Page 1
LV13C4726CBK G LV13C4726CW G LV13C4726CS G...
Page 3
FRANÇAIS FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne en vigueur. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
Page 4
FRANÇAIS FRANÇAIS Remarque Le chapitre « Conseils de dépannage » vous • aidera à résoudre vous-même certains problèmes courants. • Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes vous-même, contactez un technicien professionnel. • Dans un souci constant de développement et de mise à...
Page 5
FRANÇAIS capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillés (surveillées) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été...
Page 6
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à...
Page 7
FRANÇAIS • Pour le chargement de la vaisselle à laver : 1) Disposez les articles coupants ou pointus de sorte qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte. 2) MISE EN GARDE : Les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas ou en position horizontale.
Page 8
FRANÇAIS • Ne modifiez pas les commandes. • On doit utiliser les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil et qu'il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés. • Le nombre maximal de couverts à laver est de 13. •...
Page 9
FRANÇAIS • En ce qui concerne les instructions de nettoyage et d'entretien, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. • En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, le chargement, l'entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez- vous au paragraphe ci-après de la notice.
Page 10
FRANÇAIS PS : polystyrène, par exemple les éléments de rembourrage POM : polyoxyméthylène, par exemple les clips en plastique PP : polypropylène, par exemple le dispositif de remplissage du sel ABS : acrylonitrile butadiène styrène, par exemple le panneau de commande. AVERTISSEMENT ! •...
Page 11
FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT AVERTISSEMENT ! IM PORTANT : Pour que les performances de votre lave-vaisselle soient optimales, lisez toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. Vue arrière 1.Cordon d'alimentation 1. Tuyau interne 2. Réservoir de sel 2.Tuyau de vidange 3.
Page 12
FRANÇAIS Porte-couverts Panier à tasses Panier à bras de lavage supérieur Panier supérieur Panier inférieur couverts REMARQUE : Les images ne sont fournies qu’à titre de référence, les différents modèles peuvent varier. Veuillez agir en conséquence. Remplir l’adoucisseur de sel Intérieur E xtérieur 1.
Page 13
FRANÇAIS R E M ARQUE : Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section. N’utilisez que du sel destiné à une utilisation dans un lave-vaisselle. L e réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être rempli comme suit : AVE RT ISSE ME NT •...
Page 14
FRANÇAIS Procédez comme suit pour ajouter du sel pour lave-vaisselle : 1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir. Ajoutez 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle dans le réservoir de sel 3. Remplissez ensuite le réservoir de sel avec de l’...
Page 15
FRANÇAIS d'autres pièces importantes de l'appareil soient endommagés par l'eau salée. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. R E M ARQUE : • Remplissez le réservoir de sel uniquement si le voyant d’avertissement du sel ( ) s’allume sur le panneau de commande.
Page 16
FRANÇAIS L a hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour placer des plats plus grands dans le panier supérieur ou le panier inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit : position basse 1. Tirez le panier 2.
Page 17
FRANÇAIS Replier les clayettes pour tasses Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier supérieur, soulevez le porte-tasse. Vous pouvez ensuite appuyer les grands verres sur celui-ci. Vous pouvez également l’enlever s’il n’est pas nécessaire. Replier les clayettes de support L es tiges du panier inférieur servent à...
Page 18
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur La porte et le joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon doux humide pour enlever les dépôts d’aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent couler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
Page 19
FRANÇAIS • N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer sur les surfaces externes, car ils pourraient rayer la finition. C ertaines serviettes en papier peuvent également rayer ou laisser des marques sur la surface. Entretien intérieur Système de filtration L e système de filtration dans le fond de la cuve de lavage retient les gros résidus provenant du cycle de lavage.
Page 20
FRANÇAIS Filtre principal Filtre grossier Filtre fin Tenez le filtre L e filtre fin peut être grossier et tournez-le retiré du bas du dispositif dans le sens inverse de filtration. L e filtre des aiguilles d’une grossier peut être détaché montre pour le du filtre principal en déverrouiller.Souleve...
Page 21
FRANÇAIS Remontez les filtres Des résidus d’aliments dans l’ordre inverse plus gros peuvent être du démontage, nettoyés en rinçant le filtre sous l’eau du remettez l’insert du filtre et tournez-le robinet. dans le sens des Pour un nettoyage plus aiguilles d’une complet, utilisez une montre jusqu’à...
Page 22
FRANÇAIS Bras de lavage Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras de lavage, car les substances chimiques de l’eau dure peuvent obstruer les buses et bloquer les roulements des bras de lavage. Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions ci-dessous : Pour démonter le bras Pour démonter...
Page 23
FRANÇAIS Lavez les bras de lavage dans de l’eau chaude savonneuse et utilisez une brosse souple pour nettoyer les buses. Remettez-les après les avoir soigneusement rincés. ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Précautions contre le gel Prenez des mesures contre le gel pour protéger votre lave-vaisselle en hiver.
Page 24
FRANÇAIS 4. Raccordez à nouveau le tuyau d’alimentation sur la vanne d'eau. 5. Retirez le filtre du fond de la cuve et enlevez l’ e au du collecteur avec une éponge. Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l’alimentation en eau de l’appareil et laissez la porte légèrement entrouverte pour que l’humidité...
Page 25
FRANÇAIS Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée Nous vous conseillons de lancer un cycle de lavage avec le lave-vaisselle vide, puis de débrancher la fiche de la prise électrique, de couper l’alimentation en eau et de laisser la porte de l’appareil entrouverte.
Page 26
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Prenez des mesures contre le gel pour assurer une protection contre le risque de choc électrique Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L es tuyaux et les équipements électriques doivent être installés par des professionnels.
Page 27
FRANÇAIS appropriée. Utilisez un fusible requis de 10 A/13 A/16 A, un fusible temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit électrique dédié pour alimenter uniquement cet appareil. Branchement électrique Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.
Page 28
FRANÇAIS Si les tuyaux d'eau sont neufs ou s'ils n’ont pas été utilisés depuis longtemps, faites couler l’eau pour vérifier qu'elle est claire. Cette précaution est nécessaire pour éviter le risque d’obstruction de l’arrivée d’eau et de dommages à l’appareil. tuyau d'arrivée d'eau standard FR-26...
Page 29
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Un tuyau fixé à un jet d’évier peut éclater s’il est installé sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle. S i votre évier en possède un, il est recommandé de débrancher le tuyau et de boucher le trou. FR-27...
Page 30
FRANÇAIS Branchement des tuyaux de vidange Insérez le tuyau de vidange dans une conduite d’évacuation d'un diamètre minimum de 4 cm ou laissez-le pendre dans un évier, en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. L a hauteur du tuyau de vidange doit être inférieure à...
Page 31
FRANÇAIS Comment vidanger un excédent d’eau des tuyaux Si l’évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, l’eau présente dans le tuyau ne peut pas être vidangée directement dans l’évier. Il faut alors vider l’eau restant dans les tuyaux dans une bassine ou un autre récipient approprié...
Page 32
FRANÇAIS Positionner l’appareil Placez l'appareil à l'emplacement souhaité. Sa face arrière doit être placée contre le mur derrière lui et ses côtés doivent être placés le long des murs ou des meubles adjacents. L e lave- vaisselle est équipé d’un tuyau d’alimentation en eau et d’un tuyau de vidange qui peuvent être placés sur le côté...
Page 33
FRANÇAIS Installation en pose libre Installation entre des meubles existants L a hauteur du lave-vaisselle, 845 mm, a été conçue pour permettre l’installation de la machine entre des meubles existants de la même hauteur dans les cuisines équipées modernes. Les pieds peuvent être réglés pour obtenir la bonne hauteur.
Page 34
FRANÇAIS Attention Après avoir enlevé le plan de travail du lave- vaisselle, les vis doivent être à nouveau vissées sous le bord arrière du plan de travail (b). La hauteur est alors réduite à 815 mm, comme prévu par la réglementation internationale (ISO) et le lave-vaisselle s’encastre parfaitement sous le plan de travail de la cuisine.
Page 35
FRANÇAIS CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant de contacter le service après-vente Consultez les tableaux des pages suivantes, car cela peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Que faire L e lave- L e fusible a Remplacez le fusible ou vaisselle ne grillé...
Page 36
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire L a pression Vérifiez que le tuyau d’eau est faible. d'alimentation en eau est correctement raccordé et que l'alimentation en eau est ouverte. L a porte du Vérifiez que la porte est lave-vaisselle correctement fermée et n’est pas verrouillée.
Page 37
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire De la Mauvais Utilisez exclusivement mousse est détergent. du détergent présente spécifiquement dans la cuve conçu pour les lave- vaisselle afin d'éviter la formation de mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave- vaisselle et attendez que la mousse se dissipe.
Page 38
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire De la Du liquide de E ssuyez toujours mousse est rinçage a été immédiatement le présente renversé. liquide de rinçage dans la cuve renversé. L'intérieur Un détergent Veillez à ce que le de la cuve contenant un détergent ne contienne est taché...
Page 39
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Des traces L es articles Évitez de laver au lave- de rouille concernés vaisselle des articles qui sont ne sont pas ne sont pas résistants à présentes résistants à la la corrosion. sur les corrosion.
Page 40
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Bruit de De la vaisselle Interrompez le cliquetis bouge dans le programme et dans le lave- lave-vaisselle. repositionnez les vaisselle articles de vaisselle. Bruit de Cela peut Cela n’influence pas cognement être dû à le fonctionnement du dans les l'installation...
Page 41
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Une quantité Utilisez plus de insuffisante de détergent ou changez de détergent a été détergent. utilisée. Certains articles Repositionnez les bloquent le articles pour qu'ils ne mouvement des gênent pas la rotation bras de lavage. des bras de lavage.
Page 42
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire L es Cela est dû à Utilisez moins de articles en la combinaison détergent si votre verre sont d'eau douce et eau est douce et recouverts d'un excès de sélectionnez un cycle d'un film détergent.
Page 43
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire L a vaisselle L a vaisselle Chargez le lave- ne sèche pas n'a pas été vaisselle en respectant correctement les instructions. placée. L a vaisselle a été Ne videz pas votre sortie trop tôt. lave-vaisselle immédiatement après la fin du lavage.
Page 44
FRANÇAIS Problème Causes possibles Que faire Un programme Avec un programme inadapté a été court, la température sélectionné. de lavage est plus basse, diminuant ainsi les performances de lavage. S électionnez un programme avec une durée de lavage plus longue. Utilisation de L a vidange d’eau est couverts au...
Page 45
FRANÇAIS CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR ET LE PANIER INFÉRIEUR POUR 13 COUVERTS (CONFORMÉMENT À EN 60436) Pour un chargement optimal de la vaisselle dans le panier supérieur et le panier inférieur, veuillez consulter le tableau et l’image ci-dessous. Panier supérieur : Panier inférieur É...
Page 46
FRANÇAIS Porte-couverts et panier à couverts (conformément à E N 50242 et E N 6 0436) Pour faciliter le déchargement, les couverts doivent être regroupés en zones et placés dans le porte-couverts et le panier à couverts. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître le positionnement optimal des couverts.
Page 47
FRANÇAIS 4. Panier à couverts : É lément Cuillères à soupe Fourchettes 4 4 4 Couteaux Informations relatives Cuillères à café aux tests comparatifs Cuillères à dessert conformément à la Cuillères de service norme E N 60436 Fourchettes de service Capacité : 13 couverts L ouches à...
Page 48
FRANÇAIS • Veillez à ce qu'aucun article ne dépasse par le bas des paniers. • Pour éviter tout risque de blessure, veuillez charger vos couteaux et vos fourchettes avec les manches orientés vers le haut. Ne les tenez pas par leurs bords tranchants.
Page 49
FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel d’instructions pour connaître la méthode de fonctionnement détaillée. Installer le lave-vaisselle Veuillez consulter la section 5 « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » FR-47...
Page 50
FRANÇAIS 2. E nlever les plus gros Intérieur -> E xtérieur résidus sur les couverts 3. Charger les paniers 4. Remplir le 5. Sélectionner un distributeur programme et lancer le lave-vaisselle FR-48...
Page 51
FRANÇAIS UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Ouverture Automatique 3 s Annuler-3s Ouverture Automatique 3 s Annuler-3s Opération (bouton) Appuyez sur ce bouton pour Alimentation allumer votre lave-vaisselle, l’écran s’allume. 2 Programme Sélectionnez le programme de lavage adapté, le voyant du programme choisi s’allume.
Page 52
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton pour régler le temps de retard, Départ différé l'indicateur correspondant sera allumé. Maintenez ce bouton /Ouverture enfoncé pendant 3 secondes automatiqu e pour sélectionner la fonction ( 3 s) d'ouverture automatique, l'indicateur correspondant sera allumé. La porte du lave-vaisselle s'ouvre automatiquement à...
Page 53
FRANÇAIS Affichage Indicateur de Intensif programme Pour la vaisselle très sale ainsi que les casseroles, poêles, plats, etc., normalement sales Avec des aliments séchés. Universel Pour la vaisselle normalement sale, par exemple les casseroles, les assiettes, les verres, et pour les poêles légèrement sales.
Page 54
FRANÇAIS Indicateur de Verre programme Vaisselle et verres légèrement sales. Rapide Programme plus court pour la vaisselle légèrement sale ne nécessitant pas de séchage. 8 Temps de retard Pour afficher le temps de retard(2 h/4 h/6 h/8 h). 9 Indicateur Liquide de rinçage Si le d’avertissement voyant « »...
Page 55
FRANÇAIS Après le lavage, la porte Ouverture s'ouvre automatiquement automatique pour améliorer le séchage. (Il ne peut être utilisé qu'avec Tout en un, Intensif, Universel, ECO,90 min,Verre) Appuyez sur la touche "Départ différé" pendant 3 secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
Page 56
FRANÇAIS Régler la consommation de sel Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre un réglage de la consommation de sel en fonction de la dureté de l’eau utilisée. C ela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de consommation de sel. Procédez comme suit pour régler la consommation de sel.
Page 57
FRANÇAIS DUR E TÉ D E L ’E AU Niveau de l’adoucisseur Consommation d’eau de sel (gramme/ Allemand Français Britannique Mmol/I cycle) °dH °fH “Clarke H1-> L e voyant R apide 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0 ,94 s’allume H 2->...
Page 58
FRANÇAIS REMARQUE : Si votre modèle ne comporte pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section. Adoucisseur d’eau L a dureté de l’eau varie selon les régions. S i l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
Page 59
FRANÇAIS • Articles en plastique non résistants à la chaleur • Couverts anciens comportant des pièces collées ne résistant pas à la chaleur • Couverts ou plats assemblés • Articles en étain ou en cuivre • Verres en cristal • Articles en acier susceptibles de rouiller •...
Page 60
FRANÇAIS (Les fonctions et l’apparence des paniers à vaisselle et à couverts peuvent différer de ceux de votre modèle.) Placez les articles dans le lave-vaisselle de la manière suivante : • L es articles tels que les tasses, verres, casseroles/poêles, etc., doivent être orientés vers le bas.
Page 61
FRANÇAIS • L e panier supérieur est conçu pour contenir les articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres et les tasses à café/thé. • L es couteaux à longue lame sont dangereux s'ils sont placés à la verticale ! •...
Page 62
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Les articles sont chauds ! Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle pendant 15 minutes après la fin du programme. Charger le panier supérieur L e panier supérieur est conçu pour contenir des articles plus délicats et plus légers, par exemple les verres, les tasses de café/thé...
Page 63
FRANÇAIS comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés des paniers pour éviter de bloquer la rotation du bras de lavage supérieur. L e diamètre maximum conseillé pour les assiettes situées devant le distributeur de détergent est de 19 cm, afin de ne pas gêner son ouverture.
Page 64
FRANÇAIS Placez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe tranchante dirigée vers le bas ! Pour obtenir les meilleurs effets de lavage, veuillez charger les paniers en vous reportant aux options de chargement standard de la dernière section de la PART IE I : Version générique Fonction du liquide de rinçage et du détergent L e liquide de rinçage est libéré...
Page 65
FRANÇAIS Quand remplir le distributeur de liquide de rinçage Indicateur de niveau du liquide de rinçage Sauf si le voyant d’avertissement de liquide de rinçage ) s’allume sur le panneau de commande, vous pouvez toujours estimer la quantité selon la couleur de l’indicateur de niveau optique situé...
Page 66
FRANÇAIS Fonction du détergent L es composants chimiques des détergents sont nécessaires pour décoller, dissoudre et évacuer toutes les salissures hors du lave-vaisselle. L a plupart des détergents vendus dans le commerce conviennent à cette utilisation. AVE RT ISSE ME NT •...
Page 67
FRANÇAIS Remplir le réservoir de liquide de rinçage 1. E nlevez le bouchon 2. Versez délicatement du réservoir de liquide le liquide de rinçage de rinçage en le dans le distributeur en tournant dans le sens évitant qu’il déborde. inverse des aiguilles d’une montre.
Page 68
FRANÇAIS Régler le réservoir de liquide de rinçage Tournez la molette de l’indicateur du liquide de rinçage sur un chiffre compris entre 1 et 6. Plus le chiffre est élevé, plus le lave- vaisselle utilise de liquide de rinçage. S i la vaisselle ne sèche pas correctement ou présente des traces, réglez le levier (R inçage) sur le chiffre suivant jusqu’à...
Page 69
FRANÇAIS Remplir le distributeur de détergent 1. Appuyez sur le 2. Ajoutez du détergent loquet de dégagement dans la grande cavité du distributeur de (A) pour le cycle de détergent pour ouvrir lavage principal. le couvercle. Pour la vaisselle très sale, ajoutez également du détergent dans la petite cavité...
Page 70
FRANÇAIS UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage L e tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés en fonction du niveau de résidus alimentaires et de la quantité de détergent nécessaire. Il fournit également diverses informations sur les programmes. ( ) signifie que du liquide de rinçage doit être ajouté...
Page 71
FRANÇAIS Programme Description du Détergent Durée de É nergie E au L iquide cycle fonctionnement (kW h) Prélavage/ (min) rinçage Lavage principal Prélavage 7 g 45 ° L avage ( (1 ou R inçage 0,850-0.925 13,9 2 pièces) R inçage ( 55-60 ° Verre Séchage L avage ( 45 °...
Page 72
FRANÇAIS Lancer un cycle de lavage 1. Sortez le panier supérieur et le panier inférieur, chargez la vaisselle, puis remettez les paniers. Il est recommandé de charger le panier inférieur en premier, puis le panier supérieur. 2. Versez le détergent. 3.
Page 73
FRANÇAIS être réinitialisé et le distributeur de détergent doit être à nouveau rempli. Pour réinitialiser le lave-vaisselle, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour mettre le lavage en pause. 2. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pendant plus de 3 secondes pour annuler le programme.
Page 74
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Il est dangereux d’ouvrir la porte en cours de cycle, car la vapeur chaude peut vous brûler. OUVERTURE AUTOMATIQUE À la fin du lavage, la porte s'ouvrira automatiquement pour un séchage optimal. REMARQUE : La porte du lave-vaisselle ne doit pas être bloquée quand elle est réglée pour s'ouvrir automatiquement.
Page 75
FRANÇAIS CODES D’ERREUR E n cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche les codes d’erreur pour les identifier : Causes Codes Significations possibles L e robinet n’est L e voyant pas ouvert, l’arrivée Durée d’arrivée Rapide clignote d’eau est restreinte plus longue. rapidement ou la pression d'eau est trop faible.
Page 76
FRANÇAIS Causes Codes Significations possibles Défaut de Les voyants des communication programmes entre la carte de ECO, 90 min et Circuit ouvert ou circuit imprimé Rapide rupture du câblage principale et la clignotent de communication. carte de circuit brièvement. imprimé de l’affichage.
Page 77
FRANÇAIS COMPTEUR D’UTILISATIONS Ce modèle n’étant pas équipé d’un écran d’affichage, le nombre de cycles est indiqué par 4 LED de la manière suivante : 1. Lorsque le câble d’alimentation est branché mais que le lave-vaisselle n’est pas allumé, maintenez appuyé...
Page 78
FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 845 mm L argeur (L) 598 mm Profondeur 600 mm (avec la porte fermée) (P1) Profondeur 1175 mm (P2) (avec la porte ouverte à 90° ) FR-76...
Page 79
FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES Flashez le QR code présent ci-dessous et sur l’étiquette énergie pour accéder aux informations principales s’y rapportant. Modèle Site Web QR Code https://eprel.ec.europa.eu/qr/22 LV13C4726CBK G 10397 Modèle Site Web QR Code https://eprel.ec.europa.eu/qr/22 LV13C4726CW G 10390 Modèle Site Web QR Code https://eprel.ec.europa.eu/qr/22...
Page 80
FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de valorisation et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l'impact sur la santé...
Page 81
FRANÇAIS SAV - Garantie Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage ou accident résultant d’une utilisation de cet appareil qui ne serait pas conforme aux instructions contenues dans ce manuel. Durée de disponibilité des pièces détachées de dépannage : 10 ans. Conformément à...
Page 82
FRANÇAIS produits électrodomestiques, à l’adresse suivante: https://sav-client.conforama.fr. appelez-le : 09 69 32 05 05 du lundi au samedi de 8h30 à 19h00 prix d’un appel local. Achat de l’appareil dans un magasin BUT : Retrouvez également cette notice d’utilisation sur notre site internet : www.but.fr Si vous souhaitez accéder à...
Page 83
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
Page 84
ENGLISH Note • Reviewing the section on troubleshooting T ips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • Th e manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice.
Page 85
ENGLISH This appliance can be used by children aged from • 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 86
ENGLISH EARTHING INSTRUCTIONS • This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of anelectric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment- earthing conductor and a grounding plug.
Page 87
ENGLISH • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
Page 88
ENGLISH • During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. • Do not tamper with controls. • The appliance shall be connected to the water mains using new hose-sets supplied with the appliance, old hose-sets should not be reused.
Page 89
ENGLISH • Regarding the information pertaining to the installation, handling, loading, servicing and disposal of the appliance, thanks to refer to the below paragraph of the manual. • Replacing certain parts of your household electrical appliance may lead to a danger. Please ensure that you have the necessary skills and own all tools required to carry out the self-repair operations safely.
Page 90
ENGLISH WARNING ! • Packaging material could be dangerous for children! • For disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. • Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
Page 91
ENGLISH PRODUCT OVERVIEW WARNING ! IM PORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Back View 1. Inner pipe 1.Power cord 2. Salt container 2.Drain pipe 3. Dispenser 3.Water inlet pipe 4.
Page 92
ENGLISH Cutlery rack Cup rack Cutlery upper spray arm Upper basket L ower basket basket NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail in kind. Loading the Salt Into The Softener Inside Outside 1. Set the water sof tener 2.
Page 93
ENGLISH NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. A lways use salt intended for dishwasher use. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: WAR NING •...
Page 94
ENGLISH Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Pour in about 1.5kg of dishwasher salt into the reservoir. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
Page 95
ENGLISH NOTE: • The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. D epending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. •...
Page 96
ENGLISH lower position 1. P ull out the 2. R emove the upper basket. upper basket. upper position 3. R e-attach the 4. P ush in the upper basket to upper basket upper or lower rollers. GB-14...
Page 97
ENGLISH Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
Page 98
ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. W hen the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
Page 99
ENGLISH Internal Care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. C heck the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.
Page 100
ENGLISH L arger food remnants Reassemble the filters in the can be cleaned by rinsing the filter under reverse order of the running water. disassembly, replace the filter insert, and For a more thorough clean, use a soft rotate clockwise to cleaning brush.
Page 101
ENGLISH Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper To remove the lower spray arm, hold the spray arm, pull nut, rotate the arm...
Page 102
ENGLISH CARING FOR THE DISHWASHER Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. E very time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2.
Page 103
ENGLISH No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. O nly use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
Page 104
ENGLISH Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Please take frost protection measures on the E lectrical Shock H azard Disconnect electrical power before installing dishwasher.
Page 105
ENGLISH • Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
Page 106
ENGLISH Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
Page 107
ENGLISH WARNING A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged. GB-25...
Page 108
ENGLISH Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm.
Page 109
ENGLISH How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Page 110
ENGLISH Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Page 111
ENGLISH Free Standing Installation Fitting between existing cabinets The height of the dishwasher, 845 mm, has been designed in order to allow the machine to be fitted between existing cabinets of the same height in modern fitted kitchens. The feet can be adjusted so that correct height is reached.
Page 112
ENGLISH Attention After removing the work top, the screws must be screwed again under the rear edge of the top (b). The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International R egulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top.
Page 113
ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Water pressure Check that the water is low supply is connected properly and the water is turned on. Door of Make sure to close the dishwasher not door properly and latch it. properly closed. Water not Twisted or Check the drain hose.
Page 114
ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Suds in the Wrong Use only the special detergent. dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher door, then select any cycle.
Page 115
ENGLISH Problem Possible Causes What To Do White film Hard water To clean the interior, on inside minerals. use a damp sponge with surface dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds.
Page 116
ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Interrupt the program Knocking A spray arm and rearrange the items noise in the is knocking which are obstructing the dishwasher against an item spray arm. in a basket Rattling Items of Interrupt the program noise in the crockery are and rearrange the items of...
Page 117
ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Not enough Use more detergent, or detergent was change your detergent. dispensed. Rearrange the items so Items are that the spray can rotate blocking the freely. movement of the spray arms. The filter Clean and/or fit the filter combination is correctly.
Page 118
ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Use less detergent if you Cloudiness Combination have soft water and select of soft water a shorter cycle to wash the glassware. and too much glassware and to get them detergent. clean. White spots Hard water Add more detergent.
Page 119
ENGLISH Problem Possible Causes What To Do The dishes Improper L oad the dishwasher aren’t drying loading as suggested in the directions. Dishes are Do not empty your removed too dishwasher immediately soon after washing. O pen the door slightly so that the steam can come out.
Page 120
ENGLISH Problem Possible Causes What To Do Use of cutlery Water drainage is more with a low- difficult with these items. quality coating. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher. GB-38...
Page 121
ENGLISH LOADING THE UPPER AND LOWER BASKET FOR 13 PLACE SETTINGS (ACCORDING TO EN 60436) For optimum loading of crockery in the upper and lower basket, please refer to the below table and image. Upper basket: L ower basket Item Item Cups 10 Oval platter...
Page 122
ENGLISH Cutlery Rack and Basket (according to E N 50242 and E N 6 0436) To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery rack and basket. P lease refer to the table below for the optimum placement of cutlery.
Page 123
ENGLISH • Do not let any items extend through the bottom of baskets. • To avoid the risk of injury, please load your knives and forks with handles upwards. Do n ot hold them by their sharp edges. • The cutlery basket comes with covers, and they are designed for you to load the cutlery into the appropriate slots.
Page 124
ENGLISH QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher Please check the section 5 ’’INSTALLATION INSTRUCTION’’ GB-42...
Page 125
ENGLISH 2. R emoving the larger Inside -> Outside residue on the cutlery 3. L oading the baskets 4. F illing the dispenser 5. S electing a program and running the dishwasher GB-43...
Page 126
ENGLISH USING YOUR DISHWASHER Control Panel Ouverture Automatique 3 s Annuler-3s Ouverture Automatique 3 s Annuler-3s Operation (Button) 1 Power Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. 2 Program Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit.
Page 127
ENGLISH 4 Delay/Auto Press the button to set the delay time, corresponding indicator open(3 s) will be lit. Hold this button for 3 seconds to select the auto open function, corresponding indicator will be lit. The dishwasher door opens automatically at the end of the program, which improves the drying results.(It can not be used with Rapid )
Page 128
ENGLISH Display Program Intensive indicator For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. W ith dried-on food. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Program This is standard program, it indicator is suitable to clean normally soiled tableware and it is the...
Page 129
ENGLISH 8 Delay To show the delay time time (2h/4h/6h/8h). Rinse Aid Warning If the « « indicator is lit, it indicator means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt If the « » indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
Page 130
ENGLISH Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Page 131
ENGLISH 3. Press the Program button to select the proper set according to your local environment, the sets will change in the f ollowing sequence: H3->H4->H5->H6- >H1->H2->H3; 4. Press the Power button to end the set up model. WATER H AR DNE SS Water softener level Salt G erman...
Page 132
ENGLISH The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Page 133
ENGLISH • Wooden platters • Items made from synthetic fibres Are of limited suitability • Some types of glasses can become dull after a large number of washes • Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing •...
Page 134
ENGLISH • All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. • L oad hollow items such as cups, glasses, pans etc. W ith the opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
Page 135
ENGLISH Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
Page 136
ENGLISH Loading the lower basket We suggest that you place large items and the most difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
Page 137
ENGLISH WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading options on last section of PART I : G eneric Version Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your...
Page 138
ENGLISH When to refill the rinse aid dispenser R inse aid level indicator Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the colour of the optical level indicator located next to the cap.
Page 139
ENGLISH WAR NING • Proper Use of D etergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
Page 140
ENGLISH NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth 3. C lose the rinse to avoid excessive aid reservoir cap by foaming during the rotating it clockwise. next wash. Adjusting the rinse aid reservoir Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6.
Page 141
ENGLISH Filling The Detergent Dispenser 1. Press the release 2. A dd detergent into catch on the detergent the larger cavity (A) for dispenser to open the the main wash cycle. cover. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
Page 142
ENGLISH USING YOUR DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also shows various information about the programs. ( )Means: need to fill rinse into the R inse-Aid Dispenser.
Page 143
ENGLISH Program Description Of Detergent Running Energy Water R inse Cycle Time(min) Pre/Main (kWh) Prewash 4/17g Wash(45°C) (1 or 2 R inse 0.85-0.925 13.9 pieces) R inse(55-60°C) Gl ass Drying Wash(45°C) R inse 0.584 10.5 (1 piece) Rapid R inse(45°C) NOTE: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most...
Page 144
ENGLISH Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the soc ket. The power supply refer to last page «Product fiche».
Page 145
ENGLISH 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Press Start/Pause button for more than 3 seconds - the program will cancel. 3. Press the Program button to select the desired program. 4. Press the Start/Pause button, after 10 seconds, the dishwasher will start. Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens.
Page 146
ENGLISH WARNING It is dangerous to open the door mid¬cycle, as hot steam may scald you. Auto Open After washing, the door will open automatically to achieve better drying effect. NOTE: The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically. This can disrupt door lock functionality.
Page 147
ENGLISH ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Possible Codes Meanings Causes Faucets is not opened, or water The R apid light L onger inlet time. intake is restricted, flicker fleetly or water pressure is too low.
Page 148
ENGLISH WARNING • If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. • If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher. USAGE COUNTER Since this model has no display screen, the cycles number will informed by using 4 LEDs, the...
Page 149
ENGLISH TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845 mm Width (W ) 598mm Depth(Dl) 600mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90° ) GB-67...
Page 150
ENGLISH Flash the QR code on the energy label or below to access its main information. Model Website QR Code https://eprel.ec.europa.eu/qr/22 LV13C4726CBK G 10397 Model Website QR Code https://eprel.ec.europa.eu/qr/22 LV13C4726CW G 10390 Model Website QR Code https://eprel.ec.europa.eu/qr/22 LV13C4726CS G 10508...
Page 151
ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that used household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream. Used appliances must be collected separately in order to optimize the rate of recovery and recycling of materials that compose them, and to reduce the impact on human health and...
Page 152
ENGLISH Customer service We decline liability for any damage or accident derived from any use of this appliance which is not in conformity with the instructions contained in this manual. Duration of availability of spare parts: 10 years. In accordance with Article L. 217 of the Consumer Code, your product bene ts from a legal guarantee of conformity of 2 years.
Page 153
ENGLISH our aftersales services for electrical household appliances: http://sav-client.conforama.fr / or call :09 69 32 05 05 from Monday to Saturday, 08:30 to 19:00 price of a local call . Purchase product at BUT store: is instruction book is also available on our website: www.but.fr If you need access to the list of spare parts and technical documentation for your product, please...
Page 154
CONFORAMA FRANCE 80 Boulevard du Mandinet, Lognes 77432 Marne-la-Vallée CEDEX 2 France BUT INTERNATIONAL 1, Avenue Spinoza 77184 Emerainville FRANCE 10/12/25...