Télécharger Imprimer la page

Velux INTEGRA Solar SSL Notice D'installation page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour INTEGRA Solar SSL:

Publicité

11
a
b
+
+
+
+
d
www.velux.com/integrasupport
c
e
ENGLISH:
Putting into operation
a
Insert batteries in wall switch
. Press DOWN key
b
and the roller shutter makes a buzzing noise three
c
times
.
The roller shutter must be adjusted to the size of the
window before full operation begins. This is done by
d
pressing the STOP key
and subsequently the DOWN
e
key
on the wall switch within 3 seconds. Do not
interrupt the adjustment!
Once the adjustment has been completed, the roller
shutter has been paired with the wall switch and is
ready for use.
DEUTSCH:
Inbetriebnahme
Batterien in den Funk-Wandschalter einsetzen
b
Die HERUNTER-Taste drücken
wonach ein drei-
maliges Motorengeräusch die Funktionsfähigkeit
c
signalisiert
.
Vor einer Betätigung des Rollladens muss dieser an die
Fenstergröße angepasst werden. Dieses wird mit
d
Betätigung der STOPP-Taste
und danach der
e
HERUNTER-Taste
am Funk-Wandschalter innerhalb
von 3 Sekunden herbeigeführt. Dieser Vorgang darf
nicht unterbrochen werden!
Erst nach der Anpassung ist der Rollladen mit dem
Funk-Wandschalter verbunden und kann bedient
werden.
FRANÇAIS :
Mise en service
Insérer les piles dans le clavier mural
b
bouton DESCENTE
et le volet roulant émet trois
c
bourdonnements successifs
.
Avant d'utiliser le volet roulant, il doit être ajusté à la
dimension de la fenêtre. Cela se réalise en appuyant sur
d
le bouton STOP
du clavier mural puis dans les
3 secondes suivantes sur le bouton DESCENTE
Ne pas interrompre l'ajustement !
Dès que l'ajustement est terminé, le volet roulant est
associé avec le clavier mural et prêt à l'utilisation.
DANSK:
Ibrugtagning
a
Sæt batterier i vægkontakten
. Tryk på tasten NED
b
, hvorefter rulleskodden brummer tre gange
Før rulleskodden tages i brug, skal den justeres til vin-
duets størrelse. Dette gøres ved at trykke på tasten
d
e
STOP
efterfulgt af tasten NED
på vægkontakten
inden for 3 sekunder. Justeringen må ikke afbrydes!
Når justeringen er afsluttet, er rulleskodden forbundet
med vægkontakten og klar til brug.
NEDERLANDS:
In gebruik nemen
Plaats de batterijen in de wandschakelaar
b
op de NEER toets
en het rolluik maakt drie keer
c
een kort zoemend geluid
.
Voordat het rolluik gebruikt gaat worden, moet het
worden aangepast aan de maat van het dakraam. Dit
wordt gedaan door te drukken op de STOP toets
daarna binnen 3 seconden de NEER toets
wandschakelaar. Onderbreek deze aanpassing niet!
Nadat de aanpassing is uitgevoerd is het rolluik ver-
bonden met de wandschakelaar en is het klaar voor
gebruik.
ITALIANO:
Funzionamento
Inserire le batterie nella pulsantiera a muro
b
Premere il tasto GIU'
e la tapparella emette un
c
breve ronzio per tre volte
.
Prima che la tapparella possa essere azionata, la tap-
parella deve registrarne il posizionamento in base alla
misura della finestra. Per compiere questa operazione è
d
sufficiente premere il tasto STOP
e poi, entro
e
3 secondi, il tasto GIU'
sulla pulsantiera a muro.
Non interrompere questa operazione!
Una volta completato il posizionamento, la tapparella è
abbinata alla pulsantiera a muro e pronta all'uso.
ESPAÑOL:
Puesta en funcionamiento
Inserte las baterías en el pulsador de pared
b
Presione la tecla BAJAR
y la persiana exterior
emitirá un breve zumbido tres veces
Antes de manejarla por primera vez, la persiana exte-
rior debe ajustarse al tamaño de la ventana. Esto se
d
realiza presionando la tecla STOP
e inmediatamente
e
después BAJAR
en el pulsador de pared durante
3 segundos. ¡No interrumpa el ajuste!
Una vez que el ajuste está completado, la persiana
exterior queda enlazada con el pulsador de pared y
está lista para su uso.
a
.
a
. Presser le
e
.
c
.
a
. Druk
d
en
e
op de
a
.
a
.
c
.
VELUX
19
®

Publicité

loading