Télécharger Imprimer la page
Toro 51827T Manuel De L'utilisateur
Montrer les pouces Voir aussi pour 51827T:

Liens rapides

Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Souffleur Flex-Force Power
System
®
N° de modèle 51827—N° de série 326000000 et
suivants
N° de modèle 51827T—N° de série 326000000 et
suivants
Form No. 3480-324 Rev A
60 V MAX
*3480-324*
loading

Sommaire des Matières pour Toro 51827T

  • Page 1 Form No. 3480-324 Rev A Souffleur Flex-Force Power System ® 60 V MAX N° de modèle 51827—N° de série 326000000 et suivants N° de modèle 51827T—N° de série 326000000 et suivants *3480-324* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries lithium-ion Flex-Force de 60 V. L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles prévues peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité. © 2026—The Toro® Company *3480-324* 8111 Lyndale Avenue...
  • Page 3 Le modèle 51827T ne comprend pas de batterie ni de chargeur. Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
  • Page 4 N° de modèle N° de série...
  • Page 5 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce manuel et sur la machine identifie d'importants messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses.
  • Page 6 Le terme « appareil » utilisé dans toutes les mises en garde renvoie à votre appareil branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie (sans fil). I. Sécurité sur la zone de travail La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents.
  • Page 7 Restez alerte, concentrez-vous sur votre tâche et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un appareil. N'utilisez jamais un appareil si vous êtes fatigué(e) ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner de graves blessures. Utilisez des équipements de protection individuelle.
  • Page 8 meilleurs résultats et sera moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues. Ne vous servez pas de l'appareil si l'interrupteur Marche/Arrêt ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un appareil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur Marche/Arrêt est dangereux et doit être réparé.
  • Page 9 Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à distance d'objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autre petit objet métallique qui pourrait relier les bornes entre elles. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Page 10 s’ils sont longs afin qu’ils ne soient pas aspirés dans les prises d’air. Si l’un des objets mentionnés sont aspirés dans les prises d’air, cela peut augmenter le risque de blessure. N’autorisez personne à s'approcher de l’appareil en marche. Les débris éventuellement projetés peuvent accroître le risque de blessure.
  • Page 11 Symboles des autocollants Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Les tableaux suivants décrivent les symboles de sécurité qui figurent sur les autocollants. Symbole des autocollants du Explication souffleur...
  • Page 12 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de l'outil, voir Charge de la batterie (page 21). Montage du chargeur de batterie (option) Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à...
  • Page 13 Assemblage du souffleur Installez l’embout sur le tube du souffleur. g472735 Figure 4 Glissez le tube du souffleur sur le carter du souffleur. Vous devrez éventuellement appuyer sur le verrou du tube du souffleur pour le bloquer en position (Figure g472734 Figure 5 1.
  • Page 14 Vue d'ensemble du produit g472736 Figure 6 1. Batterie et cavité dans batterie 5. Verrou du tube du souffleur 2. Bouton Turbo Boost 6. Tube de souffleur 3. Blocage de vitesse 7. Gâchette de vitesse variable 4. Bouton du manche g587445 Figure 7 1.
  • Page 15 Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu fermé, propre et sec. Accessoires/outils Une sélection d'outils et d’accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de l’appareil. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous...
  • Page 16 Utilisation ATTENTION Le souffleur peut projeter des débris et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. • Ne soufflez pas sur des objets durs du type clous ou boulons. • N'utilisez pas le souffleur près de personnes ou d'animaux. •...
  • Page 17 g472718 Figure 8 1. Verrou de batterie...
  • Page 18 Pour mettre le souffleur en marche, serrez la gâchette de vitesse variable (Figure Remarque: Enclenchez le blocage de vitesse pour garder l'appareil en marche sans avoir à appuyer sur la gâchette de vitesse variable (Figure g472737 Figure 9 1. Blocage de vitesse 4.
  • Page 19 Réglage du débit d'air du souffleur Pour régler le débit du souffleur en marche, serrez la gâchette de vitesse variable (Figure Pour maintenir le débit d'air actuel, engagez le blocage de vitesse (Figure Pour obtenir des performances maximales, appuyez sur la gâchette de vitesse variable, puis sur le bouton Turbo Boost pour activer la fonction Turbo Boost (Figure...
  • Page 20 Retrait de la batterie du souffleur Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer et sortez-la du souffleur (Figure 11). g472739 Figure 11 1. Verrou de batterie...
  • Page 21 Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les DEL indiquent que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
  • Page 22 Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications de la diode sur le chargeur de batteries. État de charge de la batterie Symbole du Voyant Indication chargeur Clignotement La batterie est en charge. vert Verte La batterie est chargée. Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à...
  • Page 23 Remisage Important: Remisez l'outil, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 15). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, retirez-la de l'outil et chargez-la jusqu'à ce que 1 ou 2 de ses diodes deviennent vertes.
  • Page 24 Préparation de la batterie pour le recyclage Important: Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Contactez votre municipalité locale ou votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 25 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Retirez toujours la batterie avant de dépanner, de contrôler, de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
  • Page 26 Problème Cause possible Mesure corrective La batterie se décharge 1. La température de la 1. Placez la batterie rapidement. batterie est supérieure dans un endroit sec, ou inférieure à la où la température plage de température est comprise entre adéquate. 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
  • Page 27 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Ce manuel est également adapté pour:

51827