Publicité

Liens rapides

Niveau laser rotatif à nivellement manuel
Modèles no 40-6500, 40-6505 et 40-6510
Manuel d'instruction
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce niveau laser rotatif à nivelle-
ment manuel. Nous vous suggérons de lire attentivement le manuel
d'instruction avant d'utiliser cet instrument. Conservez ce manuel
d'instruction pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Il s'agit d'un outil à laser de classe IIIa conçu pour répondre aux
normes en vigueur sur la santé et la sécurité au travail et à la norme
internationale de sécurité no 285.
©2007 Johnson Level & Tool
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson Level & Tool AccuLine PRO 40-6500

  • Page 1 ™ Niveau laser rotatif à nivellement manuel Modèles no 40-6500, 40-6505 et 40-6510 Manuel d’instruction Nous vous félicitons d’avoir choisi ce niveau laser rotatif à nivelle- ment manuel. Nous vous suggérons de lire attentivement le manuel d’instruction avant d’utiliser cet instrument. Conservez ce manuel d’instruction pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1. Contenu de la trousse Contrôle automatique 2. Caractéristiques et fonctions Caractéristiques techniques 3. Consignes de sécurité 10. Illustrations d’applications 4. Emplacement et objet des éti- pratiques quettes de mise en garde 11. Entretien et manipulation 5. Emplacement des pièces et 12.
  • Page 3: Caractéristiques Et Fonctions

    Modèle n° 40-6510 Description quantité Niveau laser rotatif à nivellement manuel Piles alcalines « AA » Adaptateur pour piles de 6 V Support multifonctionnel avec étui de transport 1 Télécommande avec pile de 9 V Détecteur avec pile de 9 V et pince de blocage 1 Verres teintés Cible magnétique Trépied portatif réglable en hauteur...
  • Page 4 DANGER! Produit laser de classe IIIa Puissance de sortie maximale: ≤ 5mW Longueur d’onde: 625-645nm CET OUTIL ÉMET UN RAYONNEMENT LASER. NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU LASER DES YEUX. ÉVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE DANS LES YEUX. ATTENTION IMPORTANT • Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser cet outil. Ne retirez aucune étiquette de l’outil. •...
  • Page 5: Emplacement Et Objet Des Étiquettes De Mise En Garde

    4. Emplacement et objet des étiquettes de mise en garde CET OUTIL ÉMET UN RAYONNEMENT LASER. NE FIXEZ PAS DES YEUX LE FAISCEAU LASER. ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES YEUX. Produit à laser de classe IIIa Puissance de sortie maximale : 5 mW Longueurs d'onde : 625-645 nm Cet Outil Est Conforme Aux Exigences Applicables Du CFR21,...
  • Page 6: Emplacement Des Pièces Et Des Composants

    5. Emplacement des pièces et des composants Fenêtre de sortie du faisceau divisé à 90° Fenêtre de sortie du laser en rotation Panneau de commandes Fiole de niveau Fiole de niveau de de l’axe Z l’axe X (Vertical) Fenêtre de sor- tie du faisceau Molette de mise laser vertical...
  • Page 7: Mode D'emploi

    6. Mode d’emploi IMPORTANT: L’utilisateur est tenu de vérifier le calibrage de l’in- strument avant chaque utilisation. Installation des piles Nota: Assurez-vous toujours que l'interrup- teur marche/arrêt est en position « arrêt » avant de retirer les piles et de les remplacer. 1.
  • Page 8 Méthode de réglage de la fiole de niveau Molette de mise Molette de mise à niveau de à niveau des l’axe Y axes X/Z 5. Allumez l’instrument, puis faites-le fonctionner. Faisceau 6. Éteignez l’instrument une laser en fois terminé. rotation Nota: Assurez-vous que la Ajustez la pente au molette de réglage de...
  • Page 9 Réglage de l’instrument en mode de fonctionnement vertical Molette de mise à Faisceau 1. Insérez quatre piles alcalines « niveau de l’axe Z laser en AA » dans l’instrument ou rac- rotation cordez ce dernier à une source d’alimentation de 6 V CC au moyen de la prise d’alimentation.
  • Page 10 3. Tournez la molette de réglage de pente afin d’incliner la fiole de niveau de l’axe Y vers la pente désirée (0 %~4 %) (fig. 1). 4. Mettez la fiole à niveau à l’aide de la molette de mise à niveau (fig.2).
  • Page 11: Utilisation Du Produit

    Faites tourner l’instrument pour modifier l’emplace- ment de la projection du faisceau laser vertical. Faisceau laser Faiscea horizontal u laser vertical Figure 5 7. Utilisation du produit Panneau de commandes 1. Bouton Alimentation/Faisceau laser vertical 2. Bouton d'activation du mode balayage 3.
  • Page 12 Appuyez une Appuyez une deux- Appuyez une troisième fois ième fois première fois Sous-tension/ Hors ten- Mise sous Faisceau vertical sion tension Appuyez encore une fois • Faisceau laser vertical activé: Lorsque vous appuyez sur le bou- ton d’alimentation une seconde fois, vous activez également le fais- ceau laser vertical.
  • Page 13 Bouton Haute/Basse vitesse • En mode de rotation haute vitesse, le fait d’appuyer sur le bouton augmente la vitesse de rotation. Le fait d’appuyer sur le bouton réduit la vitesse de rotation. Nota: Au démarrage, l’appareil est réglé sur la vitesse de rotation la plus élevée. •...
  • Page 14 Bouton d’activation du mode balayage • Le fait d’appuyer une fois sur ce bouton permet de faire passer le laser du mode pleine rotation au mode balayage à angle réduit. Le voy- ant du mode balayage du laser clignote. • Le fait d’appuyer encore une fois sur ce bouton permet de mettre le laser en mode balayage à...
  • Page 15 (b) Dispositif d’affichage 1. Symbole de mise en marche 2. Symbole de puissance des piles 3. Symbole de détection micrométrique/macrométrique 4. Symbole de l’avertisseur sonore 5. Symbole de détection de position 3. Guide d’utilisation (a) Installation de la pile • Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et reliez les fils situés à...
  • Page 16 (c) Utilisation du support à pince 1. boulon de blocage de la tige d’inclinaison 2. vis de serrage du détecteur • Fixez le détecteur sur le support à pince en utilisant la vis de serrage. • Fixez la pince de la tige d’inclinaison à...
  • Page 17 2. Détection micrométrique 1. symbole de mise en marche 2. symbole de détection micrométrique • Appuyez sur le bouton de détection micrométrique/macrométrique. Le détecteur est prêt à effectuer une détection micrométrique. • Déplacez l’instrument vers le haut et vers le bas en suivant la procédure appliquée Figure 6 pour la détection macrométrique.
  • Page 18: Contrôle Automatique

    • Évitez de renverser l’instrument ou de le faire tomber au sol. • Bien que l’instrument soit étanche, évitez de le tremper dans l’eau ou dans d’autres liquides. Si l’instrument rentre en contact avec de l’eau ou d’autres liquides, essuyez-le immédiatement. •...
  • Page 19 2. Placez l’instrument en position verticale sur le trépied. 3. Placez l’instrument face au Mur A mur A, puis réglez la molette de mise à niveau pour centrer la bulle de la fiole de l’axe Z. Projetez un Mur B faisceau laser, puis désignez le point laser pro- jeté...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    3. Mesurez la distance entre « a1 » et « Mur A a2 », puis entre « b1 » et « b2 ». Si la distance entre « a1 » et « a2 », puis entre « b1 » et « b2 » est supérieure à Mur B 3,17 mm (1/8 po) à...
  • Page 21: Illustrations D'applications Pratiques

    10. Illustrations d’applications pratiques Installation de plafonds Installation de revêtements anti-statiques Installation de fenêtres Installation de plinthes Accrochage de tableaux Installation de lucarnes ©2007 Johnson Level & Tool...
  • Page 22: Entretien Et Manipulation

    11. Entretien et manipulation Cet appareil à laser est un outil de précision qui doit être manipulé • avec soin. Évitez d’exposer l’outil aux vibrations causées par les chocs et aux • températures extrêmes. Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, assurez-vous •...
  • Page 23: Inscription Du Produit

    Service à la clientèle pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (RMA) avant de retourner le produit à un centre de service autorisé. Une preuve d’achat est requise. REMARQUE: L’utilisateur est responsable de l’utilisation et de l’entre- tien appropriés de ce produit. Il incombe à...
  • Page 24: Accessoires

    14. Accessoires Vous pouvez acheter les accessoires AccuLine ProMC chez un détail- lant autorisé AccuLine Pro. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de marque AccuLine Pro annulera toute garantie applicable et il n’y aura AUCUNE GARANTIE. Si vous avez besoin d’aide pour trouver des accessoires, veuillez communiquer avec notre Service à...

Ce manuel est également adapté pour:

Acculine pro 40-6505Acculine pro 40-6510

Table des Matières