Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

HWS247FAH1
HWS247FDU1
HWS247GGU1
HWS247GEH1
HWS236GDEH1
HWS236GDGU1
Wine Cellar
User Guide
Weinkühler
Bedienungsanleitung
Cave à vin
Manuel d'Utilisation
Cantinetta per vini
Manuale utente
Bodega de vinos
Manual del Usuario
Chłodziarka do winnika
Podręcznik użytkownika
Cavede Vinho
Manual do Utilizador
Wijnkelder
Handleiding
HIadilnik za vino
Navodila za uporabo
Vinný sklep
Uživatelská příručka
Vínna pivnica
Používateľská príručka
Borhűtő
Felhasználói útmutató
Vinkælder
Brugervejledning
Viinikaappi
Käyttöopas
Vinkjeller
Brukerhåndboken
Vinskåp
Handbok
Veinikelder
Kasutusjuhend
Vyno šaldytuvas
Naudotojo vadovas
Vīna skapis
Lietotāja rokasgrāmata
EN
DE
FR
IT
ES
PL
PT
NL
SL
CS
SK
HU
DA
FI
NO
SV
ET
LT
LV
loading

Sommaire des Matières pour Haier HWS247FAH1

  • Page 1 HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1 Wine Cellar User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Manuel d'Utilisation Cantinetta per vini Manuale utente Bodega de vinos Manual del Usuario Chłodziarka do winnika Podręcznik użytkownika Cavede Vinho Manual do Utilizador Wijnkelder Handleiding...
  • Page 2 Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Page 3 Safety information FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély/gyúlékony anyag. A szimbólum tűzveszélyt jelez, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyeljen arra, hogy ne okozzon tüzet gyúlékony anyagok megégetésével. ADVARSEL: Risiko for brand/brandbart materiale. Symbolet angiver, at der er risiko for brand, da der anvendes brændbare materialer. Vær omhyggelig med at undgå...
  • Page 4 User Manual Wine Cellar HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 5 Legend Disposal WARNING!
  • Page 7 WARNING! ▶ ▶ ▶ ▶ Installation ▶ 50mm ▶ WARNING ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 8 WARNING! ▶ WARNING: ▶ WARNING: ▶ ▶ ▶ ▶ WARNING: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 9 WARNING! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WARNING: ▶ ▶...
  • Page 10 WARNING! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WARNING: ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Page 11 ▶ ▶ ▶ ▶ Refrigerant gass information WARNING! WARNING:...
  • Page 12 Intended use ▶ ▶...
  • Page 13 ▶ Disposal WARNING!
  • Page 14 ▶ WARNING: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Clean the door gasket: ▶...
  • Page 15 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ WARNING:...
  • Page 16 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Name User Service Shelf Hinge- Handle Screw Screw Cover Display Manual Ca d Cover Label shelf HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 17 Product description Notice Picture of appliance (HWS236GDGU1 ) (except HWS247FAH1) partition(for HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 3.Shelf 7. Door 8. LED lamp 9. Lock 5. Adjustable feet 10. Display...
  • Page 18 (Fig. 1,2,3,4);For safety and energy reasons,the required ventilationdistance of 50 mm in all directions must be observed(Fig.5). HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 Measurement: 50mm HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 50mm Depth A Width B Height C 1905 1905 1905 Overall Height D...
  • Page 19 Installation WARNING! ▶ Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of ob- struction. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance 5. Aligning the appliance surface. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 7). 2.
  • Page 20 Installation 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 8) to turn them up or down: Turning the feet clockwise raises the appliance. ▶...
  • Page 21 Installation Assembly steps Provide necessary tool. Unplug the appliance. Remove the upper beam cover and small cover, Left and right transposition installation of small cover. 4. Remove the cable tray cover and trim cover, Left and right transposition installation of decorative cover.
  • Page 22 1. Before rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape ▶ holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before ▶...
  • Page 23 6.Temperature setting Presettings ▶ ▶ (for HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ HWS247FAH1) (for HWS236GDGU1/HWS236GDEH1)
  • Page 24 ▶ ▶ ▶ ▶ 9. Lighting mode setting (except HWS247FDU1/HWS247FAH1) 11. Wi-Fi function Press the Wi-Fi button for 3 seconds ,the Wi-Fi button starts to-matically enters the c ration mode(for HWS247FDU1/HWS247FAH1). 14. Door opening alarm...
  • Page 25 How to activate Wi-Fi module: Press the light button for 3 seconds to activate the Wi-Fi(except HWS247FDU1/HWS247FAH1) Press the Wi-Fi button for 3 seconds to activate the Wi-Fi(for HWS247FDU1/HWS247FAH1) The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink...
  • Page 26 You will have 5 minutes to number activate the Wi-Fi complete the pairing process (except When the process is HWS247FDU1/ HWS247FAH1) completed the Wi-Fi icon will stop blinking and it will Press the Wi-Fi remain always on button on the NOTE...
  • Page 27 Engergy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Page 28 Equipment 1. Shelf four 2.The light (except HWS247FDU1/HWS247FAH1) ▶ ▶...
  • Page 29 2. Secure shelves and other moveable parts in the wine cellar with adhesive tape. 3. Do not tilt the wine cellar more than 45° to avoid damaging the refrigerating system. (except HWS247FAH1) The way in which wines continue to mature depends on the ambient conditions.The quality of the air is therefore decisive for preserving the...
  • Page 30 of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. ▶ improper repairs can cause considerable consequential damages. ▶...
  • Page 31 Troubleshooting...
  • Page 32 The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
  • Page 33 Technical data 2019/2016 Brand Brand Haier Haier Haier Haier Haier HWS247FDU1/ HWS247GGU1/ HWS236GDGU1/ HWS247GGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Category Category Wine Cellar Wine Cellar Wine Cellar Wine Cellar Wine Cellar Annual energy consumption Annual energy consumption 85/44 184/107 184/107 (kWh/annum) (kWh/annum)
  • Page 34 Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. ▶ your local dealer or ▶ and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Page 35 Wine bottle stacking The bottle arrangement is based on a graphic representation of a standard Bordeaux bottle (0.75 l). Due to the different bottle specifications, the actual bottle loading quantity could be different. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 38 Inhalt Benutzerhandbuch Weinklimaschrank HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 39 Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Page 40 Inhalt 1 - Sicherheitsinformationen ..................4 2 - Sicherheitstipps ......................7 3 - Wartung ........................11 4 - Zubehör ........................13 5 - Produktbeschreibung ....................14 6 - Installation ........................15 7 - Nutzung ........................19 8 - Engergiespartipps ....................24 9 - Ausrüstung .........................
  • Page 41 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
  • Page 42 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel. WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
  • Page 43 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
  • Page 44 Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
  • Page 45 Sicherheitstipps Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden.
  • Page 46 Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
  • Page 47 Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
  • Page 48 Wartung Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 49 Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
  • Page 50 Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Energie Einlege Name Benutzer Service Scharnierab Schrauben Regal - Kennzeich - deckung - karte -boden Schraube - h andbuch Handgriff - nung Taste - a bdeckung HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 51 Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildun gen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweiche n. Gerätea bbildung (HWS236GDGU1 ) 1. Obere Luftkanalblende 2. Trennwand (für HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) (außer HWS247FAH1) 3. Einlegeboden 7. Tür 4. Untere Luftkanalblende 8. LED - Lampe 5. Verstellbare Füße 9.
  • Page 52 Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren. 3. Platzbedarf Erforderlicher Platz zum Öffnen der Tür (Abb. 1,2,3,4). Aus Sicherheits- und Energiegründen ist der erforderliche Lüftungsabstand von 50 mm in alle Richtungen einzuhalten (Abb. 5). HWS247FDU1 Maßangabe: HWS247FAH1 50mm Tiefe A 50mm Breite B Höhe C...
  • Page 53 Installation WARNUNG! Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. Das Gerät leicht nach hinten neigen (Abb. 7). Stellen Sie die verstellbaren Vorderfüße durch Drehen auf die gewünschte Höhe ein.
  • Page 54 Installation Justieren der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 8), um sie nach oben oder unten zu verstellen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben. Durch Drehen der Füße gegen den Uhrzeigersinn, wird das Gerät abgesenkt.
  • Page 55 Installation Montageschritte Das notwendige Werkzeug bereitstellen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. Entfernen Sie die obere Abdeckungsleiste und die kleine Abdeckung, und versetzen Sie die kleine Abdeckung auf die andere Türseite. Entfernen Sie Abdeckung der Verkabelung und die Blende, und versetzen Sie die Zierblende auf die andere Türseite.
  • Page 56 Nutzung Nutzung 1. Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranks innen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Wein hineinlegen.
  • Page 57 Taste. Der Temperaturschalter schaltet von Schaumwein (8°C oder 47°F) (für WS247GGU1/ auf Weißweine (12°C oder 54°F) und Rotweine (16°C oder 61°F). HWS247GEH1/HWS247FDU1/HWS247FAH1) Ist das Gerät entriegelt, leuchtet das Symbol dauerhaft. Befindet sich die aktuelle Anzeige im oberen Temperaturbereich, wird das Oben-Symbol eingeschaltet und das Unten-Symbol wird ausgeschaltet.
  • Page 58 Taste, um zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln. 11. WLAN-Funktion Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang. Die WLAN-Taste beginnt schnell zu blinken und wechselt automatisch in den Konfigurationsmodus (für HWS247FDU1/HWS247FAH1). 12. Ausschaltspeicher-Funktion Bei einem Stromausfall speichert das Gerät automatisch die eingestellte Temperatur. Nach Wiederherstellung der Stromversorgung wird diese auf Basis der vor dem Stromausfall eingestellten Temperatur ausgeführt.
  • Page 59 HWS247FDU1/HWS247FAH1) Drücken Sie die WLAN-Taste 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren (für HWS247FDU1/ HWS247FAH1) . Das WLAN-Modul wird eingeschaltet und das WLAN-Symbol beginnt zu blinken. . Wenn der Weinklimaschrank angemeldet ist, aber das WLAN ausgeschaltet ist, blinkt das Symbol.
  • Page 60 Gange. Sie haben fünf um das WLAN Minuten Zeit, um den zu aktivieren Kopplungsprozess (außer HWS247FDU1/ abzuschließen. Wenn der HWS247FAH1). Prozess abgeschlossen ist, Drücken Sie hört das WLAN-Symbol die WLAN-Taste auf zu blinken und leuchtet am Produkt 3 Sekunden dauerhaft.
  • Page 61 Engergiespartipps Engergiespartipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
  • Page 62 Tür einzuschalten, drücken Sie die Taste. Zum Ausschalten der Lichter drücken Sie die Taste erneut. Um die Energieeffizienz zu erhöhen, sollten die Lichter ausgeschaltet sehen. (außer HWS247FDU1/HWS247FAH1) werden, wenn Sie nicht in den Weinklimaschrank 3. Die Sperre Zum Verriegeln des Weinklimaschranks schließen Sie die Tür und stecken Sie den Schlüssel in das Schloss: Sperren Sie die Tür, indem Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 63 3. Den Weinklimaschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden. 5. Luftaustausch mit Aktivkohlefilter (außer HWS247FAH1) Die Art und Weise, wie die Weine weiterhin reifen, hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Daher ist die Luftqualität entscheidend für die Konservierung des Weins. Im unteren Bereich der Geräterückwand wurde ein Aktivkohlefilter eingebaut, um Rückstände optimal filtern zu können.
  • Page 64 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden, da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
  • Page 65 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor  Der Netzstecker ist nicht  Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. an die Steckdose angeschlossen.  Die Außentemperatur ist zu hoch.  In diesem Fall ist es normal, Das Gerät läuft häufig oder zu lange. dass das Gerät länger läuft.
  • Page 66  Auf Blockierungen wie Flaschen oder Einlegeböden prüfen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer...
  • Page 67 Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Haier Haier Modellname / Kennung HWS247GGU1 HWS247FDU1/ HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategorie Weinklimaschrank Weinklimaschrank Weinklimaschrank Energiee zienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 85/44 184/107 184/107 (kWh/Jahr) Speichervolumen (L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die...
  • Page 68 Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder den Abschnitt Service &...
  • Page 69 Stapeln von Weinflaschen Die Flaschenanordnung basiert auf der grafischen Darstellung einer Standard- Bordeauxflasche (0,75 l). Aufgrund der unterschiedlichen Flaschenspezifikationen kann die tatsächliche Flaschenlademenge unterschiedlich sein. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 72 Contenu Manuel d’utilisation Cave à vin HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 73 Merci Merci Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Page 74 Contenu 1 - Informations sur la sécurité ..................4 2 - Conseils de sécurité ....................7 3 - Entretien ........................11 4 - Accessoires ........................ 13 5 - Description du produit .................... 14 6 - Installation ........................15 7 - Utilisation ........................19 8 - Conseils d’économie d’énergie ................
  • Page 75 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été...
  • Page 76 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. Ne marchez pas sur le câble d’alimentation. Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès.
  • Page 77 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à...
  • Page 78 Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car le démarrage fréquent risque d’endommager le compresseur. Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil.
  • Page 79 Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. Si vous laissez votre appareil hors d’usage pendant une période prolongée, laissez-le ouvert pour éviter que des odeurs désagréables se forment à...
  • Page 80 Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Page 81 Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Page 82 Entretien Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Page 83 Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à...
  • Page 84 Accessoires Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Carte Etagère Clayette Bouchon Cache de Poignée Étiquette d'exposition de service d’utilisation la charnière énergétique à visser Touches HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 85 érer de votre modèle. Image de l’appareil (HWS236GDGU1 ) Filtre à charbon actif 1. Dé ecteur du conduit d’air supérieur (except HWS247FAH1) 2. Cloison (pour HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) Porte 3. Clayette Lampe LED 4. Dé ecteur du conduit d’air inférieur Verrouillage 5.
  • Page 86 Espace nécessaire pour ouvrir la porte (fig. 1,2,3,4). Pour des raisons énergétiques et de sécurité, il faut respecter la distance de ventilation requise de 50 mm dans toutes les directions (fig. 5). HWS247FDU1 Mesures : mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 50 mm Profondeur A...
  • Page 87 Installation AVERTISSEMENT ! Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig.
  • Page 88 Installation Réglage fin de la porte L’appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser : La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre soulève l’appareil.
  • Page 89 Installation Étapes du montage Munissez-vous de l’outil nécessaire. Débranchez l’appareil. Retirez le cache du faisceau supérieur et le petit couvercle. Installation et transposition à gauche et à droite du petit couvercle. Retirez le couvercle du chemin de câbles et le couvercle de la garniture. Installation et transposition à...
  • Page 90 Utilisation Utilisation 1. Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l’intérieur et à l’extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y mettre du vin.
  • Page 91 Appuyez sur le bouton . La température passe de Mousseux (8 °C ou 47 °F) à Blanc (12 °C ou 54 °F) puis Rouge (16 °C ou 61 °F). (pour HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ HWS247FAH1) Dans l’état de déverrouillage, l’icône est complètement allumée. Si l’affichage actuel se trouve dans la zone de température supérieure, l’icône supérieure est allumée...
  • Page 92 9. Réglage du mode d’éclairage Appuyez sur le bouton . Lorsque les lumières de l’armoire sont allumées, les lumières s’allument progressivement. Lorsque vous appuyez une fois de plus sur le bouton (sauf HWS247FDU1/HWS247FAH1) les voyants s’éteignent progressivement. 10. Fonction °C/°F Appuyez sur le bouton pour basculer entre Fahrenheit et Celsius.
  • Page 93 INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Comment activer le module Wi-Fi : Appuyez sur le bouton d’éclairage pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (sauf HWS247FDU1/HWS247FAH1) Appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi (pour HWS247FDU1/ HWS247FAH1) . Le module Wi-Fi est activé et l’icône Wi-Fi commence à clignoter.
  • Page 94 Vous aurez pour activer le Wi-Fi 5 minutes pour terminer (sauf HWS247FDU1/ le processus d’appairage. HWS247FAH1) Une fois le processus terminé, Appuyez sur le bouton l’icône Wi-Fi cesse de clignoter Wi-Fi du produit et restera toujours sur NOTE...
  • Page 95 Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chau ages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Page 96 . Pour éteindre la lumière, appuyez à nouveau sur le bouton. Pour augmenter l’efficacité énergétique, il faut éteindre la lumière (sauf HWS247FDU1/HWS247FAH1) lorsqu’on ne regarde pas la cave à vin. 3. Le verrou Pour verrouiller la cave à...
  • Page 97 3. N’inclinez pas la cave à vin à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigération. 5. Échange d’air avec filtre à charbon actif (sauf HWS247FAH1) La manière dont les vins continuent de vieillir dépend des conditions ambiantes. La qualité de l’air est donc décisive pour préserver le vin.
  • Page 98 Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
  • Page 99 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur  La fiche secteur n’est pas branchée  Branchez la fiche secteur. ne fonctionne pas. dans la prise secteur.  La température extérieure  Dans ce cas, il est normal que L’appareil fonctionne fréquemment est trop élevée.
  • Page 100 Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire...
  • Page 101 Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Haier Haier WS236GDGU1 HWS247FDU1/ Nom du modèle / identi ant HWS247GGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Catégorie Cave à vin Cave à vin Cave à vin Classe d’e cacité énergétique 85/44 Consommation d’énergie...
  • Page 102 Service clientèle Service clientèle Nous recommandons notre Service Clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre revendeur local ou l’espace Service &...
  • Page 103 Empilage des bouteilles de vin La disposition des bouteilles est basée sur une représentation graphique d'une bouteille bordelaise standard (0,75 l). En raison des différentes spécifications des bouteilles, la quantité réelle de chargement des bouteilles peut être différente. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 106 Indice Manuale dell'utente Cantinetta HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 107 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Page 108 Indice 1 - Informazioni per la sicurezza ................... 4 2 - Consigli per la sicurezza .................... 7 3 - Manutenzione ......................11 4 - Accessori ........................13 5 - Descrizione del prodotto ..................14 6 - Installazione ....................... 15 7 - Utilizzo ......................... 19 8 - Suggerimenti per il risparmio energetico ............
  • Page 109 Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conservazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli imballi, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente.
  • Page 110 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra.
  • Page 111 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento nell'intervallo ambiente specifico compreso tra 10 e 38°C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato. Non collocare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra l'elettrodomestico, per evitare lesioni personali dovute a cadute o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua.
  • Page 112 Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
  • Page 113 Consigli per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. Se l'elettrodomestico deve rimanere inutilizzato per lungo tempo, lasciarlo aperto per evitare che all'interno si generino odori sgradevoli.
  • Page 114 Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - Zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. - Aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali. - Bed &...
  • Page 115 Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute dalla gestione impropria dei rifiuti.
  • Page 116 Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
  • Page 117 Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarnizione dello sportello nella scanalatura.
  • Page 118 Accessori Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Coperchio Manuale Scheda Etichetta Cappuccio Scaffale Chiave Maniglia Vite Ripiano della Nome dell'utente di servizio espositivo della vite energetica cerniera HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 119 Immagine dell'elettrodomestico (HWS236GDGU1 ) 6. Filtro a carboni attivi tto dell'aria superiore (tranne HWS247FAH1) 2. Divisorio (per HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 3. Ripiano 7. Sportello 8. Lampada a LED inferiore 9.
  • Page 120 Spazio necessario per l'apertura dello sportello (Figure 1, 2, 3 e 4): per la sicurezza e il risparmio energetico, rispettare la distanza di ventilazione richiesta di 50 mm in tutte le direzioni (Fig. 5). HWS247FDU1 Misure in mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 50 mm 50 mm Profondità...
  • Page 121 Installazione AVVERTENZA! Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere. Questo elettrodomestico refrigerante non è progettato per l'installazione a incasso. Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig. 7). Regolare i piedini anteriori regolabili sul livello desiderato ruotandoli.
  • Page 122 Installazione Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 8) per sollevarli o abbassarli: Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si solleva. Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
  • Page 123 Installazione Fasi di montaggio Procurarsi gli utensili necessari. Staccare la spina dell'elettrodomestico. Rimuovere la copertura superiore e il coperchietto, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchietto a sinistra e a destra. Rimuovere il coperchio del vano cavi e il coperchio di rivestimento, quindi procedere con l'installazione dell'inversione del coperchio decorativo a sinistra e a destra.
  • Page 124 Utilizzo Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo Togliere tutti i materiali di imballo. compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detergente delicato prima di inserire il vino.
  • Page 125 . La temperatura passa da vino frizzante (8 °C o 47 °F) a bianco (per HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ (12 °C o 54 °F) e rosso (16 °C o 61 °F). HWS247FAH1) In stato di sblocco, l'icona è accesa. Se la visualizzazione attuale è inclusa nella zona di temperatura superiore, l'icona superiore è...
  • Page 126 Premere il pulsante . Quando le luci nel vano vengono accese, si accendono gradualmente. Premendo nuovamente il pulsante , le luci si spengono gradualmente. (tranne HWS247FDU1/HWS247FAH1) 10. Funzione °C/°F Premere il pulsante per commutare gradi Fahrenheit e Celsius. 11. Funzione Wi-Fi Premere il pulsante Wi-Fi per 3 secondi, il pulsante Wi-Fi inizia a lampeggiare velocemente ed entra automaticamente nella modalità...
  • Page 127 Premere il pulsante luminoso per 3 secondi per attivare il Wi-Fi (tranne HWS247FDU1/ HWS247FAH1) Premere il pulsante Wi-Fi per 3 secondi per attivare il Wi-Fi (per HWS247FDU1/HWS247FAH1) . Il modulo Wi-Fi si accende e l'icona Wi-Fi inizia a lampeggiare. . Se la cantinetta è attiva ma la funzionalità Wi-Fi è spenta, l'icona lampeggia.
  • Page 128 è in corso. Per completare di serie attivare il Wi-Fi il processo di accoppiamento, (tranne HWS247FDU1/ occorrono 5 minuti Al termine HWS247FAH1) del processo, l'icona Wi-Fi Premere il pulsante smette di lampeggiare e rimane Wi-Fi sul prodotto sempre accesa NOTA...
  • Page 129 Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
  • Page 130 . Per spegnere le luci, toccare nuovamente il pulsante. Per incrementare l'efficienza energetica, spegnere le luci quando la cantinetta non è a vista. (tranne HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. Serratura Per chiudere a chiave la cantinetta, chiudere lo sportello e inserire la chiave nella serratura: Bloccare lo sportello ruotando la chiave in senso orario.
  • Page 131 3. Non inclinare la cantinetta oltre 45° per evitare di danneggiare il sistema di refrigerazione. 5. Ricambio dell'aria con filtro ai carboni attivi (tranne HWS247FAH1) La modalità con cui i vini continuano a maturare dipende dalle condizioni ambientali. La qualità...
  • Page 132 Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 133 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile  La spina non è collegata alla presa  Collegare la spina alla presa Il compressore non funziona. di corrente. di corrente.  La temperatura esterna è troppo  In questo caso è normale che L'elettrodomestico si aziona elevata.
  • Page 134 Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Page 135 Dati tecnici Speci che del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Haier Haier WS236GDGU1 HWS247FDU1/ Nome / identi cativo HWS247GGU1 HWS247FAH1 del modello HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Categoria Cantinetta Cantinetta Cantinetta Classe di e cienza energetica Consumo energetico annuo...
  • Page 136 Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti e dove è possibile rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
  • Page 137 La disposizione delle bottiglie si basa su una rappresentazione grafica di una bottiglia bordolese standard (0,75 l). A causa delle diverse specifiche della bottiglia, la quantità effettiva di caricamento della bottiglia potrebbe essere diversa. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 140 Índice Manual de usuario Bodega de vinos HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 141 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Page 142 Índice 1 - Información de seguridad ..................4 2 - Consejos de seguridad....................7 3 - Mantenimiento ......................11 4 - Accesorios ........................13 5 - Descripción del producto ..................14 6 - Instalación ........................15 7 - Uso ..........................19 8 - Consejos para ahorrar energía ................
  • Page 143 Información de seguridad Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ADVERTENCIA Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 144 Información de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. No oprima el cable de alimentación.
  • Page 145 Información de seguridad ADVERTENCIA si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado. No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del electrodoméstico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
  • Page 146 Consejos de seguridad Consejos de seguridad ADVERTENCIA Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
  • Page 147 Consejos de seguridad No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. Si deja el electrodoméstico fuera de uso durante un periodo prolongado, déjelo abierto para evitar que se acumulen malos olores en el interior.
  • Page 148 Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
  • Page 149 Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 150 Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
  • Page 151 Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
  • Page 152 Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Estante de Tarjeta Estante Tapa de Manual Etiqueta Llave Tapón Nombre Tirador Tornillo exhibicion de usuario la bisagra energética de servicio de rosca HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 153 Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual p ueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico (HWS236GDGU1 ) 1. Tabique 6. Filtro de carbón activado (excepto HWS247FAH1) 2. (para HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Puerta 3. Estante 8. Lámpara LED erior 9.
  • Page 154 Espacio necesario para abrir la puerta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razones de seguridad y aprovechamiento de la energía, debe respetarse una distancia de ventilación de 50 mm en todas las direcciones (Fig.5). Medidas: en mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 50 mm Fondo A 50 mm Ancho B Alto C...
  • Page 155 Instalación ADVERTENCIA No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada. Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
  • Page 156 Instalación Ajuste de precisión de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 8) para elevarlas o bajarlas: Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
  • Page 157 Instalación Pasos de montaje Consiga las herramientas necesarias. Desenchufe el electrodoméstico. Retire la cubierta de la viga superior y la cubierta pequeña. Instalación de cambio de posición derecha e izquierda de la cubierta pequeña. Retire la cubierta de la bandeja de cables y la moldura decorativa.
  • Page 158 1. Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier vino en él.
  • Page 159 7. Modo o función de zona Pulse el botón . La temperatura cambia de espumoso (8 °C o 47 °F) a blanco (12 °C o 54 °F) (para HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/HWS247FAH1) y tinto (16 °C o 61 °F). En el estado de desbloqueo, el icono está...
  • Page 160 . Cuando las luces del armario se encienden, las luces se iluminan gradualmente. Cuando se vuelve a pulsar el botón , las luces se apagan gradualmente. (excepto HWS247FDU1/HWS247FAH1) 10. Función °C/°F Pulse el botón para cambiar entre Fahrenheit y Celsius.
  • Page 161 . Si la bodega está registrada y conectada, el icono de Wi-Fi permanece con una iluminación fija. . Para restablecer la conexión Wi-Fi, pulse el botón de la luz durante 3 segundos (excepto HWS247FDU1/HWS247FAH1). . Para restablecer la conexión Wi-Fi, pulse el botón de Wi-Fi durante 3 segundos (para HWS247FDU1/HWS247FAH1).
  • Page 162 3 segundos para el número de serie. para completar el proceso activar el Wi-Fi (excepto HWS247FDU1/ de emparejamiento. HWS247FAH1) Cuando se complete el proceso, el icono de Wi-Fi dejará Pulse el botón de Wi-Fi de parpadear y permanecerá durante 3 segundos siempre encendido.
  • Page 163 Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...). Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico.
  • Page 164 . Para apagar las luces, vuelva a pulsar el botón. Para aumentar la eficiencia energética, las luces deben apagarse cuando no se esté mirando la bodega. (excepto HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. El cierre Para cerrar la bodega, cierre la puerta y ponga la llave en la cerradura: Bloquee la puerta girando la llave hacia la derecha.
  • Page 165 2. Fije los estantes y otras partes móviles a la bodega con cinta adhesiva. 3. No incline la bodega más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. 5. Renovación del aire con filtro de carbón activo. (excepto HWS247FAH1) La forma en que los vinos siguen envejeciendo depende de las condiciones ambientales.
  • Page 166 Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Page 167 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible  El enchufe no está conectado  Conecte el enchufe. El compresor no funciona. a la toma de corriente.  La temperatura exterior  En este caso, es normal que El electrodoméstico funciona con es demasiado alta.
  • Page 168 Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse...
  • Page 169 Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Haier Marca Haier Haier WS236GDGU1 HWS247FDU1/ Nombre del modelo / HWS247GGU1 HWS247FAH1 identi cador HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Bodega de vinos Bodega de vinos Bodega de vinos Categoría Clase de e ciencia energética Consumo anual de energía...
  • Page 170 Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o con el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede encontrar números...
  • Page 171 La disposición de las botellas se basa en una representación gráfica de una botella bordelesa estándar (0,75 l). Debido a las diferentes especificaciones de las botellas, la cantidad real de carga de botellas podría ser diferente. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 174 Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 175 – recyklingu elektronicznych. ne i ponownie wykorzystane. do wytwarzania pianki izolacyjnej. negatywnym konsekwencj ukt.
  • Page 176 ............... 4 ............... 7 3 - Konserwacja ....................... 11 4 - Akcesoria ........................13 5 - Opis produktu ......................14 ........................15 ....................... 19 ............ 24 ......................25 10 - ..................26 11 - ....................27 12 - ....................30 13 - .......................
  • Page 177 n o a stwa Odczekaj co umieszczone w dobrze wentylowanym Nigdy nie itp. Twoja piwniczka na wino enie w miejscu odpowiednim dla jego –240 V/50 ntowany automatyczny regulator.
  • Page 178 n o a stwa Nie stawaj na przewodzie zas do standardowego gniazda Nigdy odpowiednim na chyba bez dozoru.
  • Page 179 n o a stwa – drzwiami tylko wybuchow Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze na wino. jego...
  • Page 180 ska ówk oty stwa podczas czyszczenia – Nie myj chyba one zalecane przez producenta. lub osobom o podobnych kwalifikacjach. lub osobom o podobnych kwalifikacjach.
  • Page 181 ska ówk oty stwa czyszczenia. aby zapobiec powstawaniu trzymaj lub naszym serwisem...
  • Page 182 ska ówk oty stwa innych miejscach pracy; zastosowaniach niehandlowych.
  • Page 183 ska ówk oty stwa Symbol elektrycznego i Odetnij zamek...
  • Page 184 ons wa a Konserwacja sieciowego. acetonu i wina lub gdy nie jest ono w detergentem Odczekaj co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem...
  • Page 185 ons wa a Odczekaj co najmniej 7 minut po jego...
  • Page 186 Sprawd akcesoria i literatur zgodnie z t list : bez izolacji. Etykieta Półka Os ona- Instrukcja Karta wydajno i Nazwa Nakr tka Oslona Klucz Uchwyt ruba wystawowa zawiasu obs ugi serwisowa Pó ka energetycznej HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 187 Twojego modelu. Zdj cie ur z dzenia (HWS236GDGU1 ) 1. Przegroda górnego kana u powietrza 6. Aktywo (z wyjątkiem HWS247FAH1) 2. partycja (dla H WS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Drzwiczki 3. Pó ka 8. Lampa LED 4. Przegroda dolnego kana u powietrznego 9.
  • Page 188 50 cm Po a HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 50 mm ł oko 50 mm ysoko 1905 1905 1905 ałkow ta 1900 1900 1900 wysoko 50 mm 595/600 1273 1273 105° 105° 105°...
  • Page 189 nstala a przeznaczone do zabudowy i stabilnej powierzchni.  Maks.45 w obu kierunkach.
  • Page 190 nstala a Olej Przed do zbiornika. 0,5 h gniazdko jest uziemione i nie serwis...
  • Page 191 nstala a Lewy i w prawej dziurce od klucza. Zdejmij po drugiej stronie obudowy portalu. Obudowa portalu jest zainstalowana pionowo na trzpieniu zawiasu.
  • Page 192 ytkowan z jakiegokolwie Zob. 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. Temperatura jest Przycisk wyboru strefy temperatury Przycisk blokady H Przycisk zasilania jest w cji ekran zostanie automatycznie...
  • Page 193 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. a i ustawienia temperatury. zostanie potwierdzona. HWS247GGU1/HWS247GEH1/ HWS247FDU1/HWS247FAH1) HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) Czerwone wino Prosecco...
  • Page 194 Temperatura otoczenia Liczba przechowywanych butelek (oprócz HWS247FDU1/HWS247FAH1) /HWS247FAH1 ji niskiej temperatury w celu zapewnienia...
  • Page 195 Candy Hoover Group SRL odbywa się na podstawie licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli. INFORMACJE O PRODUKCIE z wyjątkiem HW S247FDU1/ HWS247FAH1 HWS247FAH1 . Aby z wyjątkiem HWS247FDU1/HWS247FAH1 /HWS247FAH1 PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI...
  • Page 196 Krok 1  Krok 3  Krok 2  zarejestruj z listy do wina Krok 4 Krok 6 Krok 5    proces parowania jest w toku. numer seryjny z wyjątkiem HWS247FDU1/ HWS247FAH1) - przestanie HWS247FAH1...
  • Page 197 ska ówk oty an a n...
  • Page 198 (oprócz HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. Zamek...
  • Page 199 P l na a albo przez autoryzowanego serwisanta. (oprócz HWS247FAH1) filtr (oprócz HWS247FAH1)
  • Page 200 s wan przypadku Zob. z gniazdka sieciowego. Kod usterki Przyczyna gdy temperatura czujnika kontrolnego jest zbyt niska; kontrolnego temperatury. alarm wysokiej temperatury zostanie wentylatora.
  • Page 201 s wan Problem    Temperatura otoczenia  lub przez jest za wysoka. czasu.     szczelnie jedzenie lub szuflady       nie jest gwarantowany.  Temperatura jest za niska.  temperatury.  ...
  • Page 202 s wan Problem Powstawanie wilgoci  Klimat jest zbyt    Zamknij drzwi.   Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt   na powierzchni w wilgotnym klimacie i zmieni   Zimne powietrze skrapla   niestandardowe    To jest normalne ...
  • Page 203 Dane techniczne Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozp dzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Haier Haier HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1/ Nazwa modelu / identy kator HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Ch odziarka Ch odziarka Ch odziarka Kategoria do wina do wina do wina...
  • Page 204 O sł a kl nta www.haier.com Model Nr seryjny 21100 Varese 21100 Varese Anderlecht Haier Poland Sp. zo.o. Hewlett-Packard-Str. 4 POLSKA Polska One Crown Square Church Street East Wielka najmniej 10 lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu...
  • Page 205 Układ butelek oparty jest na graficznym przedstawieniu standardowej butelki Bordeaux (0,75 l). Ze względu na różne specyfikacje butelek rzeczywista ilość załadunku butelek może być inna. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 208 Índice Manual do Utilizador Garrafeira HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 209 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Page 210 Índice 1 - Informações de segurança ..................4 2 - Dicas de segurança ....................7 3 - Manutenção ....................... 11 4 - Acessórios ........................13 5 - Descrição do produto ..................... 14 6 - Instalação ........................15 7 - Utilização ........................19 8 - Dicas de poupança de energia ................
  • Page 211 Informações de segurança Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. Remova todas as embalagens e mantenha fora do alcance das crianças e elimine-as de forma ecológica.
  • Page 212 Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso nem danificado. Não pise o cabo de alimentação. Use uma tomada de terra separada para a fonte de alimentação que seja fácil de aceder.
  • Page 213 Informações de segurança AVISO! Notar que o aparelho está definido para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10 °C e 38 °C. O aparelho não pode funcionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios de água) em cima do aparelho, para evitar lesões pessoais causadas por queda ou choque elétrico causado pelo contato com a água.
  • Page 214 Dicas de segurança Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
  • Page 215 Dicas de segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. Se deixar de utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, deixe-o aberto para evitar odores e cheiros desagradáveis dentro.
  • Page 216 Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Page 217 Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
  • Page 218 Manutenção Manutenção AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. Limpe o aparelho quando apenas pouco ou nenhum vinho é...
  • Page 219 Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura.
  • Page 220 Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Prateleira de Rótulo Cartão Tampa Tampa Manual do Prateleira Nome exposição Utilizador de serviço Pega de rosca Parafuso articulada Tecla energético HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 221 Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho (HWS236GDGU1 ) 6. Filtro de carvão ativado (exceto HWS247FAH1) 2. partição (para HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Porta 3. Prateleira 8. Lâmpada LED inferior 9.
  • Page 222 Espaço necessário para abrir a porta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razões de segurança e energia, deve ser observada a distância de ventilação necessária de 50 mm em todas as direções (Fig. 5). HWS247FDU1 Medição: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 50 mm Profundidade A 50 mm Largura B...
  • Page 223 Instalação AVISO! Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura embutida livres de obstruções. Este frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho de encastrar Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida.
  • Page 224 Instalação Ajuste fino da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 8) para os subir ou descer: Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. Rodar os pés no sentido anti-horário baixa o aparelho. Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está...
  • Page 225 Instalação Etapas de montagem Arranje a ferramenta necessária. Desligue o aparelho. Retire a tampa da trave superior e a tampa pequena, instalação de transposição esquerda e direita da tampa pequena. Retire a tampa da prateleira do cabo e a tampa do friso, instalação de transposição esquerda e direita da tampa decorativa.
  • Page 226 Utilização Utilização 1. Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda fita adesiva que segura os acessórios da garrafeira de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer vinho no seu interior.
  • Page 227 . A temperatura muda do espumante (8°C ou 47°F) para branco HWS247GGU1/HWS247GEH1/ (12°C ou 54°F) e vermelho (16°C ou 61°F). (para HWS247FDU1/HWS247FAH1)) No estado de desbloqueio, o ícone está totalmente ligado. Se o visor atual estiver na zona de temperatura superior, o ícone superior está ligado e o ícone inferior está...
  • Page 228 11. Função Wi-Fi Prima o botão Wi-Fi durante 3 segundos, o botão Wi-Fi começa a piscar rapidamente e entra automaticamente no modo de configuração (para HWS247FDU1/HWS247FAH1). 12. Desligar a função de memória Em caso de falha de energia, a adega irá guardar automaticamente a temperatura ajustada.
  • Page 229 Utilização 15. Configuração do modo Wi-Fi CONECTIVIDADE PARÂMETROS WIRELESS Bluetooth® Tecnologia Wi-Fi Bluetooth® v4.2, BR/EDR, Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth® Low Energy Banda(s) de frequência [MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Potência máxima [mW] Banda(s) [MHZ] A marca verbal Bluetooth® e os logótipos são marcas registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso destes identificadores pela Candy Hoover Group SRL é...
  • Page 230 Tem 5 minutos durante 3 s ativar para completar o processo o Wi-Fi exceto HWS247FDU1/ de emparelhamento. Quando HWS247FAH1 o processo estiver concluído o ícone Wi-Fi irá para de piscar Prima o botão Wi-Fi e fica permanentemente no produto durante...
  • Page 231 Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Page 232 . Para apagar as luzes, toque no botão novamente. Para aumentar a eficiência energética, as luzes devem ser desligadas quando (exceto HWS247FDU1/HWS247FAH1) a garrafeira não estiver a ser visualizada. 3. A fechadura Para trancar a garrafeira, feche a porta e coloque a chave na fechadura: Tranque a porta rodando a chave no sentido dos ponteiros do relógio;...
  • Page 233 3. Não incline a garrafeira mais de 45° para evitar danificar o sistema de refrigeração. 5. Troca de ar com filtro de carvão ativado (exceto HWS247FAH1) A forma como os vinhos continuam a amadurecer depende das condições ambientais. A qualidade do ar é, portanto, decisiva para a preservação do vinho.
  • Page 234 Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Page 235 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor  A ficha de alimentação não está  Ligue a ficha de corrente. não funciona. ligada na tomada de alimentação.  A temperatura exterior  Neste caso, é normal que O aparelho funciona frequentemente é...
  • Page 236 Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contatar...
  • Page 237 Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Haier Marca Haier Haier WS236GDGU1 HWS247FDU1/ HWS247GGU1 Nome do modelo / HWS247FAH1 identi cador HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Garrafeira Categoria Garrafeira Garrafeira Classe de e ciência energética...
  • Page 238 Assistência ao cliente Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, verifique primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contato com o seu revendedor local ou a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode encontrar números de telefone...
  • Page 239 Empilhamento de garrafas de vinho A disposição das garrafas é baseada na representação gráfica de uma garrafa Bordeaux padrão (0,75 l). Devido às diferentes especificações da garrafa, a quantidade real de carregamento da garrafa pode ser diferente. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 242 Inhoud Gebruikershandleiding Wijnkast HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 243 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Page 244 Inhoud 1 - Veiligheidsinformatie ....................4 2 - Veiligheidstips ......................7 3 - Onderhoud ......................... 11 4 - Accessoires ........................ 13 5 - Productbeschrijving ....................14 6 - Installatie ........................15 7 - Gebruik ........................19 8 - Engergiebesparingenstips ..................24 9 - Apparatuur .........................
  • Page 245 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Page 246 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de stroomkabel staan. Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is.
  • Page 247 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke omgevingstemperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het apparaat kan gedurende lange tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik niet goed werken. Plaats geen onstabiele voorwerpen (zware voorwerpen, containers gevuld met water) op het apparaat, om persoonlijk letsel door vallen of elektrische schokken door contact met water te voorkomen.
  • Page 248 Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
  • Page 249 Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. Als u het apparaat voor langere tijd buiten gebruik laat, laat het dan open staan om te voorkomen dat er binnenin onaangename geuren ontstaan.
  • Page 250 Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
  • Page 251 Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen worden...
  • Page 252 Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Page 253 Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit.
  • Page 254 Accessoires Accessoires Controleer de accessoires en literatuur volgens deze lijst: zonder isolatie. Gebruikers- Scharnier- Displayplank Naam Energielabel Sleutel Handgreep Schroef Schroefdop Schap Servicekaart afdekking handleiding HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 255 Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat (HWS236GDGU1 ) 1. Bovenste luchtkanaalverdeler 6. Geactiveerde koolsto lter (behalve HWS247FAH1) 2. tussenschot (voor HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Deur 3. Schap 8. Ledlamp 4. Onderste luchtkanaalverdeler 9.
  • Page 256 De vereiste ruimte om de deur te openen (afb. 1, 2, 3, 4). Voor veiligheid en vanwege energie moet de vereiste ventilatieafstand van 50 mm in alle richtingen in acht worden genomen (afb. 5). HWS247FDU1 Meting: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 50 mm Diepte A 50 mm...
  • Page 257 Installatie WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en vaste ondergrond. Kantel het apparaat iets naar achteren (afb. 7) . Stel de verstelbare voorste pootjes in op het gewenste niveau door ze te draaien.
  • Page 258 Installatie Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 8) om ze omhoog of omlaag te draaien: Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog. Door de pootjes linksom te draaien, gaat het apparaat omlaag Wachttijd...
  • Page 259 Installatie Montagestappen Zorg voor het nodige gereedschap. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Verwijder het bovenste balkdeksel en het kleine deksel. Installeer de links/rechts-omzetting van het kleine deksel. Verwijder het deksel van de kabelgoot en het trimdeksel. Installeer de links/rechts-omzetting van de decoratieve afdekking.
  • Page 260 Gebruik Gebruik 1. Vóór het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier. Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel voordat u er wijn in plaatst.
  • Page 261 . De temperatuur wisselt van Sparkling (mousserend, 8 °C of 47° F) HWS247GGU1/ naar White (wit, 47 °C of 12 °F) en Red (rood, 54 °C of 61° F). voor HWS247GEH1/HWS247FDU1/HWS247FAH1) In de ontgrendelde toestand staat het pictogram volledig aan. Als de huidige weergave zich in de bovenste temperatuurzone bevindt, gaat het bovenste pictogram aan en het onderste pictogram uit.
  • Page 262 Fahrenheit en Celsius. 11. Wifi-functie Druk 3 seconden op de wifiknop. De wifiknop begint snel te knipperen en de configuratiemodus (voor HWS247FDU1/HWS247FAH1) start automatisch. 12. Aan/uit-geheugenfunctie Bij een stroomstoring slaat de wijnkast automatisch de ingestelde temperatuur op. Nadat de stroom terug is, werkt het apparaat op basis van de ingestelde temperatuur voor de stroomuitval.
  • Page 263 Houd de lichtknop 3 seconden ingedrukt om de wifi-module te activeren (behalve HWS247FDU1/HWS247FAH1) Houd de wifiknop 3 seconden ingedrukt om de wifi-module te activeren (voor HWS247FDU1/HWS247FAH1) . De wifimodule is ingeschakeld en het wifipictogram begint te knipperen. . Als de wijnkast is geregistreerd, maar de wifi uit is, knippert het pictogram.
  • Page 264 U heeft 5 minuten de tijd om het om de wifi in te schakelen koppelingsproces te voltooien. (behalve HWS247FDU1/ Wanneer het proces is voltooid, HWS247FAH1) stopt het wifipictogram met Houd de wifiknop op het knipperen en blijft het altijd branden.
  • Page 265 Engergiebesparingenstips Engergiebesparingenstips Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Page 266 Om de energiezuinigheid te verhogen, moet de verlichting (behalve HWS247FDU1/ worden uitgeschakeld als de wijnkast niet wordt bekeken. HWS247FAH1) 3. Het slot Om de wijnkast te vergrendelen, sluit u de deur en steekt u de sleutel in het slot: Vergrendel de deur door de sleutel rechtsom te draaien;...
  • Page 267 2. Zet schappen en andere beweegbare delen in de wijnkast vast met plakband. 3. Kantel de wijnkast niet meer dan 45° om schade aan het koelsysteem te voorkomen. 5. Luchtuitwisseling met actief koolfilter (behalve HWS247FAH1) De wijze waarop de wijnen verder rijpen hangt af van de omgevingsomstandigheden.
  • Page 268 Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 269 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor  De netstekker is niet aangesloten  Steek de stekker werkt niet. op het stopcontact. in het stopcontact.  De buitentemperatuur is te hoog.  In dit geval is het normaal dat het Het apparaat loopt vaak of te lang.
  • Page 270 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘websites’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt...
  • Page 271 Technische gegevens Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Haier Merk Haier Haier WS236GDGU1 HWS247FDU1/ Modelnaam/identi catie HWS247GGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Wijnkast Categorie Wijnkast Wijnkast Energie-e ciëntieklasse Jaarlijks energieverbruik 184/107 184/107 (kWh/jaar) Opslagvolume (L) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld...
  • Page 272 Klantenservice Klantenservice Wij adviseren onze Haier klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer;...
  • Page 273 Wijnflessen stapelen De indeling van de flessen is gebaseerd op een grafische weergave van een standaard bordeauxfles (0,75 l). Vanwege de verschillende flesspecificaties kan de werkelijke laadhoeveelheid van de fles verschillen. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 276 Vsebina Priročnik za uporabo Hladilnik za vino HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 277 Hvala – OPOZORILO!
  • Page 278 Vsebina ....................4 ......................7 ....................... 11 4 - Dodatki ........................13 ........................ 14 ......................... 15 ........................19 ............24 ........................25 10 - ..................26 11 - ....................27 12 - ..................... 30 13 - ................. 31 14 - ..................
  • Page 279 Varnostne informacije OPOZORILO! Namestitev OPOZORILO: °C. velikosti in namenu. – se med...
  • Page 280 Varnostne informacije OPOZORILO! OPOZORILO: OPOZORILO: s 3- OPOZORILO: ali s nadzorom ali so hladilnih razen da ga znova...
  • Page 281 Varnostne informacije OPOZORILO! vrat ni otrok. za vino. Pri OPOZORILO: Da bi se...
  • Page 282 Varnostni nasveti OPOZORILO! Pred – OPOZORILO: agent ali drug kvalificiran serviser. da se...
  • Page 283 Varnostni nasveti OPOZORILO! OPOZORILO:...
  • Page 284 Varnostni nasveti...
  • Page 285 Varnostni nasveti Simbol osledic OPOZORILO!
  • Page 286 Vzdr van OPOZORILO: ga s in nevtralnem detergentu Pred Primite da ustrezno odstranite celotno tesnilo vrat. in ga...
  • Page 287 Odstranite vse steklenice. OPOZORILO:...
  • Page 288 Dodatki Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem Razstavna polica za uporabo HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 289 . Slika aparata (HWS236GDGU1 ) 1. Zgornja bla iln a pregrada zra nega voda 6. Filter z aktivnim ogljem (razen HWS247FAH1) 2. predelna stena (za HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Vrata 3. Polica 8. Lu a LED 4.
  • Page 290 Namestitev dodatke. HWS247FDU1 Mera: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 50 mm Globina A 50 mm Širina B Višina C 1905 1905 1905 Skupna višina D 1900 1900 1900 595/600 50 mm 1273 1273 105° 105° 105°...
  • Page 291 Namestitev OPOZORILO! Poravnava aparata  Najv. 45 ti enako v obeh...
  • Page 292 Namestitev izravnalne noge ali navzdol: 0,5 h OPOZORILO! Pred z desne OPOZORILO!
  • Page 293 Namestitev levo in desno. iz lev in ga namestitve s...
  • Page 294 Uporaba da se A Gumb za D Prikazovalnik...
  • Page 295 Uporaba Obvestilo in nastavitve Pritisnite gumb -20 °C (41- Pritisnite gumb HWS247GGU1/HWS247GEH1/ (12 °C ali 54 HWS247FDU1/HWS247FAH1) V tem pa ne bo svetila. HWS236GDGU1/HWS236GDEH1 +13 °C do +20 °C +5 °C do +8 °C Prosecco +9 °C do +12 °C...
  • Page 296 Uporaba Obvestilo Vplivi na Pritisnite gumb (razen HWS247FDU1/HWS247FAH1) Pritisnite gumb Pritisnite gumb Wi- /HWS247FAH1 dokler se...
  • Page 297 Bluetooth® besedna znamka in logotipi so registrirane blagovne znamke podjetja Bluetooth SIG, Inc., ki jih Candy Hoover Group SRL uporablja na podlagi licence. Vse druge blagovne znamke in trgovska imena pripadajo njihovim lastnikom. Kako aktivirati modul Wi-Fi: razen HWS247FDU1/HWS247FAH1 Pritisnite gumb Wi- /HWS247FAH1 . Modul Wi- -Fi stalno sveti.
  • Page 298  2. korak 3. korak   seznama izberete hladilnik za vino 4. korak 6. korak 5. korak    Pritisnite gumb za osvetlitev na izdelku Wi-Fi razen HWS247FDU1/ HWS247FAH1 bo ikona Wi- Pritisnite gumb Wi-Fi aktivirate Wi-Fi HWS247FAH1...
  • Page 299 a i i za va van z l t i no n zraka iz kanala.
  • Page 300 Oprema 1. Polica steklenic e dotaknite gumba (razen HWS247FDU1/HWS247FAH1)
  • Page 301 OPOZORILO! 3. Hladilnika za vino ne n (razen HWS247FAH1) Obvestilo (razen HWS247FAH1) Obrnite ga v desno in vstavite.
  • Page 302 p avl an t av OPOZORILO!
  • Page 303 p avl an t av       da se       ali neustrezna.   Zagotovite ustrezno   ko bo   za vino.     dodane.   ...
  • Page 304 p avl an t av     hladilnika za vino in se se nabira vlaga. ko se   zrak v kondenzirata.   nenormalne zvoke na ravno   okoli   - zvoku vode.   ali hladilni sistem ...
  • Page 305 List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Haier Blagovna znamka Haier Haier WS236GDGU1 HWS247FDU1/ Ime/identi kator modela HWS247GGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Hladilnik za vino Kategorija Hladilnik za vino Hladilnik za vino Razred energijske u nkovitosti Letna poraba energije...
  • Page 306 Model Poštni naslov Poštni naslov 21100 Anderlecht Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 One Crown Square tiskana vrat spletno mesto...
  • Page 307 Zlaganje vinskih steklenic Razporeditev steklenic temelji na grafičnem prikazu standardne bordojske steklenice (0,75 l). Zaradi različnih specifikacij steklenic je lahko dejanska količina naložene steklenice drugačna. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 310 Uživatelská příručka Vinný sklípek HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 311 – VAROVÁNÍ!
  • Page 312 10 - 11 - 12 - 13 - 14 -...
  • Page 313 VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ: –...
  • Page 314 VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ:...
  • Page 315 VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ:...
  • Page 316 VAROVÁNÍ! – VAROVÁNÍ:...
  • Page 317 VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ:...
  • Page 319 VAROVÁNÍ!
  • Page 320 VAROVÁNÍ:...
  • Page 321 VAROVÁNÍ:...
  • Page 322 Výstavní police Klika karta HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 323 Obrázek spot ebi e (HWS236GDGU1 ) 1. Horní p epá ka vzduchovodu 6. Filtr s aktivním uhlím (kromě HWS247FAH1) 2. p epá ka (pro HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Dve e 3. Police 8. árovka LED 4. Spodní p epá ka vzduchovodu 9.
  • Page 324 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 50 mm 50 mm 1905 1905 1905 l ov v 1900 1900 1900 595/600 50 mm 1273 1273 105° 105° 105°...
  • Page 325 VAROVÁNÍ!  max. 45...
  • Page 326 0,5 h VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ!
  • Page 329 – – HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ HWS247FAH1) V tomto HWS236GDGU1/HWS236GDEH1)
  • Page 330 (kromě HWS247FDU1/HWS247FAH1) /HWS247FAH1...
  • Page 331 Ochranná známka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití těchto známek společností Candy Hoover Group SRL podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. kromě HWS247FDU1/HWS247FAH1 /HWS247FAH1 kromě HWS247FDU1/HWS247FAH1...
  • Page 332       kromě HWS247FDU1/ HWS247FAH1) HWS247FAH1...
  • Page 334 (kromě HWS247FDU1/HWS247FAH1)
  • Page 335 VAROVÁNÍ! (kromě HWS247FAH1) (kromě HWS247FAH1)
  • Page 336 VAROVÁNÍ!
  • Page 337                                    ...
  • Page 338           -         -    ...
  • Page 339 Technické údaje Informa ní list výrobku podle n ízení E . 2019/2016 Haier Zna ka Haier Haier WS236GDGU1 HWS247FDU1/ Název/ozna ení modelu HWS247GGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Vinný sklípek Kategorie Vinný sklípek Vinný sklípek T ída energetické ú innosti 85/44 Ro ní...
  • Page 340 Nizozemsko...
  • Page 341 Uspořádání lahví vychází z grafického znázornění standardní lahve Bordeaux (0,75 l). Vzhledem k různým specifikacím lahví se skutečné množství naložené láhve může lišit. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 344 Príručka používateľa Vinotéka HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 345 – VAROVANIE!
  • Page 346 10 - 11 - 12 - 13 - 14 -...
  • Page 347 VAROVANIE! VAROVANIE: –...
  • Page 348 VAROVANIE! VAROVANIE: VAROVANIE: VAROVANIE:...
  • Page 349 VAROVANIE! VAROVANIE:...
  • Page 350 VAROVANIE! – VAROVANIE:...
  • Page 351 VAROVANIE! VAROVANIE:...
  • Page 353 VAROVANIE!
  • Page 354 VAROVANIE:...
  • Page 355 VAROVANIE:...
  • Page 356 Výstavná rut o vací Energeti ý Príru a Servisná Kr yt Názov Poli ca Kryt polica u záver ští to ru t a záves u Ru o vä pou ívate rt a HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 357 Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa mô u niektoré ilustrácie v tejto príru ke líši od vášho modelu. Obrázok spotrebi a (HWS236GDGU1 ) 1. Horná prepá ka vzduchovodu 6. Filter s aktívnym uhlím (okrem HWS247FAH1) 2. prie ka (pre HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Dvere 3. Polica 8. LED iarovka 4. Dolná prepá ka vzduchovodu 9.
  • Page 358 Rozmery: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 50 mm 50 mm Vý a 1905 1905 1905 l ová 1900 1900 1900 vý a D 50 mm 595/600 1273 1273 105° 105° 105°...
  • Page 359 VAROVANIE!  max 45...
  • Page 360 0,5 h VAROVANIE! VAROVANIE!
  • Page 363 HWS247GGU1/HWS247GEH1/ HWS247FDU1/HWS247FAH1) HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) +20 °C °C + 54...
  • Page 364 (okrem HWS247FDU1/ HWS247FAH1) /HWS247FAH1...
  • Page 365 Ochranná známka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto známok spoločnosťou Candy Hoover Group SRL podlieha licencii. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov. okrem HWS247FDU1/HWS247FAH1 /HWS247FAH1 okrem HWS247FDU1/HWS247FAH1 . /HWS247FAH1...
  • Page 366       okrem HWS247FDU1/ HWS247FAH1) HWS247FAH1...
  • Page 368 (okrem HWS247FDU1/HWS247FAH1)
  • Page 369 VAROVANIE! (okrem HWS247FAH1) (okrem HWS247FAH1)
  • Page 370 ZÁKAZNÍCKY VAROVANIE!
  • Page 371                              ...
  • Page 372                 -         -    ...
  • Page 373 Technické údaje Technické údaje Špeci kácie výrobku pod a nariadenia E . 2019/2016 Haier Zna ka Haier Haier HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1/ Názov/identi ka ný HWS247FAH1 kód modelu HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Vinotéka Kategória Vinotéka Vinotéka Trieda energetickej ú innosti Ro ná spotreba energie...
  • Page 374 TALIANSKO TALIANSKO alebo si...
  • Page 375 Usporiadanie fľaše vychádza z grafického znázornenia štandardnej fľaše Bordeaux (0,75 l). V dôsledku rôznych špecifikácií fliaš sa môže skutočné množstvo naplnenia fľaše líšiť. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 378 Felhasználói kézikönyv Borhűtő HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 379 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Page 380 Tartalom...
  • Page 381 Biztonsági információk 1 - Biztonsági információk A készüléket kizárólag bor tárolására használja. A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és ezeket tartsa ►...
  • Page 382 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy ► hordozható tápegységet a berendezés mögé. FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a ► tápkábel nincs-e beszorulva vagy nem sérült-e. Ne lépjen a tápkábelre. ► A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen ►...
  • Page 383 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Vegye figyelembe, hogy a készülék 10 °C és 38 °C közötti környezeti ► hőmérsékleten való működésre készült. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a jelzett tartomány feletti vagy alatti hőmérsékleten üzemel. Ne helyezzen instabil cikkeket (nehéz tárgyakat, vízzel teli edényeket) ►...
  • Page 384 Biztonsági tippek 2 - Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy ► karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a ► villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor.
  • Page 385 Biztonsági tippek Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. ► Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. ► A hideg üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet- ► változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy ►...
  • Page 386 Biztonsági tippek Rendeltetésszerű használat A berendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; - falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; - szállást és reggelit biztosító szállások; - vendéglátás, és hasonló...
  • Page 387 Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
  • Page 388 Karbantartás 3 - Karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. ► Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, ► mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Page 389 Karbantartás Az ajtótömítés felszerelése tisztítás után: A telepítés előtt győződjön meg az ajtótömítés vízmentességéről. Helyezze be az ajtótömítést a horonyba, és kézzel nyomja szorosan az ajtótömítést felülről lefelé, amíg az egész ajtótömítés a horonyba nem kerül. A polcok tisztítása: Mindegyik polc eltávolítható tisztítás céljából. ►...
  • Page 390 Tartozékok 4 - Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: szigetelés nélkül. Name Energiacímke Felhasználói Kijelző polc kézikönyv Polc Zsanérfedél Kulcs Szervizlap HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 391 A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről (HWS236GDGU1 ) 1. Felső légcsatorna terelőlapja 6. Aktívszén szűrő (kivéve HWS247FAH1) 2. Elválasztóelem (HWS247GGU1/HWS236GDEH1 kivételével) 7. Ajtó 3. Polc 8. LED-lámpa 4. Alsó légcsatorna terelőlapja 9.
  • Page 392 (sütők, hűtőgépek) közelébe. 3. Helyigény Az ajtó kinyitásához szükséges hely (1., 2., 3., 4. ábra);Biztonsági és energetikai okokból minden irányban tartsa be az előírt 50 mm-es szellőzési távolságot (5. ábra). HWS247FDU1 50mm HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 50mm 50mm 595/600...
  • Page 393 Telepítés FIGYELMEZTETÉS:  A berendezésen vagy a beépített szerkezetben a szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként üzemeljen 5. A készülék elhelyezése A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 1. Enyhén döntse meg hátrafelé a készüléket (7. ábra). 2.
  • Page 394 Telepítés 6. Az ajtó finomhangolása A készülék könnyebben záródik, ha megfelelően beállítja az elülső szintező lábakat: Forgassa el az állítható lábakat (8. ábra) felfelé vagy lefelé állításához: ► A lábak óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával megemeli a készüléket. ► A lábak az óramutató...
  • Page 395 Telepítés Összeszerelési lépések 1. Biztosítsa a szükséges szerszámot. 2. Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból. 3. Távolítsa el a felső tartószelvény fedelét és az apró burkolatot gerenda fedelét, helyezze át az apró burkolatot bal és jobb oldalon. 4. Távolítsa el a kábeltálca fedelét és a díszburkolatot, helyezze át a dekoratív burkolatot a bal és jobb oldalon.
  • Page 396 Használat 7 - Használat 1. Első használat előtt ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ez magában foglalja a habalapot és az összes ragasztószalagot, amely a borhűtő tartozékait rögzíti belül és kívül. Ezeket tartsa gyermekektől elzárva, ártalmatlanításukat pedig környezetbarát módon végezze. ►...
  • Page 397 A hőmérséklet átvált pezsgőnek (8 °C vagy 47 °F) fehérbornak (12 °C vagy 54 °F) vagy vörösbornak (16 °C vagy 61 °F) megfelelő között. (HWS247GGU1/HWS247GEH1/ HWS247FDU1/HWS247FAH1) ikon teljesen világít. Ha az aktuális kijelző a felső hőmérsékleti zónában Feloldott állapotban a található, a felső...
  • Page 398 Wi Fi Nyomja meg a Wi-Fi gombot 3 másodpercig, a Wi-Fi gomb gyorsan villogni kezd, és automatikusan belép a konfigurációs módba (HWS247FDU1/HWS247FAH1 esetén). 12 Ki pc ol i Áramszünet esetén a pince automatikusan elmenti a beállított hőmérsékletet. Az áramellátás helyreállítása után az áramszünet előtt beállított hőmérséklet alapján fog működni.
  • Page 399 • Ha a borhűtőt regisztrálta és az csatlakozott a hálózathoz, a WiFi ikon folyamatosan világít • A WiFi alaphelyzetbe állításához tartsa lenyomva a világítás gombot 3 másodpercig(kivéve a HWS247FDU1/HWS247FAH1) • A WiFi alaphelyzetbe állításához tartsa lenyomva a világítás gombot 3 másodpercig(for...
  • Page 400 (kivéve a zajlik a párosítási eljárás kódot, vagy kézzel adja HWS247FDU1/ • 5 perc áll rendelkezésére a meg a sorozatszámot HWS247FAH1) tartsa párosítási eljárás befejezéséhez lenyomva a termék • Amikor az eljárás befejeződött, a világítógombját 3 Wi-Fi ikon villogása abbamarad, és másodpercig.
  • Page 401 Energiatakarékossági tippek 8 - Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek ► Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). ► Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. ► Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
  • Page 402 A világítás kikapcsolásához érintse meg ismét a gombot. Az energiahatékonyság növelése érdekében kapcsolja ki a világítást, amikor a borhűtőre nem vetülnek tekintetek. (kivéve HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. A zár A borhűtő bezárásához csukja be az ajtót, majd tegye a kulcsot a zárba: ►...
  • Page 403 3. A hűtőrendszer károsodásának az elkerülése érdekében ne döntse meg a borhűtőt 45°-ot meghaladó szögben. 5. Levegőcsere aktívszén szűrővel (kivéve HWS247FAH1) A borok érlelésének módja függ a környezeti feltételektől. A bor tartósítása tekintetében tehát döntő fontosságú a levegő minősége. A készülék hátfalának alsó részén egy aktívszén szűrőt található, amely gondoskodik az optimális levegőminőségről.
  • Page 404 Hibaelhárítás 11 - Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: ► Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. ►...
  • Page 405 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás   A kompresszor nem A hálózati dugasz nem csatlakozik Csatlakoztassa a hálózati működik. a hálózati aljzathoz. csatlakozódugót. A készülék gyakran  A külső hőmérséklet túl magas.  Ebben az esetben bekapcsol vagy természetes, hogy a készülék túlságosan hosszú...
  • Page 406 A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez...
  • Page 407 12 - M 019/201 HWS247FDU1/ év ó HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 ó 85/44 184/107 184/107 Év év é ü é ° 38 ° ö ü . é ü é 603/769/1900 Mé/M 597/714/1900 597/714/1900 1 24 bv y d é y j . A é y ü...
  • Page 408 Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba ► a helyi márkakereskedővel vagy ► keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatók a szükséges telefonszámok és a gyakran ismételt kérdések, valamint ahol szervizkérelmet aktiválhat.
  • Page 409 Borosüvegek egymásra helyezése A palack elrendezése egy szabványos bordeaux-i palack (0,75 l) grafikus ábrázolásán alapul. Az eltérő palack specifikációk miatt a palack tényleges betöltési mennyisége eltérő lehet. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 412 Brugervejledning Vinkælder HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 413 Tak, fordi du har købt et Haier-produkt. Læs disse anvisninger nøje, før dette apparat anvendes. Instruktionerne indeholder vigtig information, som vil hjælpe dig med at få det bedste ud af apparatet og sikre sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse.
  • Page 414 Indhold Indhold Sikkerhedsoplysninger ........................4 Sikkerhedstips ..........................7 Vedligeholdelse ..........................11 Tilbehør ............................13 Produktbeskrivelse ........................14 Installation ............................15 Brug ..............................19 Energisparetips ..........................24 Udstyr ............................... 25 Pleje og rengøring ......................... 26 Fejlfinding ............................27 Tekniske data ..........................30 Kundeservice ..........................
  • Page 415 Sikkerhedsoplysninger Sikkerhedsoplysninger Dette apparat er udelukkende beregnet til opbevaring af vin eller drikkevarer. Inden du tænder for apparatet første gang, skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger: ADVARSEL! Før første brug ► Kontrollér, at der ikke er transportskader. ► Fjern alle emballagematerialer, hold dem uden for børns rækkevidde og bortskaf dem miljøvenligt.
  • Page 416 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! ► ADVARSEL: Placér ikke flere løse forgrenerledninger eller bærbare strømforsyninger bag ved apparatet. ► ADVARSEL: Når apparatet placeres, skal det sikres, at lysnetledningen ikke er fastklemt eller beskadiget. ► Træd ikke på strømkablet. ► Brug en separat jordet stikkontakt til strømforsyningen, som er let tilgængelig.
  • Page 417 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! ► Bemærk, at apparatet er indstillet til drift ved et specifikt temperaturområde i omgivelserne mellem 10 og 38°C. Apparatet fungerer muligvis ikke korrekt, hvis det efterlades i længere tid ved en temperatur over eller under det angivne område. ►...
  • Page 418 Sikkerhedstips Sikkerhedstips ADVARSEL! Vedligeholdelse/rengøring ► Sørg for, at børn er under opsyn, hvis de udfører rengøring og vedligeholdelse. ► Afbryd apparatet fra strømforsyningen, før der udføres rutinemæssig vedligeholdelse. Lad der gå mindst 7 minutter, før køleskabet/ fryseren startes igen, da hyppige starter kan beskadige kompressoren. ►...
  • Page 419 Sikkerhedstips ► Undlad at sprøjte eller skylle apparatet under rengøring. ► Brug ikke vandspray eller damp til at rengøre apparatet. ► Undlad at rense den kolde glasdør i varmt vand. Pludselige temperaturændringer kan få glasset til at knække. ► Hvis du lader dit apparat stå ude af brug i længere tid, skal du lade det stå...
  • Page 420 Sikkerhedstips Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer såsom - medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejds- områder, - gårde og af kunder på hoteller og moteller og andre overnat- ningssteder: - bed & breakfast og lignende, - catering og andre ikke-detailhandelsformål.
  • Page 421 Sikkerhedstips Bortskaffelse Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres til det relevante indsamlingssted for genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kunne være forårsaget af uhensigtsmæssig affaldshåndtering af dette produkt.
  • Page 422 Vedligeholdelse ► ADVARSEL: Afbryd køleskabet/fryseren fra stikkontakten før Vedligeholdelse rengøring. ► Rengør ikke apparatet med hårde børster, stålbørster, vaskepulver, benzin, amylacetat, acetone og lignende organiske opløsninger, sure eller basiske opløsninger. Rengør med specielt køleskabsrengørings- middel for at undgå skader. ► Rengør apparatet, når der kun opbevares lidt eller ingen vin. Det er kun nødvendigt at rengøre det, når det er snavset.
  • Page 423 Vedligeholdelse Montering af dørpakning efter rengøring: Inden montering skal du sikre dig, at der ikke er vand på lågens pakning. Sæt lågens pakning ind i rillen, og tryk tæt på dørpakningen fra toppen til bunden med hånden, indtil hele dørpakningen er sat ind i rillen. Rengøring af hylder: ►...
  • Page 424 Tilbehør Tilbehør Tjek tilbehøret og dokumentationen i overensstemmelse med denne liste: Uden isolering. Display D kke Bruger- Energi- Hængsels- Service- hylde Navn Nøgle Håndtag Skrue Skruelåg kort Hylde mærke vejledning dæksel HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 425 På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne vejledning afvige fra din model. Billede af apparatet (HWS236GDGU1 ) 1. Øvre luftkanalskærm 6. Aktivt kulfilter (undtagen HWS247FAH1) 2. opdeling (til HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 3. Hylde 7. Låge 4. Nedre luftkanalskærm 8. LED lampe 5.
  • Page 426 Nødvendig plads til at åbne døren (fig. 1,2,3,4); Af sikkerheds- og energimæssige årsager skal den nødvendige ventilationsafstand på 50 mm i alle retninger overholdes (fig.5). HWS247FDU1 Mål: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 Dybde A Bredde B Højde C 1905 1905 1905 Samlet højde D...
  • Page 427 Installation ADVARSEL! ► Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller de indbyggede komponenter fri for blokeringer. Dette køleskab er ikke beregnet til indbygning 5. Tilretning af apparatet Køleskabet/fryseren skal anbringes på et jævnt og fast underlag. 1. Vip apparatet lidt bagover (fig. 7). 2.
  • Page 428 Installation 6. Finjustering af døren Apparatet lukker lettere, hvis nivelleringsfødderne på forsiden bruges: Drej de justerbare fødder (fig. 8) for at dreje dem op eller ned: ► Drejning af fødderne med uret hæver apparatet. ► Drej fødderne mod uret sænker apparatet. 7.
  • Page 429 Installation Monteringstrin 1. Find det nødvendige værktøj. 2. Tag stikket ud af stikkontakten. 3. Fjern det øverste bjælkedæksel og lille dæksel, flytning af venstre og højre lille dæksel 4. Fjern kabelbakkedækslet og trimdæksel, flytning af venstre og højre pyntedæksel. Fjern den sorte gummiprop fra venstre nøglehul på...
  • Page 430 Brug 1. Før første brug Brug ► Fjern alt emballagemateriale. Dette omfatter skumbasen og al klæbende tape, der holder vinkældertilbehøret inde og ude. Opbevar dem uden for børns rækkevidde og bortskaf dem miljøvenligt. ► Rengør indersiden og ydersiden af apparatet med vand og et mildt rengøringsmiddel, før du sætter vin i det.
  • Page 431 Tryk på knappen . Temperaturen skifter fra funklende (8°C eller 47°F) til hvid (12°C eller 54°F) og rød (16°C eller 61°F). (til HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ HWS247FAH1) I oplåsningstilstanden er -ikonet helt tændt. Hvis det aktuelle display er i den øvre temperaturzone, tændes det øverste ikon, og det nederste ikon er slukket. På...
  • Page 432 Fahrenheit og Celsius. 11. Wi-Fi-funktion Tryk på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder, Wi-Fi-knappen begynder at blinke hurtigt og går automatisk i konfigurationstilstand (for HWS247FDU1/HWS247FAH1). 12. Sluk hukommelse-funktion Ved strømafbrydelse gemmer kælderen automatisk den indstillede temperatur. Efter når strømmen er tilbage, vil den køre baseret på den temperatur, der var indstillet før strømafbrydelsen.
  • Page 433 PRODUKTINFORMATION Sådan aktiverer du Wi-Fi-modulet: Tryk på lysknappen i 3 sekunder for at aktivere Wi-Fi (undtagen HWS247FDU1/HWS247FAH1) Tryk på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder for at aktivere Wi-Fi (for HWS247FDU1/HWS247FAH1) Wi-Fi-modulet er tændt, Wi-Fi-ikonet begynder at blinke.
  • Page 434 Du har 5 minutter til at • aktivere Wi-Fi fuldføre parringsprocessen (undtagen HWS247F Når processen er afsluttet, vil • DU1/HWS247FAH1) Wi-Fi-ikonet holde op med at Tryk på Wi-Fi- • blinke, og det forbliver altid knappen på tændt produktet i 3 BEMÆRK...
  • Page 435 Energisparetips Energisparetips Energisparetips ► Sørg for, at apparatet er korrekt ventileret (se INSTALLATION). ► Installer ikke apparatet i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder (f.eks. komfurer eller varmeapparater). ► Undgå unødigt lav temperatur i apparatet. Energiforbruget stiger, jo lavere temperaturen i apparatet er indstillet.
  • Page 436 . Sluk lyset for at trykke på knappen igen. For at øge energieffektiviteten bør lyset slukkes, når vinkælderen ikke ses. (undtagen HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. Låsen For at låse vinkælderen skal du lukke døren og sætte nøglen i låsen: ►...
  • Page 437 2. Fastgør hylder og andre løse dele i vinkælderen med tape. 3. Undlad at vippe vinkælderen mere end 45° for at undgå at beskadige kølesystemet. 5. Luftskifte med aktivt kulfilter (undtagen HWS247FAH1) Den måde, hvorpå vine bliver ved med at modnes, afhænger af forholdene i omgivelserne.
  • Page 438 Fejlfinding Fejlfinding Mange problemer, der kunne opstå, kan du selv løse uden særlig ekspertise. Prøv alle muligheder i tilfælde af problemer, og følg nedenstående vejledning, før du kontakter et serviceværksted. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! ► Før vedligeholdelse skal du slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten. ►...
  • Page 439 Fejlfinding Problem Mulig årsag Mulig løsning Kompressoren virker Lysnetledningen er ikke sat i stik- Sæt stikket i stikkontakten. • • ikke. kontakten. Køleskabet kører ofte Udetemperaturen er for høj. I sådanne tilfælde er det normalt, • • eller i for lang tid ad at apparatet kører længere.
  • Page 440 Kontakt den tekniske assistance ved at besøge vores hjemmeside: https://corporate.haier-europe.com/en/ I afsnittet “Websted” vælger du dit produktmærke og dit land. Du føres til lige netop det websted, hvor du finder telefonnummeret og formularen til at kontakte den tekniske...
  • Page 441 Tekniske data Tekniske data Produktblad i henhold til EU Regulativ nr. 2019/2016 Mærke Haier Haier Haier Modelnavn/ident HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FDU1/ HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Kategori Vinkælder Vinkælder Vinkælder Energiklasse 184/107 184/107 Årligt energiforbrug (kWh/år) 85/44 Lagervolumen (L) Klimaklasse: Dette apparat er beregnet til at...
  • Page 442 ► din lokale forhandler eller ► Service- og supportområdet på www.haier.com, hvor du kan finde telefonnumre og ofte stillede spørgsmål, og hvor du kan aktivere servicekravet. For at kontakte vores serviceafdeling skal du sikre dig, at du har følgende data til rådighed.
  • Page 443 Vinflaske stabling Flaskearrangementet er baseret på en grafisk gengivelse af en standard Bordeaux-flaske (0,75 l). På grund af de forskellige flaskespecifikationer kan den faktiske flaskefyldningsmængde være anderledes. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 446 Käyttöopas Viinikaappi HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 447 Kiitos Kiitos Kiitos, että ostit Haier-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja, jotka auttavat sinua saamaan parhaan hyödyn laitteesta ja varmistamaan turvallisen ja asianmukaisen asennuksen, käytön ja huollon. Säilytä tätä ohjekirjaa kätevässä paikassa, jotta voit aina tutustua siihen laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi.
  • Page 448 Sisältö Sisältö Turvallisuusohjeet ........................... 4 Turvallisuusvinkkejä ........................7 Huolto ............................... 11 Lisävarusteet ..........................13 Tuotteen kuvaus ........................... 14 Asennus ............................15 Käyttö ............................... 19 Energiansäästövinkkejä ....................... 24 Varusteet ............................25 Hoito ja puhdistus .......................... 26 Vianetsintä ............................27 Tekniset tiedot ..........................30 Asiakaspalvelu ..........................
  • Page 449 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan viinin säilyttämiseen. Lue seuraavat turvallisuusohjeet, ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa: VAROITUS! Ennen ensimmäistä käyttöä ► Varmista, ettei kuljetusvaurioita ole. ► Poista kaikki pakkausmateriaalit ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Hävitä ne ympäristöystävällisesti. ►...
  • Page 450 Turvallisuusohjeet VAROITUS! ► VAROITUS: Älä jätä monipistokkeisia jatkojohtoja äläkä siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. ► VAROITUS: Varmista laitetta sijoittaessa, ettei virtajohto jää jumiin eikä vaurioidu. ► Älä astu virtajohdon päälle. ► Käytä erillistä maadoitettua pistorasiaa, joka on helposti saatavilla. Laite on maadoitettava. ►...
  • Page 451 Turvallisuusohjeet VAROITUS! ► Huomaa, että laite on asetettu toimimaan tietyllä ympäristön lämpötila-alueella (10–38 °C). Laite ei välttämättä toimi oikein, jos se on pidemmän aikaa lämpötilassa, joka ylittää tai alittaa ilmoitetun vaihteluvälin. ► Älä laita laitteen päälle epävakaita esineitä (esimerkiksi raskaita esineitä...
  • Page 452 Turvallisuusvinkkejä Turvallisuusvinkkejä VAROITUS! Huolto / puhdistus ► Varmista, että lapsia valvotaan, jos he suorittavat puhdistuksen ja huollon. ► Irrota laite virtalähteestä ennen rutiinihuoltoa. Odota vähintään 7 minuuttia ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, sillä usein tapahtuvat uudelleenkäynnistykset voivat vahingoittaa kompressoria. ► Pidä kiinni pistokkeesta, ei kaapelista, kun irrotat laitteen pisto- rasiasta.
  • Page 453 Turvallisuusvinkkejä ► Älä suihkuta tai huuhtele laitetta puhdistuksen aikana. ► Älä käytä vesisuihkua tai höyryä laitteen puhdistamiseen. ► Älä puhdista kylmää lasiovea kuumalla vedellä. Nopeat lämpö- tilanmuutokset voivat aiheuttaa lasin rikkoutumisen. ► Jos laite poistetaan käytöstä pitkäksi aikaa, jätä se auki epämiellyttävien hajujen välttämiseksi.
  • Page 454 Turvallisuusvinkkejä Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa olosuhteissa, kuten: - henkilökunnan keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muilla työpaikoilla - maatiloilla sekä asiakaskäytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa asuintilojen kaltaisissa ympäristöissä - aamiaismajoituksen (B & B) tyyppisissä ympäristöissä - ateriapalvelu- ja muissa kuin vähittäismyyntiin liittyvissä käyttö- kohteissa.
  • Page 455 Turvallisuusvinkkejä Hävittäminen Tässä laitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli osoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteenä. Se tulee viedä asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Kun varmistat, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, autat ehkäisemään ympäristölle ja ihmisten terveydelle koituvia mahdollisia haittavaikutuksia, joita tämän laitteen epäasianmukainen hävittäminen voisi aiheuttaa.
  • Page 456 Huolto ► VAROITUS: Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen Huolto puhdistusta. ► Älä puhdista laitetta käyttämällä kovia harjoja, teräsharjoja, pesuainejauhetta, bensiiniä, amyyliasetaattia, asetonia ja vastaavia orgaanisia liuoksia tai happamia tai emäksisiä liuoksia. Vältä vauriot puhdistamalla erityisellä jääkaapin pesuaineella. ► Laite kannattaa puhdistaa, kun siihen on varastoitu vain vähän viinipulloja.
  • Page 457 Huolto Oven tiivisten asennus puhdistuksen jälkeen: Varmista ennen asennusta, ettei oven tiivisteessä ole vettä. Työnnä oven tiiviste uraan ja paina oven tiivistettä tiukasti ylhäältä alas päin käsin, kunnes koko oven tiiviste on työnnetty uraan. Hyllyjen puhdistus: ► Kaikki hyllyt voidaan ottaa pois puhdistusta varten. ►...
  • Page 458 Lisävarusteet Lisävarusteet Tarkista lisävarusteet ja kirjallisuus tämän luettelon mukaisesti: ei eristystä. Näytö Saranan Kierre- Huolto- Energia- Käyttö- Nimi n hylly kortti Hylly suojus Ruuvi korkki opas merkintä Avain Kahva HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 459 Huomautus Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallistasi. Kuva laitteesta (HWS236GDGU1 ) 1. Yläilmakanavan levy 6. Aktiivihiilisuodatin (paitsi HWS247FAH1) 2. Väliseinä (HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 3. Hylly 7. Ovi 4. Alailmakanavan levy 8. LED-lamppu 5. Säädettävät jalat 9.
  • Page 460 Tarvittava tila oven avaamiseen (kuva 1,2,3,4): vaadittua 50 mm:n tuuletusetäisyyttä on turvallisuus- ja energiasyistä noudatettava kaikkiin suuntiin (kuva 5). HWS247FDU1 Mittausyksikkö: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 Syvyys A Leveys B Korkeus C 1 905 1 905 1 905 Kokonaiskorkeus D...
  • Page 461 Asennus VAROITUS! ► Pidä laitteen koteloinnin tai rakenteelliset tuuletusaukot vapaina esteistä. Tätä kylmälaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sisäänrakennetun mallin tavoin. 5. Laitteen sijoittaminen Laite tulee sijoittaa tasaiselle ja tukevalle alustalle. 1. Kallista laitetta hieman taaksepäin (kuva 7). 2. Aseta säädettävät etujalat halutulle tasolle kääntä- mällä...
  • Page 462 Asennus 6. Oven hienosäätö Laitteen ovi sulkeutuu helpommin, jos käytetään etuosan tasausjalkoja: Käännä säädettäviä jalkoja (kuva 8) ylös tai alas päin: ► Jalkojen kääntäminen myötäpäivään nostaa laitetta. ► Jalkojen kääntäminen vastapäivään laskee sitä. 7. Odotusaika Huoltovapaa voiteluöljy sijaitsee kompressorin kapselissa. Tämä...
  • Page 463 Asennus Kokoonpanovaiheet 1. Varaa käyttöön tarvittavat työkalut. 2. Irrota laite pistorasiasta. 3. Irrota yläpalkin suojus ja pieni suojus sekä pienen suojuksen vasen ja oikea vuorotteluasennus. 4. Irrota kaapelitelineen suojus ja somisteen suojus sekä somistesuojuksen vasen ja oikea vuorotteluasennus. Irrota musta kumitulppa oven rungon sisäpuolella olevasta vasemmasta avaimenreiästä...
  • Page 464 Käyttö 1. Ennen ensimmäistä käyttöä Käyttö ► Poista kaikki pakkausmateriaalit. Tähän sisältyy vaahtomuovialusta ja kaikki teipit, joilla viinikaapin lisävarusteet on kiinnitetty viinikaapin sisä- ja ulkopuolella. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne ympäristöystävällisesti. ► Puhdista laitteen sisä- ja ulkopuoli vedellä ja miedolla pesuaineella ennen sen täyttämistä viinipulloilla.
  • Page 465 Paina painiketta . Lämpötila vaihtuu kuohuviinistä (8 °C tai 47 °F) valkoviiniin (12 °C tai 54 °F) ja punaviiniin (16 °C tai 61 °F). (HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ HWS247FAH1)) Kun lukitus ei ole käytössä, kuvake on täysin päällä. Jos nykyinen näyttö näyttää ylempää lämpötila-aluetta, ylempi kuvake kytkeytyy päälle ja alempi kuvake on pois päältä.
  • Page 466 Fahrenheitin ja Celsiuksen välillä. 11. Wi-Fi-toiminto Kun painat Wi-Fi-painiketta 3 sekunnin ajan, Wi-Fi-painike alkaa vilkkua nopeasti ja siirtyy automaattisesti asetustilaan (HWS247FDU1/HWS247FAH1). 12. Muisti ja virrankatkaisu Sähkökatkoksen sattuessa viinikaappi tallentaa automaattisesti asetetun lämpötilan. Virran palautumisen jälkeen se palaa käyttämään ennen sähkökatkoa asetettua lämpötilaa.
  • Page 467 Candy Hoover Group SRL käyttää näitä tavaramerkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.  TUOTETIEDOT Wi-Fi-moduulin aktivointi: Aktivoi Wi-Fi painamalla valopainiketta 3 sekunnin ajan (paitsi HWS247FDU1/HWS247FAH1) Aktivoi Wi-Fi painamalla Wi-Fi-painiketta 3 sekunnin ajan (HWS247FDU1/HWS247FAH1) Wi-Fi-moduuli on kytketty päälle ja Wi-Fi-kuvake alkaa vilkkua. •...
  • Page 468 3 sekunnin ajan Sinulla on 5 minuuttia aikaa • (paitsi HWS247FDU1 suorittaa /HWS247FAH1) parinmuodostusprosessi loppuun. Aktivoi Wi-Fi • Kun prosessi on valmis, Wi-Fi- painamalla laitteen • kuvake lakkaa vilkkumasta ja Wi-Fi-painiketta 3 se pysyy aina päällä.
  • Page 469 Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä ► Varmista, että laite on tuuletettu kunnolla (katso ASENNUS). ► Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteiden läheisyyteen (esim. uunit, lämmittimet). ► Älä laske laitteen lämpötilaa tarpeettoman alhaiseksi. Energiankulutus kasvaa, mitä alhaisempi lämpötila laitteessa on. ► Avaa laitteen ovi mahdollisimman vähän ja pidä sitä auki mahdollisimman lyhyesti. ►...
  • Page 470 LED-sisävalo syttyy, kun ovi avataan. Jos haluat sytyttää valon oven ollessa suljettuna, kosketa -painiketta. Sammuta valot koskettamalla painiketta uudelleen. Energia- tehokkuuden lisäämiseksi valot tulisi olla sammutettuina, kun viinikaappia ei katsella. (paitsi HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. Lukko Viinikaapin lukitsemiseksi sulje ovi ja laita avain lukkoon: ► Lukitse ovi kääntämällä avainta myötäpäivään.
  • Page 471 2. Kiinnitä hyllyt ja muut liikkuvat osat viinikaappiin teipillä. 3. Älä kallista viinikaappia yli 45° kulmaan jäähdytysjärjestelmän vahingoittumisen välttämiseksi. 5. Ilmanvaihto aktiivihiilisuodattimella (paitsi HWS247FAH1) Tapa, jolla viinit kypsyvät edelleen, riippuu ympäristön olosuhteista. Ilmanlaadulla on ratkaiseva merkitys viinin säilymisen kannalta. Laitteen takaseinän alaosaan on asennettu aktiivihiilisuodatin ilman optimaaliseksi suodattamiseksi.
  • Page 472 Vianetsintä Vianetsintä Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Tarkista ongel- matilanteessa ensin kaikki mahdolliset ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita, ennen kuin otat yhteyttä myyntipalveluumme. Katso ASIAKASPALVELU. VAROITUS! ► Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta ennen huoltotoimia. ►...
  • Page 473 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Kompressori ei toimi. • Pistoke ei ole liitetty Liitä pistoke seinäpistorasiaan. • seinäpistorasiaan. Laite käy Ulkolämpötila on liian korkea. Tässä tilanteessa on normaalia, • • huomattavan usein että laite käy tavallista tai pitkiä aikoja pidempään.
  • Page 474 Ovi on jumissa. Tarkista mahdolliset • • aiheuttajat, kuten pullot tai hyllyt. Jos haluat ottaa yhteyttä tekniseen tukeen, käy verkkosivustollamme: https://corporate.haier-europe.com/en/ Valitse websites-kohdassa tuotemerkkisi ja maasi. Siirryt sivulle, josta löydät puhelinnumeron ja lomakkeen, jonka täyttämällä voit pyytää teknistä tukea.
  • Page 475 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tuoteseloste asetuksen EU N:o 2019/2016 mukaisesti Haier Tuotemerkki Haier Haier HWS247FDU1/ Mallin nimi / tunniste HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Viinikaappi Luokka Viinikaappi Viinikaappi Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus 85/44 184/107 184/107 (kWh/vuosi) Säilytystilavuus (l) Ilmastoluokka: Tämä laite on tarkoitettu...
  • Page 476 Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, tarkista ensin osio VIANMÄÄRITYS. Jos et löydä ratkaisua, ota yhteyttä ► paikalliseen jälleenmyyjän tai ► siirry Internet-osoitteen www.haier.com Service & Support -kohtaan. Täältä löydät tuen puhelinnumerot sekä usein kysyttyjä kysymyksiä ja täällä voit myös aktivoida huoltopyynnön.
  • Page 477 Viinipullojen pinoaminen Pullojärjestely perustuu tavallisen Bordeaux-pullon (0,75 l) graafiseen esitykseen. Erilaisten pullojen eritelmien vuoksi todellinen pullon latausmäärä voi olla erilainen. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 480 Brukerhåndbok Vinkjeller HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 481 Takk skal du ha Takk skal du ha Takk for at du kjøpte et Haier-produkt. Les disse instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet. Instruksjonene inneholder viktig informasjon som vil hjelpe deg å få det beste ut av apparatet og sikre sikker og riktig installasjon, bruk og vedlikehold.
  • Page 482 Innhold Innhold Sikkerhetsinformasjon ........................4 Sikkerhetstips ........................... 7 Vedlikehold ............................11 Tilbehør ............................13 Produktbeskrivelse ........................14 Installasjon ............................15 Bruk ..............................19 Energisparetips ..........................24 Utstyr ..............................25 Stell og rengjøring .......................... 26 Feilsøking ............................27 Tekniske data ..........................30 Kundeservice ..........................
  • Page 483 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon Dette apparatet skal utelukkende brukes til oppbevaring av vin. Les følgende sikkerhetstips før du slår på apparatet for første gang!: ADVARSEL! Før første gangs bruk ► Kontroller at det ikke er noen transportskade. ► Fjern all emballasje og oppbevar utenfor barns rekkevidde og kast dem på...
  • Page 484 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! ► ADVARSEL: Ikke plasser flere bærbare stikkontakter eller bærbare strømforsyninger på baksiden av apparatet. ► ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du sørge for at strømledningen ikke er fanget eller skadet. ► Ikke tråkk på strømkabelen. ► Bruk en separat jordet stikkontakt for strømforsyningen som er lett tilgjengelig.
  • Page 485 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! ► Legg merke til at apparatet er innstilt for bruk ved det spesifikke omgivelsesområdet mellom 10 og 38 °C. Apparatet fungerer kanskje ikke som det skal hvis det blir stående i en lengre periode ved en temperatur over eller under det angitte området. ►...
  • Page 486 Sikkerhetstips Sikkerhetstips ADVARSEL! Vedlikehold/rengjøring ► Sørg for at barn er under oppsyn hvis de utfører rengjøring og vedlikehold. ► Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører rutinemessig vedlikehold. Vent minst 7 minutter før du starter apparatet på nytt, siden hyppig start kan skade kompressoren. ►...
  • Page 487 Sikkerhetstips ► Ikke spray eller skyll apparatet under rengjøring. ► Ikke bruk vannspray eller damp for å rengjøre apparatet. ► Ikke rengjør de kalde glassdørene med varmt vann. Plutselige temperaturendringer kan føre til at glasset knuses. ► Hvis du lar apparatet stå ute av bruk i en lengre periode, la det stå åpent for å...
  • Page 488 Sikkerhetstips Tiltenkt bruk Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som f.eks - Personalets kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; - gårds hus og av gjester på hoteller, moteller og andre typer boligmiljøer: - bed and breakfast type miljøer; - catering og lignende ikke-detaljhandel applikasjoner.
  • Page 489 Sikkerhetstips Kassering symbolet på produktet eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. Det skal i stedet overleveres til gjeldende oppsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet kasseres på riktig måte, vil du bidra til å...
  • Page 490 Vedlikehold ► ADVARSEL: Koble apparatet fra strømforsyningen før rengjøring. Vedlikehold ► Ikke rengjør apparatet med harde børster, stålbørster, vaske- middelpulver, bensin, amylacetat, aceton og lignende organiske løsninger, sure eller alkaliske løsninger. Rengjør med spesielt kjøleskapsvaskemiddel for å unngå skade. ► Rengjør apparatet når bare lite eller ingen vin er lagret. Det er bare nødvendig å...
  • Page 491 Vedlikehold Montering av dørpakning etter rengjøring: Før montering, sørg for at det ikke er vann på dørpakningen. Sett dørpakningen inn i sporet, og trykk dørpakningen tett fra topp til bunn for hånd til hele dørpakningen er satt inn i sporet. Rengjøring av hyller: ►...
  • Page 492 Sjekk tilbehøret og litteraturen i henhold til denne listen: uten isolasjon. De e Utstillin Hinger- Energi- Håndtak S S kr kru u ko kor r k k Bruker- Service- Navn gshylle kort Cover merke Nøkkel håndbok Skrue Hylle HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 493 På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra din modell. Bilde av apparatet (HWS236GDGU1 ) 6. Aktivt kullfilter 1. Øvre luftkanalskjerm (unntatt HWS247FAH1) 2. partisjon (for HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Dør 3. Hylle 8. LED-lampe 4. Nedre luftkanalskjerm 9.
  • Page 494 Nødvendig plass for å åpne døren (fig. 1,2,3,4); Av sikkerhetsmessige og energimessige årsaker må nødvendig ventilasjonsavstand på 50 mm i alle retninger overholdes (fig.5). HWS247FDU1 Mål: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 Dybde A Bredde B Høyde C 1905 1905 1905 Total høyde D...
  • Page 495 Installasjon ADVARSEL! ► Hold ventilasjonsåpningene i apparatet eller i den innebygde strukturen fri for hindringer. Dette kjøleutstyret er ikke ment å brukes som et innebygd apparat 5. Justering av apparatet Apparatet skal plasseres på en flat og solid overflate. 1. Vipp apparatet litt bakover (fig. 7). 2.
  • Page 496 Installasjon 6. Finjustering av døren Apparatet lukkes lettere hvis nivelleringsføttene på forsiden brukes: Roter de justerbare føttene (fig. 8) for å skru dem opp eller ned: ► Ved å dreie føttene med klokken heves apparatet. ► Senk apparatet ved å dreie føttene mot klokken. 7.
  • Page 497 Installasjon Monteringstrinn 1. Gi nødvendig verktøy. 2. Koble fra apparatet. 3. Fjern det øvre bjelkedekselet og det lille dekselet, Venstre og høyre transponeringsinstallasjon av lite deksel 4. Fjern kabelskuffdekselet og trimdekselet, Venstre og høyre transponeringsmontering av dekorativt deksel. Fjern den svarte gummipluggen fra venstre nøkkelhull på...
  • Page 498 Bruk 1. Før første gangs bruk Bruk ► Fjern alt emballasjemateriale. Dette inkluderer skumbasen og all selvklebende tape som holder vinkjellertilbehøret innvendig og utvendig. Hold dem utenfor barns rekkevidde og kast dem på en miljøvennlig måte. ► Rengjør innsiden og utsiden av apparatet med vann og et mildt rengjøringsmiddel før du legger vin i det.
  • Page 499 Trykk på -knappen. Temperaturbryteren fra glitrende (8° Cor 47 °F) til hvit (12° Cor 54 °F) og rød (16° Cor 61 °F). (HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ HWS247FAH1)) I opplåsingstilstanden er -ikonet helt på. Hvis gjeldende display er i den øvre tempe-ratursonen, vil det øvre ikonet slå seg på og det nedre ikonet er av. På dette tidspunktet trykker du på...
  • Page 500 -knappen, bytt mellom Fahrenheit og Celsius. 11. Wi-Fi-funksjon Trykk på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder, Wi-Fi-knappen begynner å blinke raskt og går automatisk inn i konfigurasjonsmodus (for HWS247FDU1/HWS247FAH1). 12. Slå av minnefunksjon Ved strømbrudd vil kjelleren automatisk lagre den innstilte temperaturen. Etter strøm- gjenoppretting vil den kjøre basert på...
  • Page 501 PRODUKTINFORMASJON Slik aktiverer du Wi-Fi-modulen: Trykk på lysknappen i 3 sekunder for å aktivere Wi-Fi (unntatt HWS247FDU1/HWS247FAH1) Trykk på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder for å aktivere Wi-Fi (for HWS247FDU1/HWS247FAH1) Wi-Fi-modulen er slått på, Wi-Fi-ikonet begynner å blinke.
  • Page 502 å manuelt pågår aktivere Wi-Fi Du vil ha 5 minutter på deg til • (unntatt HWS247FD å fullføre U1/HWS247FAH1) sammenkoblingsprosessen Trykk på Wi-Fi- • Når prosessen er fullført, vil • knappen på Wi-Fi-ikonet slutte å blinke, produktet i 3 og det forblir alltid på...
  • Page 503 Energisparetips Energisparetips Energisparetips ► Sørg for at apparatet er skikkelig ventilert (se INSTALLASJON). ► Ikke installer apparatet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder (f.eks. komfyrer, varmeovner). ► Unngå unødvendig lav temperatur i apparatet. Energiforbruket øker jo lavere temperaturen i apparatet stilles inn.
  • Page 504 -knappen. For å slå av lysene, trykk på knappen igjen. For å øke energieffektiviteten bør lysene slås av når vinkjelleren ikke vises. (unntatt HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. Låsen For å låse vinkjelleren, lukk døren og sett nøkkelen i låsen: ► Lås døren ved å vri nøkkelen med klokken;...
  • Page 505 2. Fest hyller og andre bevegelige deler i vinkjelleren med tape. 3. Ikke vipp vinkabinettet mer enn 45° for å unngå å skade kjølesystemet. 5. Luftskifte med aktivert kullfilter (unntatt HWS247FAH1) Måten vinene fortsetter å modnes på avhenger av omgivelsesforholdene. Luftkvaliteten er derfor avgjørende for å...
  • Page 506 Feilsøking Feilsøking Mange oppståtte problemer kan løses av deg selv uten spesifikk ekspertise. I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter en ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! ► Før vedlikehold, deaktiver apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten. ►...
  • Page 507 Feilsøking Problem Mulig årsak Mulig løsning Kompressoren Støpselet er ikke koblet til Koble til støpselet. • • fungerer ikke. stikkontakten. Apparatet går ofte Utetemperaturen er for høy. I dette tilfellet er det normalt at • • eller går i for lang tid. apparatet går lenger.
  • Page 508 For å kontakte teknisk assistanse, besøk vår nettside: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under avsnittet “nettsted” velger du merket til produktet og landet ditt. Du vil bli omdirigert til det spesifikke nettstedet der du finner telefonnummeret og skjemaet for å kontakte...
  • Page 509 Tekniske data Tekniske data Produktblad i henhold til forordning EU nr. 2019/2016 Haier Merke Haier Haier HWS247FDU1/ HWS236GDGU1 Modellnavn/-identi HWS247GGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Vinkjeller Kategori Vinkjeller Vinkjeller Energie ektivitetsklasse 85/44 Årlig energiforbruk (kWt/år) 184/107 184/107 Lagringsvolum (L) Klimaklasse: Dette apparatet er beregnet for...
  • Page 510 ► din lokale forhandler eller ► Service & Support-området på www.haier.com hvor du kan finne telefonnumre og vanlige spørsmål og hvor du kan aktivere servicekravet. For å kontakte vår tjeneste, sørg for at du har følgende data tilgjengelig.
  • Page 511 Vinflaskestabling Flaskearrangementet er basert på en grafisk fremstilling av en standard Bordeaux-flaske (0,75 l). På grunn av de forskjellige flaskespesifikasjonene kan den faktiske flaskelastningsmengden være forskjellig. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 514 Bruksanvisning Vinskåp HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 515 Tack! Tack! Tack för att du har köpt en Haier-produkt. Läs igenom dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Instruktionerna innehåller viktig information som hjälper dig att få ut det bästa av apparaten och garanterar en säker och korrekt installation, användning och underhåll.
  • Page 516 Innehåll Innehåll Säkerhetsinformation ........................4 Säkerhetstips ........................... 7 Underhåll ............................11 Tillbehör ............................13 Produktbeskrivning ........................14 Installation ............................15 Användning ............................. 19 Tips för att spara energi ....................... 24 Utrustning ............................25 Skötsel och rengöring ........................26 Felsökning ............................27 Teknisk data ............................
  • Page 517 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation Den här apparaten är endast avsedd att användas för förvaring av vin. Innan du slår på apparaten för första gången, läs följande säkerhetsråd: VARNING! Innan apparaten används första gången ► Se till att det inte finns några transportskador. ►...
  • Page 518 Säkerhetsinformation VARNING! ► VARNING: Lägg inte flera bärbara uttag eller bärbara ström- försörjningsaggregat bakom apparaten. ► VARNING: Se till att sladden inte fastnar eller skadas när produkten placeras. ► Trampa inte på strömkabeln. ► Använd ett separat jordat uttag för strömförsörjningen som är lätt att komma åt.
  • Page 519 Säkerhetsinformation VARNING! ► Observera att apparaten är inställd för drift vid ett specifikt temperaturintervall mellan 10 och 38 °C. Det kan hända att apparaten inte fungerar som den ska om den lämnas under en längre tid vid en temperatur över eller under det angivna intervallet. ►...
  • Page 520 Säkerhetstips Säkerhetstips VARNING! Underhåll / rengöring ► Barn som utför rengöring och underhåll ska hållas under uppsikt. ► Koppla bort apparaten från elnätet innan du utför rutinunderhåll. Vänta i minst 7 minuter innan du startar apparaten igen. Frekventa startar kan ska kompressorn. ►...
  • Page 521 Säkerhetstips ► Spruta eller spola inte i eller på apparaten under rengöringen. ► Använd inte vattenspray eller ånga för att rengöra apparaten. ► Rengör inte den kalla glasdörren med hett vatten. Plötsliga temperaturförändringar kan göra att glaset spricker. ► Låt dörren vara öppen om apparaten inte ska användas under en längre tid, för att förhindra att det börja lukta illa i apparaten.
  • Page 522 Säkerhetstips Avsedd användning Denna produkt är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden, som till exempel: - personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; - mangårdsbyggnader och av gäster på hotell, motell och andra miljöer av bostadstyp; - B&B-miljöer; - catering och liknande användningsområden för slutkunder.
  • Page 523 Säkerhetstips Bortskaffande Symbolen på produkten eller på förpackningen anger att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på lämplig central för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna produkt kasseras på rätt sätt hjälper du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, vilket annars kan orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt.
  • Page 524 Underhåll ► VARNING: Innan rengöring ska apparaten kopplas bort från Underhåll strömförsörjningen. ► Rengör inte apparaten med hårda borstar, stålborstar, rengö- ringsmedelspulver, bensin, amylacetat, aceton och liknande organiska lösningar, sura eller alkaliska lösningar. Rengör med ett speciellt rengöringsmedel för kylskåp för att undvika skador. ►...
  • Page 525 Underhåll Montering av dörrpackning efter rengöring: Kontrollera att det inte finns något vatten kvar på dörrpackningen innan du sätter tillbaka den. Sätt in dörrpackningen i spåret, tryck ordentligt, börja från toppen och tryck in packningen i spåret tills den sitter på plats.
  • Page 526 Tillbehör Tillbehör Kontrollera tillbehör och litteratur i enlighet med denna lista: utan isolering. Display Service- Bruksan- Handtag Gångjärns- Skruvkork Energi- Namn hylla visning kort Hylla skydd märkning Nyckel Skruv HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 527 På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa illustrationer i den här bruksanvisningen skilja sig från din modell. Bild på apparaten (HWS236GDGU1 ) 6. Aktiverat kolfilter 1. Övre luftkanal (utom HWS247FAH1) 2. avskiljningsdel (för HWS236GDGU1/HWS236GDEH1) 7. Dörr 3. Hylla 8. LED-lampa 4. Nedre luftkanal 9.
  • Page 528 Nödvändigt utrymme för att öppna dörren (fig. 1,2,3,4); Av säkerhets- och energimässiga skäl måste det nödvändiga ventilationsavståndet på 50 cm i alla riktningar iakttas (fig.5). HWS247FDU1 Mått: mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 Djup A Bredd B Höjd C 1 905 1 905 1 905 Total höjd D...
  • Page 529 Installation VARNING! ► Håll ventilationsöppningarna i apparaten eller i den inbyggda konstruktionen fria från hinder. Denna kylanordning är inte avsedd att användas som inbyggd apparat. 5. Nivellering av apparaten Apparaten ska placeras på en plan och fast yta. 1. Luta apparaten lätt bakåt (fig. 7). 2.
  • Page 530 Installation 6. Finjustering av dörren Det är lättare att stänga apparaten om du använder de främre nivelleringsfötterna: Vrid de justerbara fötterna (fig. 8) för att vrida dem uppåt eller nedåt: ► Om du vrider fötterna medurs höjs apparaten. ► Om du vrider fötterna moturs sänks apparaten. 7.
  • Page 531 Installation Monteringssteg 1. Använd/tillhandahåll nödvändigt verktyg. 2. Koppla ur apparaten. 3. Ta bort den övre skyddet och täckplattan. Förflytta installationen av täckplattan till vänster och höger sida 4. Ta bort kabelfackets lock och dess skydd. Förflytta installationen av den dekorativa luckan till vänster och höger sida.
  • Page 532 Användning 1. Innan apparaten används första gången Användning ► Avlägsna allt förpackningsmaterial. Detta inkluderar skumbasen och all tejp som håller fast vinskåpets tillbehör, invändigt och utvändigt. Förvara dem utom räckhåll för barn och släng dem på ett miljövänligt sätt. ► Rengör apparatens in- och utsida med vatten och ett milt rengöringsmedel innan du lägger in vin i den.
  • Page 533 . Temperaturen växlar från sparkling (8° C eller 47 °F) till white (12° C eller 54 °F) och red (16° C eller 61 °F). (för HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ HWS247FAH1) I upplåst läge är ikonen helt tänd. Om den aktuella displayen befinner sig i den övre temperaturzonen är den övre ikonen tänd och den nedre ikonen avstängd.
  • Page 534 Fahrenheit och Celsius. 11. Wi-Fi-funktion Tryck på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder, Wi-Fi-knappen börjar blinka snabbt och går automatiskt in i konfigurationsläget (för HWS247FDU1/HWS247FAH1). 12. Minnesfunktion för avstängning Vid strömavbrott sparar skåpet automatiskt den inställda temperaturen. När strömmen återställs kommer den att köras utifrån den temperatur som ställdes in före...
  • Page 535 ägare. PRODUKTINFORMATION Så här aktiverar du Wi-Fi-modulen: Tryck på lampan i 3 sekunder för att aktivera Wi-Fi (förutom HWS247FDU1/HWS247FAH1) Tryck på Wi-Fi-knappen i 3 sekunder för att aktivera Wi-Fi (för HWS247FDU1/HWS247FAH1) Wi-Fi-modulen är påslagen och Wi-Fi-ikonen börjar blinka.
  • Page 536 Du har 5 minuter på dig att • aktivera Wi-Fi slutföra kopplingsprocessen. (förutom HWS247F När processen är klar slutar • DU1/HWS247FAH1) Wi-Fi-ikonen att blinka och Tryck på Wi-Fi på den kommer alltid att vara på. • produkten i 3 OBS! sekunder för att...
  • Page 537 Tips för att spara energi Tips för att spara energi Tips för att spara energi ► Se till att apparaten är ordentligt ventilerad (se avsnittet INSTALLATION). ► Installera inte apparaten i direkt solljus eller i närheten av värmekällor (t.ex. spisar, värmare).
  • Page 538 . För att släcka belysningen, tryck på knappen igen. När du inte behöver se innehållet i skåpet bör belysningen stängas av (för att öka energi- effektiviteten). (förutom HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. Låset För att låsa vinskåpet stänger du dörren och använder nyckel.
  • Page 539 2. Säkra hyllor och andra rörliga delar i vinskåpet med tejp. 3. För att undvika att fryssystemet skadas ska vinskåpet inte lutas mer än 45°. 5. Luftväxling med aktivt kolfilter. (förutom HWS247FAH1) Hur vinet fortsätter att mogna beror på de omgivande förhållandena. Luftens kvalitet är avgörande för hur väl vinet bevaras.
  • Page 540 Felsökning Felsökning Många problem som uppstår kan du lösa själv utan särskild expertis. Vid problem, kontrollera listade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du kontaktar en kundtjänst. Se avsnittet KUNDTJÄNST. VARNING! ► Före underhåll ska du stänga av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget. ►...
  • Page 541 Felsökning Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Kompressorn Nätkontakten är inte ansluten till Anslut nätkontakten. • • fungerar inte. eluttaget. Apparatens körs ofta Utetemperaturen är för hög. I detta fall är det normalt att • • eller körs för länge. apparaten kör längre. Apparaten har varit utan ström Normalt tar det ett tag för •...
  • Page 542 För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under stycket "Webbplats", välj märket på din produkt och ditt land. Du kommer att omdirigeras till den specifika webbplatsen där du hittar telefonnummer och formulär för att...
  • Page 543 Teknisk data Teknisk data Produktblad enligt förordning EU nr 2019/2016 Haier Varumärke Haier Haier HWS247FDU1/ Modellnamn/identi HWS247GGU1 WS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Vinskåp Kategori Vinskåp Vinskåp Energie ektivitetsklass Årlig energiförbrukning 85/44 184/107 184/107 (kWh/år) Förvaringsvolym (l) Klimatklass: Apparaten är avsedd att...
  • Page 544 ► din lokala återförsäljare eller ► Service & Support-området på www.haier.com där du kan hitta telefonnummer och FAQ (vanliga frågor) och där göra ett serviceanspråk. Om du vill kontakta vår tjänst ska du se till att du har följande uppgifter tillgängliga.
  • Page 545 Stapling av vinflaskor Flaskarrangemanget är baserat på en grafisk representation av en standard Bordeaux- flaska (0,75 l). På grund av de olika flaskspecifikationerna kan den faktiska flaskladdningsmängden vara annorlunda. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 548 Kasutusjuhend Veinikelder HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 549 Aitäh! Aitäh, et ostsite Haieri toote. Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
  • Page 550 Sisukord Ohutusteave ............................. 4 Ohutusnõuanded..........................7 Hooldus .............................11 Tarvikud ............................13 Toote ülevaade ..........................14 Paigaldamine ...........................15 Kasutamine ............................19 Nõuanded energiatarbe vähendamiseks................24 Seadme tutvustus .........................25 10- Hooldus ja puhastamine ......................26 11- Veaotsing ............................27 12- Tehnilised andmed ........................30 13- Klienditeenindus ..........................31 14- Veinipudelite virnastamine ......................32...
  • Page 551 Ohutusteave Seade on mõeldud kasutamiseks ainult veini hoidmiseks. Enne seadme Ohutusteave 1 – ohutusteave esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega. HOIATUS! Enne esimest kasutamist tehke järgmist.  Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes.  Eemaldage kõik pakendi komponendid, hoidke neid lastele kättesaamatus kohas ning kõrvaldage need keskkonnahoidlikult. ...
  • Page 552 Ohutusteave HOIATUS!  HOIATUS! Jälgige, seadme taha jääks portatiivseid mitmikpistikupesasid ega teisaldatavaid toiteallikaid.  HOIATUS! Seadme paigutamisel veenduge, et toitekaabel poleks kuhugi kinni jäänud ega kahjustunud.  Ärge astuge toitekaablile.  Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud. ...
  • Page 553 Ohutusteave HOIATUS!  Seade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuuri vahemikus 10–38 °C. Seade ei pruugi nõuetekohaselt töötada, kui see on pikemat aega temperatuuril, mis on osutatud vahemikust kõrgem või madalam.  Ärge asetage seadmele ebastabiilseid esemeid (näiteks raskeid esemeid või veega täidetud anumaid), et vältida eseme kukkumisega kaasnevaid kehavigastusi või veega kokkupuutest tingitud elektrilööki.
  • Page 554 Ohutusnõuanded Ohutusnõuanded 2 - Ohutusnõuanded HOIATUS! Hooldus/puhastamine  Kui külmkapi puhastus- ja hooldustoiminguid teevad lapsed, tuleb neid kindlasti jälgida.  Enne korralist hooldust lahutage seade vooluvõrgust. Enne seadme taaskäivitamist oodake vähemalt 7 minutit, kuna sagedane käivitamine võib kompressorit kahjustada.  Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ...
  • Page 555 Ohutusnõuanded  Ärge pihustage ega loputage seadet puhastamise ajal.  Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega auru.  Ärge puhastage külma klaasust kuuma veega. Järsk temperatuuri- muutus võib põhjustada klaasi purunemise.  Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, jätke see avatuks, et vältida ebameeldivate lõhnade kogunemist seadme sisse.
  • Page 556 Ohutusnõuanded Kasutusotstarve Seade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes ja muudes sarnastes kohtades, näiteks: - töötajate köögialad kauplustes, kontorites ja muus töökeskkonnas; - talumajapidamised, hotelli- ja motellitoad ning muud majutusasutused; - kodumajutuse tüüpi keskkonnas; - toitlustus- ja sarnases mittejaemüügikohas.  Järgige veini säilitamisel ohutuse tagamiseks külmiku kasutusjuhendit. ...
  • Page 557 Ohutusnõuanded Utiliseerimine Seadmel või selle pakendil olev sümbol viitab sellele, et seda ei tohi olmejäätmete hulka visata. Kasutuselt kõrvaldatav seade tuleb viia elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga tegelevasse kogumispunkti. Seadme nõuetekohane kõrvaldamine aitab vältida potentsiaalset kahju keskkonnale ja inimeste tervisele, mis võiks kaasneda seadme nõuetele mittevastava utiliseerimisega.
  • Page 558 Hooldus  HOIATUS! Enne puhastamist lahutage seade vooluvõrgust. Hooldus 3 - Hooldus  Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. ...
  • Page 559 Hooldus Uksetihendi puhastamise järgne paigaldamine: Kontrollige enne paigaldamist, kas uksetihend on kuiv ja sellele ei ole jäänud vett. Paigutage uksetihend soonde ja suruge seda ülevalt alla liikudes käsitsi tihkelt oma kohale, kuni kogu uksetihend on soonde kinnitatud. Riiulite puhastamine:  Kõiki riiuleid saab puhastamiseks eemaldada. ...
  • Page 560 Tarvikud Kontrollige alljärgneva loendi alusel tarvikuid ja dokumentatsiooni. Tarvikud 4 - Tarvikud Hooldus- Hinge- Energia- Kasutus- Kruvi- Nimi kaart juhend kork kate märgis Võti Käepide Kruvi Kaas Kuvariiul Riiul HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 561 Tehniliste muudatuste ja mudelite varieeruvuse tõttu võivad mõned juhendis sisalduvad illustratsioonid konkreetsest mudelist erineda. Picture of appliance (HWS236GDGU1 ) 6. Aktiivsöefilter 1. Ülemise õhukanali vahesein (välja arvatud HWS247FAH1) 2. vahesein (mudelile HWS236GDGU1) 3. Riiul 7. Uks 4. Alumise õhukanali tõkesti 8. LED-lamp 5.
  • Page 562 Ukse avamiseks vajalik ruum (joonis 1,2,3,4); Ohutuse ja energiatarbega seotud kaalutlustel tuleb järgida, et vahekaugus seadme kõigist külgedest oleks nõutekohase ventilatsiooni tagamiseks vähemalt 50 mm (joonis 5). HWS247FDU1 HWS247GGU1 50 mm HWS236GDGU1 Mõõtmed: HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 50 mm Sügavus A Laius B Kõrgus C 1905...
  • Page 563 Paigaldamine HOIATUS!  Jälgige, et seadme või integreeritud konstruktsiooni ventilatsiooniavad ei oleks blokeeritud. See külmutusseade ei ole mõeldud kasutamiseks integreeritava seadmena. 5. Seadme tsentreerimine ja nivelleerimine Seade tuleb paigutada ühetasasele ja stabiilsele pinnale. 1. Kallutage seadet veidi tahapoole (joonis 7). 2.
  • Page 564 Paigaldamine 6. Ukse täppisreguleerimine Kohandage seadme ukse hõlpsamaks sulgemiseks esiküljel olevaid reguleeritavaid jalgu. Reguleeritavaid jalgu saab üles või alla keerata (joonis 8).  Jalgade päripäeva keeramine tõstab seadet.  Jalgade vastupäeva keeramine langetab seadet. 7. Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis.
  • Page 565 Paigaldamine Monteerimisetapid 1. Pange valmis vajalik tööriist. 2. Lahutage seade vooluvõrgust. 3. Eemaldage ülemise liistu kate ja väike kate, Väikese katte paigaldamine vasakule ja paremale. 4. Eemaldage juhtmealuse kate ja väike kate, Dekoratiivkatte paigaldamine vasakule ja paremale. Eemaldage ukse siseküljel olevast vasakust lukuaugust must kummikork ja paigaldage see parempoolsesse lukuauku.
  • Page 566 Kasutamine 1. Enne esimest kasutamist tehke järgmist. Kasutamine 7 – kasutamine  Eemaldage kõik pakendi komponendid. See hõlmab ka vahtmaterjali ning veinikülmiku tarvikute fikseerimiseks seadme sisemuses ja välispinnal kasutatud kleeplinti. Hoidke kõiki pakendi komponente lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need keskkonnasäästlikult.
  • Page 567 (8 °C või 47 °F) valgele (12 °C või 54 °F) ja punasele veinile (16 °C või 61 °F).(HWS247GGU1/HWS247GEH1/ HWS247FDU1/HWS247FAH1) Avamisolekus on ikoon „ “ täielikult sisse lülitatud. Kui praegune kuva on ülemises temperatuuritsoonis, lülitub ülemine ikoon sisse ja alumine välja. Kui vajutate nüüd nuppu , lülitub alumine ikoon sisse ja ülemine ikoon lülitub välja.
  • Page 568 Vajutage temperatuuriühiku (°C/°F) valimiseks nuppu 11. Wi-Fi-funktsioon Vajutage Wi-Fi nuppu 3 sekundit, Wi-Fi nupp hakkab kiiresti vilkuma ja lülitub automaatselt konfiguratsioonirežiimi (HWS247FDU1/HWS247FAH1). 12. Voolukatkestuse aegne sätete talletamine Voolukatkestuse korral salvestab veinikülmik seadistatud temperatuuri automaatselt. Pärast toitevarustuse taastumist ennistatakse enne voolukatkestust seadistatud temperatuuri säte.
  • Page 569 Järgige WiFi-mooduli sisse lülitamiseks alljärgnevaid suuniseid. Vajutage WiFi-režiimi aktiveerimiseks kolm sekundit valgusti nuppu (mudelid HWS247GGU1,/HWS247FAH1) Wi-Fi aktiveerimiseks vajutage Wi-Fi nuppu 3 sekundit (HWS247FDU1/HWS247FAH1) · WiFi-mooduli sisse lülitumisel hakkab vilkuma WiFi-ühenduse ikoon. · Ikoon vilgub, kui veinikülmik on registreeritud, kuid WiFi-ühendus on loomata.
  • Page 570 · Teil on sidumisprotsessi nuppu (mudelid HWS247GGU1/ lõpuleviimiseks aega viis minutit HWS247FAH1) · Protsessi lõpetamisel lõpetab WiFi-ühenduse ikoon vilkumise 7. Vajutage WiFi- ja jääb valikule NOTE režiimi aktiveerimiseks kolm sekundit Wi-Fi nuppu (mudel...
  • Page 571 Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks 8 - Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks  Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“).  Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või kütteseadme) lähedusse.  Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on temperatuuri säte, seda suurem on seadme energiatarve.
  • Page 572 Tulede väljalülitamiseks puudutage nuppu uuesti. Energiatõhususe suurendamiseks tuleb tuled välja lülitada ajaks, kui veinikeldrisse ei vaadata. (v.a HWS247FDU1/HWS247FAH1) 3. Lukk Veinikeldri lukustamiseks sulgege uks ja pange võti lukuauku:  Ukse avamiseks keerake võtit päripäeva;  Avage uks, keerates võtit vastupäeva.
  • Page 573 2. Fikseerige riiulid ja veinikülmiku muud liikuvad osad kleeplindiga. 3. Veinikülmikut ei tohi külmutussüsteemi kahjustuste välistamiseks kallutada rohkem kui 45 kraadi. 5. Aktiivsöefiltril põhinev õhuvahetus (välja arvatud HWS247FAH1) Veini järelkäärimist mõjutavad ümbritseva keskkonna tingimused. Õhu kvaliteet on seetõttu veini säilitamisel otsustava tähtsusega. Külmiku tagaseina alumisse sektsiooni on paigaldatud optimaalset õhu kvaliteeti tagav aktiivsöefilter.
  • Page 574 Veaotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Veaotsing 11 – veaotsing Probleemide korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS!  Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast.  Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige remondiga võivad kaasneda märkimisväärsed kahjustused.
  • Page 575 Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Kompressor ei  Toitepistik ei ole vooluvõrku  Ühendage toitepistik. tööta. ühendatud. Seade käivitub  Välistemperatuur on liiga  Sellisel juhul on normaalne, kui sageli või on selle kõrge. käitustsükkel on tavalisest pikem. käitustsükkel liiga ...
  • Page 576  Miski takistab ukse sulgemist.  Kontrollige, mis võib ukse sulgumist takstada, nt pudelid või riiulid. Tehnilise toega ühendust võtmiseks avage veebileht https://corporate.haier- europe.com/en/. Valige jaotisest „veebileht“ asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks.
  • Page 577 Tehnilised andmed Määrusele (EL) nr 2019/2016 vastavad toote spetsifikatsioonid Tehnilised andmed 12 – tehnilised andmed Tootemark Haier Haier Haier Mudeli nimi / identifikaator HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Liik Veinikelder Veinikelder Veinikelder Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine 184/107 184/107 85/44...
  • Page 578 Seadmega seotud probleemide puhul vaadake esmalt osa „Veaotsing“. Kui seal täpsustatud meetmed ei kõrvalda probleemi:  võtke ühendust kohalikuga edasimüüjaga või  avage veebileht www.haier.com ning minge teeninduse ja klienditoe sektsiooni, kus on välja toodud telefoninumbrid ja korduma kippuvad küsimused ning kus saab esitada garantiinõudeid.
  • Page 579 Veinipudelite virnastamine Pudeli paigutus põhineb tavalise Bordeaux pudeli (0,75 l) graafilisel kujutisel. Erinevate pudelite spetsifikatsioonide tõttu võib tegelik pudeli laadimiskogus olla erinev. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 582 Naudotojo vadovas Vyno šaldytuvas HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 583 Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ gaminį. Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
  • Page 584 Turinys 1- Saugos informacija ..........................4 2- Saugos patarimai ..........................7 3- Priežiūra ..............................11 4- Priedai ..............................13 5- Gaminio aprašymas ...........................14 6- Įrengimas ..............................15 7- Naudojimas ............................19 8- Energijos taupymo patarimai ......................24 9- Įranga ..............................25 10- Priežiūra ir valymas ...........................26 11- Trikčių...
  • Page 585 Saugos informacija Šis prietaisas skirtas tik vynui laikyti. Prieš pirmą kartą įjungdami Saugos informacija 1- 1- Saugos informacija prietaisą, perskaitykite toliau pateiktus saugos patarimus. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami pirmą kartą  Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant.  Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Page 586 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS!  ĮSPĖJIMAS. Už prietaiso nelaikykite kelių nešiojamųjų kištukinių lizdų arba nešiojamųjų maitinimo šaltinių.  ĮSPĖJIMAS. Pastatydami prietaisą įsitikinkite, kad maitinimo laidas neįstrigęs ir nepažeistas.  Neužlipkite ant maitinimo kabelio.  Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas.
  • Page 587 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS!  Atminkite, kad prietaisas nustatytas veikti konkrečioje temperatūroje nuo 10 °C iki 38 °C. Prietaisas gali veikti netinkamai, jei ilgą laiką paliekamas aukštesnėje arba žemesnėje nei nurodyta temperatūroje.  Nedėkite nestabilių daiktų (sunkių daiktų, vandeniu pripildytų talpyklų) ant prietaiso viršaus, kad nesusižeistumėte jiems nukritus ar nepatirtumėte elektros smūgio, kurį...
  • Page 588 Saugos patarimai Saugos patarimai 2- Saugos patarimai ĮSPĖJIMAS! Priežiūra / valymas  Vaikai, atliekantys prietaiso valymą ir priežiūrą, turi būti prižiūrimi.  Prieš atlikdami bet kokius įprastus priežiūros darbus atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Prieš įjungdami prietaisą palaukite bent 7 minutes, nes dažnai įjungiant gali sugesti kompresorius.
  • Page 589 Saugos patarimai  Valydami ant prietaiso nepurkškite ir nepilkite skysčių.  Prietaisui valyti nenaudokite vandens purkštuvo ar garų.  Nevalykite šaltų stiklinių lentynų karštu vandeniu. Dėl staigaus temperatūros pokyčio stiklas gali suskilti.  Jei ketinate palikti prietaisą nenaudojamą ilgesnį laiką, laikykite jį atidarytą, kad viduje nesikauptų...
  • Page 590 Saugos patarimai Numatytoji paskirtis Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiais tikslais, pvz.: - darbuotojų virtuvės zonose parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; - ūkių pastatuose ir klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamojo tipo aplinkose; - nakvynės su pusryčiais tipo apgyvendinimo įstaigose; - maitinimo ir panašioms ne mažmeninės prekybos paslaugoms.
  • Page 591 Saugos patarimai Utilizavimas Šis simbolis ant gaminio arba jo pakuotės rodo, kad gaminio negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia pristatyti į atitinkamą surinkimo punktą elektros ir elektroninės įrangos perdirbimui. Užtikrindami tinkamą šio gaminio utilizavimą, padėsite išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurių priešingu atveju galėtų...
  • Page 592 Priežiūra  ĮSPĖJIMAS. Prieš valydami, atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. Priežiūra 3- Priežiūra  Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarminiais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. ...
  • Page 593 Priežiūra Durelių tarpiklio įrengimas po valymo Prieš įrengdami įsitikinkite, kad ant durelių tarpiklio nėra vandens. Įstatykite durelių tarpiklį į griovelį ir ranka stipriai paspauskite durelių tarpiklį iš viršaus į apačią, kol visas durelių tarpiklis įsistatys į griovelį. Lentynų valymas  Visas lentynas galima išimti ir išvalyti. ...
  • Page 594 Patikrinkite priedus ir literatūrą pagal šį sąrašą: be izoliacijos. Priedai 4- Priedai priežiū- Naudo- Priverž- Energijos Vyrių Ekrano nės Raktelis Užsukamas tojo Pavadinimas Techni- Lentyna dangtelis efektyvumo Viršelis lentyna Rankena kite dangtelis vadovas kortelė etiketė HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 595 Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. Prietaiso paveikslėlis (HWS236GDGU1 ) 1. Viršutinio ortakio pertvara 6. Aktyviosios anglies filtras 2. Pertvara (modelyje HWS236GDGU1) (išskyrus HWS247FAH1) 3. Lentyna 7. Durelės 4. Apatinio ortakio pertvara 8. Šviesos diodo lemputė 5. Reguliuojamos kojelės 9. Užraktas...
  • Page 596 Reikalinga erdvė durelėms atidaryti (1,2,3,4 pav.). Saugos ir energijos tausojimo sumetimais, ventiliacijai užtikrinti reikalingas 50 mm tarpas visomis kryptimis aplink prietaisą (5 pav.). 50 mm Matmenys: HWS247FDU1 50 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 Gylis A Plotis B Aukštis C 1905 1905 1905...
  • Page 597 Įrengimas ĮSPĖJIMAS!  Ventiliacijos angos, esančios prietaise arba įmontuotoje konstrukcijoje, turi likti neuždengtos. Šis šaldymo įrenginys nėra pritaikytas įmontuoti. 5. Prietaiso sulygiavimas Prietaisą reikia statyti ant lygaus ir vientiso paviršiaus. 1. Šiek tiek pakreipkite prietaisą atgal (7 pav.). 2. Nustatykite pageidaujamą reguliuojamų priekinių kojelių...
  • Page 598 Įrengimas 6. Tikslus durelių sureguliavimas Prietaisą lengviau uždaryti, jei priekinėje dalyje naudojamos lygiavimo kojelės. Pasukite reguliuojamas kojeles (8 pav.) aukštyn arba žemyn:  sukant kojeles pagal laikrodžio rodyklę, prietaisas pakeliamas;  sukant kojeles prieš laikrodžio rodyklę, prietaisas nuleidžiamas. 7. Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje priežiūros...
  • Page 599 Įrengimas Surinkimo veiksmai 1. Pasirūpinkite reikiamais įrankiais. 2. Atjunkite prietaisą. 3. Nuimkite viršutinį sijos dangtelį ir mažą dangtelį. Kairėje ir dešinėje perkelkite ir sumontuokite mažą dangtelį. 4. Nuimkite kabelių dėklo dangtelį ir apdailos dangtelį. Kairėje ir dešinėje perkelkite ir sumontuokite apdailos dangtelį.
  • Page 600 Naudojimas 1. Prieš naudodami pirmą kartą Naudojimas 7- Naudojimas  Nuimkite visas pakavimo medžiagas. putplasčio pagrindą ir visą lipnią juostą, kuria pritvirtinti vyno šaldytuvo vidiniai ir išoriniai priedai. Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai nekenksmingu būdu. ...
  • Page 601 , norėdami perjungti temperatūros nustatymą – putojantis vynas (8 °C arba 47 °F), baltas vynas (12 °C arba 54 °F) ir raudonas vynas (16 °C arba 61 °F).(HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/HWS247FAH1) Kai prietaisas atrakintas, šviečia visa piktograma „ “. Jei tuo metu ekrane rodoma viršutinės srities temperatūra, šviečia viršutinė...
  • Page 602 9. Apšvietimo režimo nustatymas Paspauskite mygtuką . Šaldytuve palaipsniui įsijungia apšvietimas. Dar kartą paspaudus mygtuką , apšvietimas palaipsniui išsijungia. (išskyrus HWS247FDU1 / HWS247FAH1) 10. Funkcija „°C/°F“ Paspaudę mygtuką , galite perjungti Farenheito laipsnius į Celsijaus ir atvirkščiai. 11. „Wi-Fi“ funkcija Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite „Wi-Fi“...
  • Page 603 · Jei vyno šaldytuvas užregistruotas, bet „Wi-Fi“ išjungtas, piktograma mirksi. · Jei vyno šaldytuvas užregistruotas ir prisijungęs, „Wi-Fi“ piktograma šviečia nuolat. · Norėdami iš naujo nustatyti „Wi-Fi“, nuspauskite lemputės mygtuką 3 sekundes (modeliuose HWS247GGU1/HWS247FAH1). · Norėdami iš naujo nustatyti „Wi-Fi“, paspauskite „Wi-Fi“ mygtuką 3 sekundes (modelyje HWS247FDU1/HWS247FAH1).
  • Page 604 · Susiejimo procesui atlikti mygtuką 3 sekundes turite 5 minutes. (modeliuose · Procesui pasibaigus „Wi-Fi“ HWS247GGU1/ piktograma nustoja mirksėti ir HWS247FAH1). šviečia nuolat. PASTABA. · Norėdami aktyvinti „Wi-Fi“, nuspauskite gaminio „Wi-Fi“ mygtuką 3 sekundes (modelyje HWS247FDU1/ HWS247FAH1).
  • Page 605 Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai 8- Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai  Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS).  Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia šilumos šaltinių (pvz., viryklių, šildytuvų).  Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė temperatūra nustatoma prietaise, tuo daugiau energijos suvartojama.
  • Page 606 . Norėdami išjungti šviesas, palieskite mygtuką dar kartą. Norėdami sutaupyti energijos, apšvietimą išjunkite, kai į vyno šaldytuvą nežiūrima. (išskyrus HWS247FDU1 / HWS247FAH1) 3. Užrakinimas Norėdami užrakinti vyno šaldytuvą, uždarykite dureles ir įkiškite raktelį į spyną:  užrakinkite dureles pasukdami raktelį pagal laikrodžio rodyklę;...
  • Page 607 3. Nepakreipkite vyno šaldytuvo didesniu nei 45° kampu, kad nepažeistumėte šaldymo sistemos. 5. Oro apykaita su aktyviosios anglies filtru (išskyrus HWS247FAH1) Tolesnis vyno brandinimas priklauso nuo aplinkos sąlygų. Todėl oro kokybė turi lemiamą reikšmę norint išsaugoti vyną. Siekiant užtikrinti, kad vynas išliktų optimalios kokybės, apatinėje prietaiso galinės sienelės dalyje įrengtas aktyviosios anglies filtras.
  • Page 608 Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus problemai, Trikčių šalinimas 11- Trikčių šalinimas prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS!  Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo.
  • Page 609 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Kompresorius  Maitinimo kištukas neįjungtas į  Prijunkite maitinimo kištuką. neveikia. elektros lizdą. Prietaiso aktyvus  Išorinė temperatūra yra per aukšta.  Šiuo atveju normalu, kad veikimas yra per prietaisas aktyviai veikia ilgiau. dažnas arba per ilgai ...
  • Page 610  Patikrinkite, ar jų neblokuoja buteliai arba lentynos. Norėdami susisiekti su techninės pagalbos tarnyba, apsilankykite mūsų svetainėje: https://corporate.haier-europe.com/en/ Skiltyje „svetainė“ pasirinkite savo gaminio prekės ženklą ir šalį. Būsite nukreipti į konkrečią svetainę, kurioje rasite telefono numerį ir formą, skirtą susisiekti su technine pagalba.
  • Page 611 Techniniai duomenys Gaminio aprašas pagal ES reglamentą nr. 2019/2016 Techniniai duomenys 12- Techniniai duomenys Prekės ženklas „Haier“ „Haier“ „Haier“ Modelio pavadinimas / HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 identifikatorius Kategorija Vyno šaldytuvas Vyno šaldytuvas Vyno šaldytuvas Energijos efektyvumo klasė Metinis energijos suvartojimas (kWh per metus) 1) Šaldytuvo talpa (L)
  • Page 612 Jei nerandate sprendimo, kreipkitės į  vietos prekybos atstovą arba  apsilankykite techninės priežiūros ir pagalbos skyriuje adresu www.haier.com, kur rasite telefono numerius ir DUK bei galėsite pateikti techninės priežiūros paraišką. Norėdami susisiekti su mūsų techninės priežiūros skyriumi, įsitikinkite, kad turite toliau nurodytus duomenis.
  • Page 613 Vyno butelių sudėjimas Butelio išdėstymas pagrįstas standartinio Bordo butelio (0,75 l) grafiniu vaizdu. Dėl skirtingų butelių specifikacijų tikrasis butelio pakrovimo kiekis gali skirtis. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...
  • Page 616 Lietotāja rokasgrāmata Vīna skapis HWS247FAH1 HWS247FDU1 HWS247GGU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS236GDGU1...
  • Page 617 Paldies! Paldies, ka iegādājāties Haier produktu. Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā atsauci drošai un pareizai ierīces lietošanai.
  • Page 618 Saturs Drošības informācija ........................4 Drošības padomi ..........................7 Apkope ..............................11 Piederumi ............................13 Produkta apraksts ..........................14 Uzstādīšana .............................15 Lietošana ............................19 Enerģijas taupīšanas padomi ......................24 Aprīkojums ............................25 10- Kopšana un tīrīšana ........................26 11- Problēmu novēršana ........................27 12- Tehniskie dati ..........................30 13- Klientu apkalpošanas dienests ....................31 14- Vīna pudeļu sakraušana ........................32...
  • Page 619 Drošības informācija Šī ierīce ir paredzēta tikai vīna uzglabāšanai. Pirms pirmo reizi ieslēdzat Drošības informācija 1- 1- Drošības informācija ierīci, izlasiet turpmāk minētos drošības ieteikumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes  Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. ...
  • Page 620 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS!  BRĪDINĀJUMS. Ierīces aizmugurē nenovietojiet vairākas pārnēsājamās kontaktligzdas vai pārnēsājamos barošanas blokus.  BRĪDINĀJUMS. Novietojot ierīci, pārliecinieties, vai barošanas vads nav iesprostots vai bojāts.  Nekāpiet uz barošanas kabeļa.  Barošanai izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama.
  • Page 621 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS!  Ņemiet vērā, ka ierīce ir iestatīta darbam noteiktā apkārtējās vides temperatūras diapazonā no 10 °C līdz 38 °C. Ierīce var nedarboties pareizi, ja tā tiek ilgstoši atstāta temperatūrā, kas pārsniedz norādīto diapazonu vai ir zemāka par to. ...
  • Page 622 Drošības padomi Drošības padomi 2- Drošības padomi BRĪDINĀJUMS! Apkope/tīrīšana  Ja tīrīšanu un apkopi veic bērni, pārliecinieties, vai viņi tiek uzraudzīti.  Pirms kārtējās apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pirms ierīces atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet vismaz 7 minūtes, jo bieža iedarbināšana var sabojāt kompresoru.
  • Page 623 Drošības padomi  Tīrīšanas laikā ierīci nedrīkst apsmidzināt vai skalot.  Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens strūklu vai tvaiku.  Nemazgājiet aukstās stikla durvis ar karstu ūdeni. Krasas temperatūras izmaiņas var izraisīt stikla saplīšanu.  Ja neplānojat ierīci izmantot ilgāku laiku, atstājiet to atvērtu, lai novērstu smaku un nepatīkamu aromātu veidošanos iekšpusē.
  • Page 624 Drošības padomi Paredzētā lietošana Šī ierīce ir paredzēta mājsaimniecības un līdzīgiem lietojumiem, piemēram: - personāla virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; - lauku mājām un klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās dzīvošanai paredzētās vidēs; - lietošanai vidēs, kur tiek piedāvāta naktsmītne un brokastis; - ēdināšanas un līdzīgiem ar mazumtirdzniecību nesaistītiem lietojumiem.
  • Page 625 Drošības padomi Utilizācija Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šo izstrādājumu nedrīkst izmest kā sadzīves atkritumus. Tā vietā tas jānodod attiecīgajā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Pārliecinoties, ka šis produkts tiek pareizi iznīcināts, jūs palīdzēsiet novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, ko citādi varētu izraisīt nepareiza rīcība ar šo produktu.
  • Page 626 Apkope  BRĪDINĀJUMS. Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no barošanas avota. Apkope 3- Apkope  Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, amilacetātu, acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdumiem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem. ...
  • Page 627 Apkope Durvju blīves uzstādīšana pēc tīrīšanas: pirms uzstādīšanas pārliecinieties, ka uz durvju blīves nav ūdens. Ievietojiet durvju blīvi gropē un ar roku cieši piespiediet durvju blīvi no augšas līdz apakšai, līdz visa durvju blīve ir ievietota gropē. Plauktu tīrīšana:  visus plauktus var izņemt tīrīšanai. ...
  • Page 628 Pārbaudiet piederumus un literatūru saskaņā ar šo sarakstu: bez izolācijas. Piederumi 4- Piederumi Energo- Uzskrū- Lietotāja efekti- Piesegt Displeja Servisa Eņģes Rokturis vējams Nosaukums rokas- plaukts Atslēga Skrūve vitātes karte Plaukts pārsegs grāmata vāciņš uzlīme HWS247FAH1 WS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS247GEH1 HWS236GDEH1...
  • Page 629 Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. Ierīces attēls (HWS236GDGU1 ) 6.Aktīvās ogles filtrs 1. Augšējā ventilācijas kanāla deflektors (izņemot HWS247FAH1) 2. starpsiena (modelim HWS236GDGU1) 7.Durvis 3. Plaukts 8.LED lampa 4. Apakšējā ventilācijas kanāla deflektors 9.BLOĶĒŠANA...
  • Page 630 Nepieciešamā vieta durvju atvēršanai (1.,2.,3.,4. att.); drošības un enerģijas apsvērumu dēļ jāievēro nepieciešamais 50 mm ventilācijas attālums visos virzienos (5. att.). 50 mm Mērījums: HWS247FDU1 50 mm HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FAH1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 Dziļums A Platums B Augstums C 1905 1905...
  • Page 631 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS!  Ventilācijas atveres ierīces korpusā vai iebūvētajā konstrukcijā nedrīkst būt aizsprostotas. Šo aukstumiekārtu nav paredzēts izmantot kā iebūvētu ierīci. 5. Ierīces centrēšana Ierīce jānovieto uz līdzenas un cietas virsmas. 1. Sagāziet ierīci nedaudz uz aizmuguri (7. att.). 2. Noregulējiet priekšējās kājiņas vēlamajā līmenī, pagriežot tās.
  • Page 632 Uzstādīšana 6. Durvju precīza noregulēšana Ierīce vieglāk aizveras, ja tiek izmantotas priekšpusē esošās līmeņošanas pamatnes. Grieziet regulējamās kājiņas (8. att.), lai tās pagrieztu uz augšu vai uz leju:  Pagriežot kājiņas pulksteņrādītāju kustības virzienā, ierīce tiek pacelta.  Pagriežot kājiņas pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, ierīce tiek nolaista.
  • Page 633 Uzstādīšana Montāžas darbības 1. Nodrošiniet nepieciešamo instrumentu. 2. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 3. Noņemiet augšējo sijas pārsegu un mazo pārsegu. Mazā pārsega transpozīcija pa kreisi un pa labi. 4. Noņemiet kabeļu paliktņa pārsegu un apdares pārsegu. Dekoratīvā pārsega transpozīcija kreisajā un labajā...
  • Page 634 Lietošana 1. Pirms pirmās lietošanas reizes Lietošana 7- Lietošana  Noņemiet visus iepakojuma materiālus. Tas ietver putu pamatni un visu līmlenti, kas notur vīna skapja piederumus gan iekšpusē, gan ārpusē. Glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet videi draudzīgā veidā. ...
  • Page 635 (8°C vai 47°F) uz baltu (12°C vai 54°F) un sarkanu (16°C vai 61°F).(HWS247GGU1/HWS247GEH1/HWS247FDU1/ HWS247FAH1) Atbloķēšanas stāvoklī ikona “ ” ir pilnībā ieslēgta. Ja pašreizējais displejs atrodas augšējā temperatūras zonā, augšējā ikona ir ieslēgta, un apakšējā ikona ir izslēgta. Šajā...
  • Page 636 Fārenheita uz Celsija grādiem un otrādi. 11. Wi-Fi funkcija Nospiediet Wi-Fi pogu un turiet to nospiestu 3 sekundes, Wi-Fi poga sāk ātri mirgot un automātiski pāriet konfigurācijas režīmā (modelim HWS247FDU1/HWS247FAH1). 12. Izslēgšanas atmiņas funkcija Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā skapis automātiski saglabās iestatīto temperatūru.
  • Page 637 Paturiet apgaismojuma pogu nospiestu 3 sekundes, lai aktivizētu Wi-Fi (modelim HWS247GGU1,/HWS247FAH1) Paturiet Wi-Fi pogu nospiestu 3 sekundes, lai aktivizētu Wi-Fi (HWS247FDU1/HWS247FAH1) · Wi-Fi modulis tiek ieslēgts, un Wi-Fi ikona sāk mirgot. · Ja vīna skapis ir reģistrēts, bet Wi-Fi ir izslēgts, ikona mirgos.
  • Page 638 · Jums būs 5 minūtes, lai sekundes, lai pabeigtu savienošanu pārī. aktivizētu Wi-Fi · Kad process ir pabeigts, Wi-Fi (modelim ikona vairs nemirgo, bet paliek HWS247GGU1,/ degam. PIEZĪME HWS247FAH1) 7. Nospiediet Wi-Fi pogu uz produkta 3s, lai aktivizētu Wi-Fi (HWS247FDU1/HWS2 47FAH1)
  • Page 639 Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi 8- Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi  Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA).  Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā.  Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, jo augstāks ir enerģijas patēriņš.
  • Page 640 Lai izslēgtu apgaismojumu, vēlreiz pieskarieties pogai. Lai palielinātu energoefektivitāti, apgaismojums ir jāizslēdz, kad vīna skapis netiek aplūkots. (izņemot HWS247FDU1/ HWS247FAH1) 3. Slēdzene Lai aizslēgtu vīna pagrabu, aizveriet durvis un ielieciet atslēgu slēdzenē:  Aizslēdziet durvis, pagriežot atslēgu pulksteņrādītāja kustības virzienā;...
  • Page 641 2. Nostipriniet plauktus un citas kustīgās vīna skapja daļas ar līmlenti. 3. Nesasveriet vīna skapi vairāk par 45°, lai nesabojātu dzesēšanas sistēmu. 5. Gaisa apmaiņa ar aktīvās ogles filtru (izņemot HWS247FAH1) Veids, kādā vīni turpina nogatavoties, ir atkarīgs no apkārtējās vides apstākļiem. Tāpēc gaisa kvalitātei ir izšķiroša nozīme vīna saglabāšanā.
  • Page 642 Problēmu novēršana Daudzas radušās problēmas varat novērst paši, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Problēmu novēršana 11- Problēmu novēršana Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar pēcpārdošanas servisu,lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! ...
  • Page 643 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Kompresors  Elektrotīkla kontaktdakša nav  Pievienojiet strāvas nedarbojas. pievienota strāvas kontaktligzdai. kontaktdakšu. Ierīce darbojas bieži  Āra temperatūra ir pārāk augsta.  Šajā gadījumā ir normāli, ka vai pārāk ilgu laika ierīce darbojas ilgāk. periodu.
  • Page 644  Pārbaudiet, vai nekas tās nenosprosto, piemēram, pudeles vai plaukti. Lai sazinātos ar tehnisko palīdzību, apmeklējiet mūsu vietni: https://corporate.haier- europe.com/en/ Sadaļā “Website” (Vietne) izvēlieties sava produkta zīmolu un savu valsti. Jūs tiksiet novirzīts uz konkrēto vietni, kur varēsiet atrast tālruņa numuru un veidlapu, lai sazinātos ar...
  • Page 645 Tehniskie dati 12- Tehniskie dati Zīmols Haier Haier Haier Modeļa nosaukums / HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 identifikators HWS247GEH1 HWS236GDEH1 HWS247FAH1 Kategorija Vīna skapis Vīna skapis Vīna skapis Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš gadā 184/107 184/107 85/44 (kWh/gadā) 1) Uzglabāšanas tilpums (l) Klimata klase: Šī...
  • Page 646 Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar  vietējo izplatītāju vai  skatiet pakalpojumu un atbalsta sadaļu (Service & Support) vietnē www.haier.com, kur varat atrast tālruņa numurus un bieži uzdotos jautājumus, kā arī aktivizēt apkopes pieprasījumu. Lai sazinātos ar mūsu apkalpošanas dienestu, pārliecinieties, vai jums ir pieejami tālāk minētie dati.
  • Page 647 Vīna pudeļu sakraušana Pudeļu izkārtojuma pamatā ir standarta Bordo pudeles (0,75 l) grafiskais attēlojums. Atšķirīgo pudeļu specifikāciju dēļ faktiskais pudeles iekraušanas daudzums var atšķirties. HWS247GGU1 HWS236GDGU1 HWS247FDU1 HWS236GDEH1 HWS247GEH1 HWS247FAH1...

Ce manuel est également adapté pour:

7 serieHws247fdu1Hws247ggu1Hws247geh1Hws236gdeh1Hws236gdgu1