Brink 5300 Instructions De Montage

Mitsubishi / peugeot / citroën

Publicité

Liens rapides

Towbar
5300
Mitsubishi / Peugeot / Citroën
Outlander II(Van)
4007
C-Crosser
2006-2012
2007->
2007->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 5300

  • Page 1 Towbar 5300 Mitsubishi / Peugeot / Citroën 2006-2012 Outlander II(Van) 2007-> 4007 2007-> C-Crosser Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
  • Page 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Page 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111627 100 kg Max. vertical load : D-Value: 11 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 530070/28-11-2019/3...
  • Page 4 5300/5 M12x40(10.9) 75Nm 5300/8 M12x40(10.9) 110Nm 530080 M12x85(10.9) 110Nm M10x1,25x30 70Nm 5300/8 5300/4 5300/6 M10x1,25x40 70Nm 9520092 M10x1,25x30 9555222 70Nm M12x40(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 110Nm M10x1,25x40 70Nm © 530070/28-11-2019/4...
  • Page 5 5300/5 M12x40(10.9) 75Nm 5300/8 M12x40(10.9) 95Nm 530080 M12x85(10.9) 95Nm M10x1,25x30 70Nm 5300/8 5300/4 5300/6 M10x1,25x40 70Nm 9520092 M10x1,25x30 9555222 70Nm M12x40(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 95Nm M10x1,25x40 70Nm © 530070/28-11-2019/5...
  • Page 6: Fitting Instructions

    Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg welke schets, in de handleiding, van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- 1.
  • Page 7 * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist der * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Händler zu Rate zu ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Im Bereich der Anlageflächen muß...
  • Page 8 * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après la notice de montage. montage de l'attelage. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 1. Déposer la roue de secours. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- 2.
  • Page 9 övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- mod bilen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft...
  • Page 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consulta- del montaje del enganche. re il fornitore. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. © 530070/28-11-2019/10...
  • Page 11: Instrukcja Montażu

    * Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con się...
  • Page 12: Pokyny K Montáži

    * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan svého prodejce. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Při vrtání...
  • Page 13: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 1. Távolítsa el a pótkereket. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 2. Engedje ki a kipufogócsövet annak két tartójából. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem 3.
  • Page 14 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
  • Page 15 Fig.1 © 530070/28-11-2019/15...
  • Page 16 © 530070/28-11-2019/16...
  • Page 17 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Page 18 © 530070/28-11-2019/18...
  • Page 19 5300 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mitsubishi / Peugeot / Citroën Outlander II(Van) 2006-2012 4007 2007-> 2007-> C-Crosser Tipo funzionale: GP_;oppure CW_W;oppure EP Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111627 Valore D: 11 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm...
  • Page 21 5300 Template Place on outside bumper Cut out Bumper edge...

Table des Matières