Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SHFD 2150 B1 Mode D'emploi
SilverCrest SHFD 2150 B1 Mode D'emploi

SilverCrest SHFD 2150 B1 Mode D'emploi

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
10/2025
ID: SHFD 2150 B1_25_V1.5
IAN 484648_2501
HEIßLUFTFRITTEUSE XL SHFD 2150 B1
DE
AT
CH
HEIßLUFTFRITTEUSE XL
Bedienungsanleitung
IT
CH
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA XL
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 484648_2501
FR
CH
FRITEUSE À AIR CHAUD XL
Mode d'emploi
DE
AT
CH
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHFD 2150 B1

  • Page 1 HEIßLUFTFRITTEUSE XL SHFD 2150 B1 HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 HEIßLUFTFRITTEUSE XL FRITEUSE À AIR CHAUD XL 22761 Hamburg Bedienungsanleitung Mode d'emploi GERMANY FRIGGITRICE AD ARIA CALDA XL Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: Manuale di istruzioni per l'uso 10/2025 ID: SHFD 2150 B1_25_V1.5...
  • Page 2 Deutsch ..................2 Français ................. 26 Italiano .................. 50...
  • Page 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Inbetriebnahme ................8 6. Bedienfeld und Display im Überblick ..........9 7. Kleines 1x1 des Frittierens ............. 10 8. Bedienen ..................11 Stromanschluss ...................
  • Page 5 1. Übersicht Gehäuse Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Display und Bedienfeld MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 5,2 Liter) Frittierkorb Entriegelungsschutz Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes Griff des Frittierkorbes Pfanne; hier sammelt sich die Flüssigkeit vom Garen Anschlussleitung mit Netzstecker Abstandhalter mit Kabelaufwicklung Abluftöffnung...
  • Page 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- fritteuse. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder! werkstatt überprüfen.  Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße  Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen.
  • Page 9  Ziehen Sie den Netzstecker aus der  Bewegen oder transportieren Sie die Steckdose: Heißluftfritteuse nicht, während diese - nach jedem Gebrauch eingeschaltet ist. - wenn eine Störung auftritt WARNUNG vor Sachschäden! - wenn Sie das Gerät nicht benutzen  Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. - bevor Sie das Gerät reinigen ...
  • Page 10 5. Inbetriebnahme Bild A: 1. Ziehen Sie die Pfanne 9 am Griff 8 aus • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- dem Gehäuse 1. material. Insbesondere der Innen- 2. Schieben Sie den Entriegelungsschutz 6 raum muss vollständig frei von in Pfeilrichtung. Verpackungsresten, wie zum 3. Drücken Sie die Taste 7 zum Entriegeln Beispiel Styroporkrümeln, sein.
  • Page 11 6. Bedienfeld und Display im Überblick Ein-/Ausschalten 14 TEMP Drücken, um die Temperatur verändern zu können, Anzeige blinkt Display zeigt die Werte von Temperatur und Garzeit an 16 °C Leuchtet, wenn die Temperatur angezeigt wird. 17 TIME Drücken, um die Garzeit verändern zu können, Anzeige blinkt Funktion Start/Pause 19 min Leuchtet, wenn die Zeit angezeigt wird.
  • Page 12 7. Kleines 1x1 des Wenn es bei dem Lebensmittel (z. B. bei Pommes frites oder Chicken-Nuggets) auf Frittierens eine gleichmäßige Bräunung ankommt, müs- Vorbereitung der Lebensmittel sen sie während des Frittiervorganges 1 - 2x geschüttelt werden. • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren 1.
  • Page 13 8. Bedienen Ein-/Ausschalten • Drücken Sie die Taste  13, um das Ge- rät aus dem Standby-Betrieb einzuschal- ten. GEFAHR von Verbrennungen! - Ein kurzer Signalton ist zu hören.  Während des Betriebes können die - Alle Programm-LEDs leuchten kurz Oberflächen des Gerätes heiß werden. auf.
  • Page 14 Programme 5 Sekunden. Die Anzeige hört auf zu blin- ken und der neue Wert ist übernommen. verwenden 7. Starten Sie den Garprozess durch Drü- HINWEISE: cken der Taste  18. Das Programm • Achten Sie darauf, dass die Speisen wird gestartet. nicht das heiße Heizelement 2 an der - Im Display wird die Restlaufzeit ange- Oberseite des Innenraumes berühren...
  • Page 15 oder HINWEIS: Sollte z. B. der Bräunungsgrad 1. Drücken Sie kurz die Taste  18, um Ihrem Wunsch noch nicht entsprechen, kön- den Garprozess zu unterbrechen. nen Sie den Garprozess manuell verändern. - Das Display blinkt. Schieben Sie die Pfanne 9 mit dem gefüllten - Die Garzeit wird angezeigt.
  • Page 16 Die Programme im Überblick • Die folgende Tabelle gibt grundlegende Einstellhilfen für die angegebenen Lebensmittel. voreingestellte voreingestellte Temperatur Zeit Programm Verwendung (einstellbarer (einstellbarer Bereich) Bereich) 200 °C 15 Min. REHEAT Aufwärmen (60 – 200 °C) (1 – 60 Min.) 200 °C 20 Min.
  • Page 17 9. Rezepte 8. Reduzieren Sie die Temperatur nach 15 Minuten auf 180 °C und schütteln die Pommes frites durch. Gemischte Pommes 9. Salzen Sie die Pommes frites und servie- frites mit Kräuter- ren diese mit der Kräuter-Mayonnaise. Mayonnaise Würstchen im Zutaten für 4 Portionen Schlafrock Zutaten für die Mayonnaise...
  • Page 18 Gebackener Gefüllte Tomaten Camembert mit Zutaten für 4 Portionen Preiselbeeren HINWEIS: Je nach Größe der Tomaten pas- Zutaten für 4 Portionen sen vielleicht nicht alle aufeinmal in den Frit- tierkorb. In diesem Fall verarbeiten Sie die HINWEIS: Prüfen Sie ganz zu Beginn, ob übriggebliebenen Tomaten in einem zweiten Sie die 4 Camemberts im Ganzen nebenei- Arbeitsgang.
  • Page 19 Falafel aus 10. Geben Sie die Falafel zurück auf den Einsatz und frittieren Sie sie bei 200 °C Kichererbsenmehl ca. 6 Minuten, bis sie goldbraun sind. Zutaten für 4 Portionen Lachs im Päckchen HINWEIS: Achten Sie auf die maximale Füllhöhe. Eventuell müssen Sie 2 Frittiergän- Zutaten für 2 Portionen ge machen.
  • Page 20 9. Die Limette heiß waschen, trocken tup- 3. Geben Sie das Gemüse in die Gewürz- fen und in Scheiben schneiden. Öl-Mischung. 10. Zwei große Stücke Backpapier zurecht- 4. Stecken Sie das Gemüse abwechselnd legen. auf die Spieße. 11. Die Kartoffelscheiben jeweils in die Mit- 5.
  • Page 21 9.10 Schokotörtchen mit 8. Die Mini-Pizzen mit etwas Olivenöl be- träufeln und servieren. flüssigem Kern Tipp: Je nach Dicke des Teiges braucht die Zutaten für 8 Törtchen Pizza 1 - 2 Minuten länger oder kürzer. HINWEIS: Sie können jeweils 4 Törtchen in Marinierte einem Arbeitsgang zubereiten.
  • Page 22 10. Reinigen Gehäuse • Wischen Sie das Gehäuse 1 von außen mit einem angefeuchteten Tuch mit we- nig mildem Reinigungsmittel ab. GEFAHR von Verbrennungen! • Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch  Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor nach. Sie dieses bewegen oder reinigen. Innenraum 1.
  • Page 23 12. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- der durchgestrichenen Ab- rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- falltonne auf Rädern bedeu- be und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
  • Page 24 13. Problemlösung 14. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SHFD 2150 B1 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Leistungsauf- nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Page 25 15. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzerdung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 26 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 27 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 484648_2501 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
  • Page 28 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............27 2. Utilisation conforme ..............28 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................32 5. Mise en service ................32 6. Vue d'ensemble du panneau de commande et de l'écran .....33 7. Les bases de la friture ..............34 8.
  • Page 29 1. Aperçu de l'appareil Corps de la friteuse Élément chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) Écran et panneau de commande MAX Repère du niveau de remplissage maximal du panier à friture (niveau de remplissage maximal : 5,2 litres) Panier à...
  • Page 30 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des aliments dans de l'air très chaud jusqu'à Nous vous félicitons pour l'acquisition de une température maximale de 200 °C. votre nouvelle friteuse à air chaud. La friteuse à...
  • Page 31 Instructions pour une utilisation en toute sécurité  Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Page 32 teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. DANGER pour les enfants !  En cas de chute de l'appareil dans  Veillez à ce que les enfants ne puissent l'eau, débranchez immédiatement la pas faire tomber la friteuse à air chaud fiche secteur avant de retirer l'appareil.
  • Page 33  Pour débrancher la fiche secteur de la DANGER ! Risque de prise de courant, tirez toujours sur la brûlures ! fiche secteur, jamais sur le câble de rac-  Ne touchez pas les surfaces chaudes de cordement. l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. ...
  • Page 34 4. Éléments livrés  Veillez à maintenir un espace libre sur tous les côtés et au-dessus de l'appareil. 1 friteuse à air chaud Figure A : 1 sauteuse 9 1. Sortez la sauteuse 9 du corps de la fri- 1 panier à friture 5 teuse 1 en tirant la poignée 8.
  • Page 35 6. Vue d'ensemble du panneau de commande et de l'écran Mise en marche/arrêt 14 TEMP Appuyer pour modifier la température, l'affichage clignote L'écran indique la température et le temps de cuisson 16 °C S'allume lorsque la température est affichée. 17 TIME Appuyer pour modifier le temps de cuisson, l'affichage clignote Fonction démarrage/pause 19 min...
  • Page 36 7. Les bases de la Pour un brunissement homogène friture Préparation des aliments : Secouer ou retourner toutes les 5 minutes. • Tous les aliments à frire doivent être aus- : Secouer ou retourner à mi-cuisson. si secs que possible. Séchez bien les ali- ments à...
  • Page 37 8. Utilisation - La température préréglée 180 °C s'af- fiche sur l'écran 3. • En appuyant à nouveau sur le bouton DANGER ! Risque de  13, l'appareil peut-être commuté en brûlures ! mode veille à tout moment. Cela fonc-  Pendant le fonctionnement, les surfaces tionne également lorsque les programmes de l'appareil peuvent devenir chaudes.
  • Page 38 Utilisation des vous pouvez la modifier en tournant le bou- ton rotatif. Attendez environ 5 secondes programmes après avoir tourné le bouton. L'affichage ar- rête de clignoter et la nouvelle valeur est ap- REMARQUES : pliquée. • veillez à ce que les aliments ne soient pas en contact avec l'élément chauf- 7.
  • Page 39 REMARQUE : si le degré de brunissement 1. Appuyez brièvement sur le bouton - p. ex. - ne vous convenait toujours pas, il  18 pour interrompre le processus de est possible de modifier manuellement le cuisson. processus de cuisson. Réinsérez la sau- - L'écran clignote.
  • Page 40 Vue d'ensemble des programmes • Le tableau suivant fournit des aides au réglage essentielles pour les aliments indiqués. Température Temps préréglé Programme Utilisation préréglée (plage (plage réglable) réglable) 200 °C 15 min REHEAT Réchauffage (60 – 200 °C) (1 – 60 min) 200 °C 20 min ROAST...
  • Page 41 9. Recettes 8. Au bout de 15 minutes, réduisez la température à 180 °C et secouez les frites. Mélange de frites à la 9. Salez les frites et servez-les avec la mayonnaise aux herbes mayonnaise aux herbes. Ingrédients pour 4 portions Roulés à...
  • Page 42 Camembert rôti aux Ingrédients 12 cuillères à soupe d'huile d'olive airelles tomates de taille Ingrédients pour 4 portions moyenne gousses d'ail REMARQUE : vérifiez, tout au début, si 2 bouquets de persil plat vous pouvez placer les 4 camemberts en- 4 tranches de pain de mie (de taille tiers côte à...
  • Page 43 Falafels à la farine de la cuisson à 200 °C pendant 4 minutes supplémentaires. pois chiches 9. Versez 7 cuillères à soupe d'huile d'oli- Ingrédients pour 4 portions ve dans un saladier et roulez délicate- ment les falafels dedans. REMARQUE : veillez à respecter le niveau 10.
  • Page 44 Brochettes courgette et 5. Rincez le saumon, tamponnez-le pour le sécher et coupez-le en deux. aubergine 6. Lavez le persil et le basilic, secouez-les Ingrédients pour 4 portions pour les égoutter et hachez finement les feuilles. REMARQUE : veillez à respecter le niveau 7.
  • Page 45 Mini-pizzas au jambon Ailes de poulet et à la roquette marinées Ingrédients pour 2 portions Ingrédients pour 2 personnes Ingrédients Ingrédients 1 paquet de pâte à pizza Env. 8 ailes de poulet 1 boîte de coulis de tomates 1 à 2 cuillères à café de sel 200 g de mozzarella 1 à...
  • Page 46 10. Nettoyage 9.10 Petits fondants au chocolat à cœur coulant DANGER ! Risque de Ingrédients pour 8 petits fondants brûlures !  Laissez refroidir l'appareil avant de le REMARQUE : vous pouvez préparer déplacer ou de le nettoyer. 4 petits fondants à la fois en une seule fri- ture.
  • Page 47 12. Mise au rebut Corps de la friteuse • Essuyez l'extérieur du corps de la fri- Ce produit est soumis aux teuse 1 avec un chiffon humide et une exigences de la directive petite quantité de détergent doux. 2012/19/UE. Le symbole •...
  • Page 48 Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SHFD 2150 B1 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Tension être seulement d'un problème mineur que 220 – 240 V ~ 50 Hz secteur : vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 49 15. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Mise à la terre de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Geprüfte Sicherheit (sécurité de 3 ans à compter de la date d’achat. En contrôlée) : les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez satisfaire aux Règles techniques de droits légaux contre le vendeur de ce pro-...
  • Page 50 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 51 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 52 Indice 1. Panoramica .................51 2. Uso conforme ................52 3. Avvertenze di sicurezza ...............52 4. Materiale in dotazione ..............55 5. Messa in funzione ................56 6. Panoramica del pannello di comando e del display ......57 7. Piccola guida basica alla frittura ..........58 8.
  • Page 53 1. Panoramica Alloggiamento Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno) Display e pannello di comando MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempimento massimo è di 5,2 litri) Cestello Sicura del dispositivo di sblocco Tasto per sbloccare il cestello Maniglia del cestello Padella, qui si raccoglie il liquido di cottura...
  • Page 54 Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una tem- Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 200 °C. nuova friggitrice ad aria calda. La friggitrice ad aria calda è...
  • Page 55 Istruzioni per un impiego sicuro  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Page 56  Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far PERICOLO per i bambini! controllare l'apparecchio prima di rimet-  Assicurarsi che i bambini non possano terlo in funzione. mai tirare giù la friggitrice ad aria cal-  Qualora l'apparecchio cadesse in ac- da rovente (ad es.
  • Page 57 PERICOLO di lesioni da rete elettrica. Per scollegarlo estrarre la spina. ustione!  Per staccare la spina dalla presa di cor-  Non toccare le superfici calde dell'ap- rente, tirare sempre dalla spina, mai dal parecchio e del vano interno. Servirsi di cavo di collegamento.
  • Page 58 5. Messa in funzione Figura A: 1. Estrarre la padella 9 dall'alloggiamen- • Togliere tutto il materiale di imballag- to 1 prendendola dalla maniglia 8. gio. In particolare il vano interno 2. Spingere la sicura del dispositivo di deve essere completamente sblocco 6 nella direzione della freccia. sgombro da resti della confezio- 3.
  • Page 59 6. Panoramica del pannello di comando e del display Accensione/spegnimento 14 TEMP Premere per poter modificare la temperatura, l'indicazione lampeggia Il display mostra i valori di temperatura e tempo di cottura 16 °C Si accende quando viene indicata la temperatura. 17 TIME Premere per poter modificare il tempo di cottura, l'indicazione lampeggia Funzione di avvio/pausa...
  • Page 60 7. Piccola guida basica Se l'alimento (ad es. patatine fritte o boc- concini di pollo) richiede una doratura uni- alla frittura forme, è necessario scuoterlo 1 - 2 volte Preparazione degli alimenti durante la frittura. 1. Estrarre dall'alloggiamento 1 la padel- • Per la frittura, tutti gli alimenti devono la 9 con il cestello 5 prendendola dalla essere il più...
  • Page 61 8. Uso standby in qualsiasi momento. Ciò funzio- na anche a partire da programmi in esecu- zione. PERICOLO di ustioni! Uso di base  Durante il funzionamento le superfici dell'apparecchio possono diventare Per i punti che seguono si applica quanto se- molto calde.
  • Page 62 Uso dei programmi condi. L'indicazione smette di lampeggiare e il nuovo valore è acquisito. NOTE: 7. Avviare il processo di cottura premendo • assicurarsi che gli alimenti non tocchino il tasto  18. Il programma viene av- l'elemento riscaldante 2 caldo sul lato viato.
  • Page 63 oppure NOTA: se ad es. non è stato ancora rag- 1. Premere brevemente il tasto  18 per giunto il grado di doratura desiderato, è interrompere il processo di cottura. possibile modificare il processo di cottura - Il display lampeggia. manualmente. Reinserire la padella 9 con il - Viene indicato il tempo di cottura.
  • Page 64 Panoramica dei programmi • La tabella che segue fornisce un primo aiuto per la regolazione relativa agli alimenti spe- cificati. Temperatura Tempo preim- preimpostata postato Programma Utilizzo (intervallo (intervallo regolabile) regolabile) 200 °C 15 min. REHEAT Riscaldamento (60 – 200 °C) (1 –...
  • Page 65 9. Ricette 8. Dopo 15 minuti ridurre la temperatura a 180 °C e scuotere bene le patatine fritte. Patatine fritte miste con 9. Salare le patatine fritte e servirle con la maionese alle erbe maionese alle erbe aromatiche. aromatiche Salsicciotti in vestaglia Ingredienti per 4 porzioni Ingredienti per 4 porzioni Ingredienti per la maionese...
  • Page 66 Camembert al forno Ingredienti 12 cucchiai di olio d'oliva con mirtilli rossi pomodori di media Ingredienti per 4 porzioni grandezza spicchi d'aglio NOTA: prima di iniziare assicurarsi che i 2 mazzi di prezzemolo a foglia 4 camembert possano entrare interi uno ac- piatta canto all'altro nel cestello.
  • Page 67 Falafel di farina di ceci mescolarvi i falafel all'interno con at- tenzione. Ingredienti per 4 porzioni 10. Rimettere i falafel sull'inserto e friggerli a 200 °C per circa 6 minuti fino a do- NOTA: prestare attenzione al livello di ri- rarli.
  • Page 68 Preparazione 7. Mettere i capperi a scolare e tritarli grossolanamente. 1. Mescolare le erbe aromatiche, gli aro- 8. Impastare i capperi e le erbe aromati- mi e l'olio in una ciotola. che tritate con il burro. 2. Tagliere le zucchine e le melanzane a 9.
  • Page 69 7. Quando la pizza diventa leggermente Suggerimento: se si desidera che le alet- dorata sul bordo, prelevare i pezzi e te di pollo vengano più croccanti, al termine distribuirvi sopra la rucola lavata. è possibile cuocerle a 200 °C per altri 8.
  • Page 70 10. Pulizia Alloggiamento • Pulire l'alloggiamento 1 dall'esterno con un panno leggermente inumidito e un poco di detergente delicato. PERICOLO di ustioni! • Asciugare con uno strofinaccio da cuci-  Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o pulirlo. Vano interno 1. Pulire il vano interno con una spugnetta PERICOLO di scossa elettrica! morbida, poca acqua e un detergente ...
  • Page 71 12. Smaltimento 13. Risoluzione dei problemi Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- 2012/19/UE. Il simbolo del mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- bidone della spazzatura su te. poiché l'anomalia di funzionamento ruote barrato significa che potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- all’interno dell’Unione Euro- ma che l'utente è...
  • Page 72 Non si applica alla Svizzera. Con la marcatura CE, la 14. Dati tecnici HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UE. Modello: SHFD 2150 B1 Questo simbolo ricorda di smalti- Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz re l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 73 15. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è Gentile cliente, stato controllato scrupolosamente prima del- questo apparecchio è dotato di una garan- la consegna. zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- La garanzia si applica agli errori di materia- sto.
  • Page 74 • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- Centri assistenza nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite Assistenza Svizzera e-mail. Tel.: 0800 56 44 33 • Il prodotto registrato come difettoso po- E-Mail: hoyer@lidl.ch trà...

Ce manuel est également adapté pour:

484648 2501