Sommaire des Matières pour Daikin Siesta ATXC20BV1B
Page 1
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL MODELS Operating Manual English Handset Wireless ATXC20BV1B Manuale operativo Italiano ATXC25BV1B Portatile Wireless ATXC35BV1B Bedienungshandbuch Deutsch Handgerät Drahtlos ATXC50BV1B ATXC60BV1B Manual De Instrucciones Español Auricular Inalámbrico ATXC71BV1B Mode D’emploi Français Combiné sans fil Kullanım Kılavuzu Türkçe...
Page 115
SOMMAIRE À LIRE AVANT UTILISATION Précautions de sécurité ........2 Présentation De La Télécommande....6 Préparation avant utilisation ........ 7 FONCTIONNEMENT Fonctionnement des modes AUTO · COOL · DRY · FAN · HEAT ..........10 Ajustement de la direction du flux d’air ..... 13 Fonctionnement des modes ECO+ ....
Précautions de sécurité Lire soigneusement les précautions dans ce Cet appareil est rempli de R32. manuel avant d’utiliser l’unité. • Après lecture de ce manuel, le conserver dans un endroit pratique pour pouvoir vous y référer à chaque fois que cela est nécessaire. Si l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, s’assurer de donner également le manuel.
Page 117
• Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur sûr. Bien que des fuites ne devraient pas se produire, si, pour une raison quelconque, du réfrigérant venait à couler dans la pièce, s’assurer qu’il n’entre pas en contact avec des flammes comme dans les chauffages au gaz, les chauffages au kérosène ou une cuisinière au gaz.
Page 118
• Ne pas appliquer d’impact sur les unités intérieures et extérieures, au risque d’endommager le produit. • Ne pas poser d’objets autour de l’unité intérieure. Cela pourrait avoir une influence néfaste sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur. •...
Page 119
• Pour l’alimentation électrique, s’assurer d’utiliser un circuit électrique séparé dédié au climatiseur. Déplacement du système. • Consulter votre distributeur Daikin à propos du réaménagement et du déplacement. Remarque valable uniquement pour la Turquie : La durée de vie de nos produits est de dix (10) ans...
PRÉSENTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Émetteur de signaux IR • Pour activer la transmission de signaux, diriger l’émetteur vers l’unité intérieure. Affichage (LCD) Remarque : si un obstacle • Afficher les paramètres se trouve entre l’émetteur actuels. et l’unité intérieure, la (Cette illustration montre transmission de signaux l’affichage complet du...
Préparation avant utilisation Accessoires Les accessoires suivants sont fournis. Vis pour Support de la Piles cloison sèche télécommande Pour introduire les piles 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande. 2. Insérer deux piles sèches (LR03:AAA). 3.
Préparation avant utilisation Pour utiliser la télécommande • Orienter l’émetteur de la télécommande vers le récepteur de l’unité intérieure. • S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction, comme des rideaux, entre l’unité intérieure et la télécommande. Autrement, la transmission de signaux ne réussira pas. •...
Préparation avant utilisation Pour régler l'horloge 1. Appuyer sur le bouton CLOCK et le maintenir enfoncé pour régler l’heure. • clignote. • Par exemple, l’heure actuelle est 8 heure du matin, s’affichera. CLOCK Remarque • La télécommande est automatiquement en mode de réglage de l’horloge après l’insertion des piles.
Fonctionnement des modes AUTO ● COOL ● DRY ● FAN ● HEAT Pour démarrer le fonctionnement 1. Appuyer sur le bouton pour démarrer le fonctionnement de l’unité. 2. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode de fonctionnement souhaité. •...
Pour modifier le réglage de la température 4. Appuyer sur le bouton TEMP • Les segments de température sur l’affichage LCD changeront à chaque pression sur le bouton ou . Mode de COOL HEAT AUTO DRY & FAN fonctionnement TEMP Régler la plage...
Pour modifier le réglage de la vitesse du ventilateur 5. Appuyer sur le bouton • Chaque pression sur le bouton fait défiler le mode de vitesse du ventilateur dans l’ordre. • En mode COOL & HEAT: LOW FAN MEDIUM FAN HIGH FAN AUTO FAN •...
Ajustement de la direction du flux d’air Pour modifier le flux d’air dans une direction haut-bas (oscillation UP-DOWN) 1. Appuyer sur le bouton • Pour distribuer dans une direction spécifique, appuyer sur le bouton et attendre que la ventelle se déplace dans la direction souhaitée et appuyer à...
Fonctionnement des modes ECO+ Pour démarrer le mode ECO+ 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. Pour annuler le mode ECO+ 2. Appuyer sur le bouton • disparaîtra de l’affichage LCD. Le réglage précédent utilisé avant le mode ECO+ sera rétabli. ECO+ ...
Fonctionnement des modes SLEEP Pour démarrer le mode SLEEP 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. • Les témoins lumineux à LED de l’unité faibliront. Pour annuler le mode SLEEP 2. Appuyer sur le bouton •...
Fonctionnement des modes POWERFUL Pour démarrer le mode POWERFUL 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. • Le mode POWERFUL se termine dans 20 minutes. Le réglage précédent utilisé avant le mode POWERFUL sera rétabli. Pour annuler le mode POWERFUL 2.
Fonctionnement des modes QUIET Pour démarrer le mode QUIET 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. Pour annuler le mode QUIET 2. Appuyer sur le bouton • disparaîtra de l’affichage LCD. Le réglage précédent utilisé avant le mode QUIET sera rétabli. QUIET ...
Fonctionnement des modes LED Pour modifier ou éteindre l’affichage des indications sur l’unité intérieure 1. Appuyer sur le bouton • Appuyer et maintenir enfoncé le bouton modifie l’affichage des indications sur l’unité intérieure. • Par exemple, Témoin lumineux ON Témoin lumineux OFF TÉMOINS LUMINEUX À...
Fonctionnement des modes TIMER Pour utiliser le mode OFF TIMER • S’assurer que le réglage de l’horloge est réglé sur l’heure actuelle (consulter la méthode pour régler l’horloge dans préparation avant utilisation). 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. 2.
Pour utiliser le mode ON TIMER • S’assurer que le réglage de l’horloge est réglé sur l’heure actuelle (consulter la méthode pour régler l’horloge dans préparation avant utilisation). 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. 2. Appuyer sur pour définir le réglage du dé- marrage par minuterie.
Diagnostic des anomalies Pour effectuer le diagnostic des codes d’erreur 1. Appuyer sur le bouton et le CANCEL CANCEL maintenir enfoncé pendant 5 secondes. • clignote. 2. Appuyer sur pour vérifier le code CANCEL d’erreur. CANCEL • Appuyer de manière répétée sur le bouton jusqu’à l’émission d’un long «...
Définition des codes d'erreur Code Signification d’erreu Normal Erreur de la carte du circuit imprimé intérieure Anomalie de la pompe de vidange Antigel Anomalie du moteur du ventilateur intérieur Anomalie du purificateur d’air électrique Thermistance de l’échangeur thermique (1) intérieur en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique (2) intérieur en court-circuit / ouverte Erreur de la fin de course de la ventelle Thermistance de la pièce intérieure en court-circuit / ouverte...
Page 137
Code Signification d’erreu Thermistance pour l’air extérieur en court-circuit / ouverte Erreur des capteurs de pression Thermistance du tuyau d’évacuation du compresseur en court-circuit / ouverte / déplacée Thermistance du tuyau d’aspiration en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique extérieur en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique du sous-refroidissement en court-circuit / ouverte Thermistance du tuyau de liquide en court-circuit / ouverte...
Entretien et nettoyage MISE EN GARDE • Avant tout nettoyage, s’assurer d’arrêter le fonctionnement et de mettre le disjoncteur hors tension. • Ne pas toucher les ailettes en aluminium de l’unité intérieure. Si vous touchez ces parties, cela pourrait provoquer des blessures. •...
Filtre à air 1. Retirer les filtres à air. Si la poussière ne s’enlève pas facilement • Ouvrir le panneau avant • Laver les filtres à air avec un détergent neutre • Pousser légèrement vers le haut dilué dans de l’eau tiède, puis les laisser l’onglet du filtre au centre de chaque sécher à...
Filtre désodorisant à l’apatite et au titane Le filtre désodorisant à l’apatite et au titane peut être renouvelé en le lavant à l’eau une fois tous les 6 mois. Nous vous recommandons de le remplacer une fois tous les 3 ans. 1.
Comment ouvrir le panneau avant 1. Ouvrir le panneau avant. • Maintenir le panneau au niveau des Encoches sur Indentations on encoches sur l’unité principale (2 encoches l’unité principale the main unit sur les côtés droit et gauche) et le soulever jusqu’à...
DÉPANNAGE Pour toute question sur les pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur agréé. Si un dysfonctionnement du climatiseur est repéré, couper immédiatement l’alimentation électrique de l’unité. Consulter les défaillances et les causes ci-dessous pour des conseils de dépannage simples. Défaillance Causes / Action 1.
Page 312
P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Email: info@daikinmea.com 108-0075 Japan Web: www.daikinmea.com http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, Atasehir-ISTANBUL / TURKIYE 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.