Page 146 Technical information Rated voltage 220 V~ 240 V Frequency 50/60 Hz Rated input power 110W Water tank capacity 18 L Speed levels Air circulation 1600m /hour Product dimensions 345 x 345 x 1120 mm Net weight 11.4 kg Information requirements of Regulation (EU) No. 206/2012 Article BC18AC2301IKF Nominal...
  • Page 147 GUARANTEE With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BECOOL appliance we grant a guarantee period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your appliance during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.

Ce manuel est également adapté pour:

Premium bc30acp2501w