Télécharger Imprimer la page
VALBERG WF 914 A-10 SD W180C Consignes D'utilisation
VALBERG WF 914 A-10 SD W180C Consignes D'utilisation

VALBERG WF 914 A-10 SD W180C Consignes D'utilisation

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2/2
10009856 - WF 914 A-10 SD
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Washing machine
Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
W180C
....................02
....................30
....................60
....................88
08/2025-V4
loading

Sommaire des Matières pour VALBERG WF 914 A-10 SD W180C

  • Page 1 08/2025-V4 Washing machine Lave-linge Wasmachine Lavadora 10009856 - WF 914 A-10 SD W180C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....60 INSTRUCCIONES DE USO ....88...
  • Page 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 5 Table of Contents Parts Product overview Parts supplied Specifications Installation Product usage Before the first wash cycle Preparation of the washing Detergents and additives Operation Care and maintenance Cleaning and Troubleshooting guide maintenance Transport/handing...
  • Page 6 Product overview Parts Worktop Control panel Detergent dispenser Door Plinth covering pump access Adjustable feet NOTE: Control panel layout and appearance will depend on the model. Parts supplied Package with small items Instruction for use, installation guide, warranty card (depends on model)
  • Page 7 Product overview 4 plastic caps Wrench Inlet hose (inside the machine or already installed) • Cold inlet hose “U”-bend (inside the machine or already installed) Bottom cover...
  • Page 8 Product overview Specifications Model: 10009856 - WF 914 A-10 SD W180C Washing Capacity: Max.spin speed: 1400rpm Net Weight: 63kg Rated Voltage: 220 - 240V~ Heating Power: 1500W Washing Power: 150W Dimension 600mm 850mm 480mm 550mm 590mm 1040mm...
  • Page 9 Product usage Installation BEFORE USING THE WASHING MACHINE Removing the packaging and inspection • After unpacking, ensure that the washing machine is undamaged. If in doubt, do not use the washing machine. Contact After-Sales Service or your local retailer. • Check that the accessories and supplied parts are all present.
  • Page 10 Product usage To ensure safety and reduce noise, you should install the transportation bolt cover supplied with the unit (see the annex accompanying the unit). Lean and place the transportation bolt into hole and press it following the shown direction until it clicks. Important: Keep the transport bolts and the wrench for future transporting of the appliance and in this case refit the transport bolts in reverse order.
  • Page 11 Product usage Important: tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance casing. Install bottom cover To realize quieter operation, a bottom cover is supplied with the unit (only applies to some of the washers). After installing the cover at the bottom of the washer, the noise level will be greatly reduced.
  • Page 12 Product usage Connect the drain hose In case the drain hose is installed as shown below: Unhook it only from the right clip (see arrow) Connect the drain hose to the Drain or hook it over the edge of a sink by means of the “U”...
  • Page 13 Product usage Before the first wash cycle To remove any residual water used during testing by the manufacturer, we recommend that you carry out a short wash cycle without laundry. Open the tap. Close the door. Pour a little detergent (about 30 ml) into the main wash chamber of the detergent dispenser.
  • Page 14 Product usage Dyeing • Only use dyes that are suitable for washing machines. • Follow the Manufacturer’s instructions. • Plastic and rubber parts of the washing machine can be stained by dyes. Loading the laundry Open the door. Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling. Observe the load sizes given in the quick reference guide.
  • Page 15 Product usage Dosage Follow the dosage recommendations on the detergent pack. They depend on: • degree and type of soiling • size of wash follow the detergent manufacturer’s instructions for a full load; half load: 3/4 the amount used for a full load; minimum load (about 1 kg): 1/2 the amount used for a full load;...
  • Page 16 Product usage Notes: • Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children. • Liquid detergents can be used for programmes with prewash. However, in this case a powder detergent must be used for the main wash. •...
  • Page 17 Product usage Operation This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose at an early stage and react appropriately. Control Panel Program selector “Favourite” button “Temp.” button “Option” button Child Lock Function “Delay End” button “Spin” button “Start/Pause”...
  • Page 18 Product usage Programmes Material / Level of Soiling Maximum Wash Program Care Label Load (kg) Washing temperature selected as per the Care Label instruction. Cotton Heavily and moderately soiled cotton, or linen. --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, For very heavily soiled items select the “Prewash” function. 60ºC, 90ºC Synthetics Moderately soiled synthetics, cotton blended fabrics.
  • Page 19 Product usage Detergent Compartment Wash Program Functions Maximum spin Softener Delay End Extra rinse Intensive Prewash Main wash Prewash speed (rpm) Spin Temp. 1400 1400 — 1400 — — — — — 1400 — — — 1400 1400 — — —...
  • Page 20 Product usage Add detergent, close the door and set the program Load the clothes to be washed in the drum and close the door. Add the detergent into the relevant compartments for the type of program you are going to select, Add detergent as described in Detergent and Additives section.
  • Page 21 Product usage Intensive The function can be selected to prolong washing time, strengthen washing effects and better remove stain. Inlet water warning If tap is not opened, or water pressure is over low, display screen will prompt “F01” to give alarm. Drainage warning If the pipe is squeezed, drainage will not be smooth.
  • Page 22 Product usage Mute function When the machine is in the state of holding, pause or operation, press “ ” buttons for 3 seconds, The display will show mute function fault icon. All the buzzing will be turned off except the alarms. When the machine is in the mute state, press “...
  • Page 23 Product usage End of the Program The washing machine shows “END” at the end of the program, when the door is unlocked. If the knob is turned to “Off”, the power will be cut off. If there is no button or knob operation within 2 minutes, the program will automatically power off.
  • Page 24 Cleaning and maintenance Care and maintenance Appliance exterior and control panel • Can be washed down with a soft, damp cloth. • A little neutral detergent (non abrasive) can also be used. • Dry with a soft cloth. Door seal •...
  • Page 25 Cleaning and maintenance IMPORTANT: Ensure that the water has cooled before draining the appliance. 1. Stop the appliance and unplug it. 2. Insert removal tool like slotted screwdriver into the small opening of bottom baffle, press the bottom baffle downward with much strength and open it.
  • Page 26 Cleaning and maintenance Water supply hose Check the supply hose regularly for brittleness and cracks and replace it if necessary using a new hose of the same type (available from After-Sales Service or specialist dealer). Mesh filter for water connection Check and clean regularly.
  • Page 27 Cleaning and maintenance Troubleshooting guide Depending on the model, your washing machine is equipped with various automatic safety functions. This enables faults to be detected in good time and the safety system can then react appropriately. These faults are frequently so minor that they can be resolved within a few minutes.
  • Page 28 Cleaning and maintenance Problem Check whether / Possible cause Final spin results are poor. The washing machine has an imbalance detection and correction system. If individual heavy items are loaded (e.g. bathrobes), this system may reduce the spin speed automatically or even interrupt the spin completely if it detects too great an imbalance even after several spin starts, in order to protect the washing machine.
  • Page 29 Cleaning and maintenance “F24" Overflow or too much foam. Else fault code, “F04-F98” Electronic module fault. “Unb” Unbalance alarm “U01” Cleaning Reminders “F01” displayed on screen The machine is not fed with water or insufficient water. Check: • Faucet is fully open and has enough water pressure. •...
  • Page 30 Cleaning and maintenance If fault code “F24” is shown Water level reaches overflow level. Remove it by pressing “Start/Pause” key and feed water. Select and start required program. If fault occurs again, disconnect power supply and contact with after-sale service. If else fault code “F04”...
  • Page 32 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 33 Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Pièces fournies Caractéristiques Installation Utilisation de Avant le premier programme de lavage l’appareil Préparation du linge Lessives et additifs Fonctionnement Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Transport/Manipulation Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 34 Aperçu de l’appareil Description des pièces Panneau supérieur Panneau de commande Bac à lessive Porte Couvercle de l’accès à la pompe Pieds réglables REMARQUE : La disposition et l’apparence du panneau de commande peuvent varier selon le modèle. Pièces fournies Sachet avec petites pièces Mode d’emploi, guide d’installation, carte de garantie (selon le modèle)
  • Page 35 Aperçu de l’appareil 4 capuchons en plastique Clé Tuyau d’arrivée d’eau (dans le lave-linge ou déjà installé) • Tuyau d’arrivée d'eau froide Support en U (dans le lave-linge ou déjà installé) Capot inférieur...
  • Page 36 Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 10009856 - WF 914 A-10 SD W180C Capacité de lavage : 9 kg Vitesse d’essorage max. : 1 400 tr/min Poids net : 63 kg Tension nominale : 220 - 240 V~ Puissance de chauffage : 1 500 W Puissance de lavage : 150 W Dimension A : 600 mm B :...
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Installation AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE Retrait de l’emballage et inspection • Après avoir sorti le lave-linge de l’emballage, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, n’utilisez pas le lave-linge. Contactez le service après-vente ou votre revendeur local.
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Pour garantir la sécurité et réduire le bruit, fixez les couvercles de vis de transport fournis avec l’appareil (voir l’annexe accompagnant l’appareil). Inclinez chaque couvercle de vis de transport pour l’insérer dans l’orifice et enfoncez-le dans le sens indiqué jusqu’à entendre un clic.
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Important : serrez le contre-écrou en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vers le corps de l’appareil. Installation de la plaque inférieure Pour réduire le bruit lors du fonctionnement, une plaque inférieure est livrée avec l’appareil (uniquement pour certains lave-linge).
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Branchement du tuyau d’évacuation d’eau Lorsque le tuyau d’évacuation est installé comme illustré ci-dessous : Délogez-le du support droit uniquement (voir flèche). Raccordez le tuyau d’évacuation à l’évacuation ou fixez-le au rebord d’un évier à l’aide du support en U. Installez le support en U E à...
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Avant le premier programme de lavage Pour éliminer toute eau résiduelle issue des tests du fabricant, nous vous recommandons de lancer un programme de lavage court sans linge. Ouvrez le robinet. Refermez la porte. Versez un peu de lessive (30 ml environ) dans le compartiment de lavage principal du bac à...
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Chargement du linge Ouvrez la porte. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans le remplir à l’excès. Respectez les charges indiquées dans le guide de référence rapide. Remarque : Un appareil trop rempli entraînera des résultats de lavage peu satisfaisants et un linge froissé.
  • Page 43 Utilisation de l’appareil • Dureté de l’eau dans votre région (contactez votre compagnie des eaux pour en savoir plus). En présence d’eau douce, il faudra moins de lessive qu’avec une eau dure. Remarques : Une quantité excessive de lessive produira davantage de mousse, ce qui rendra le lavage moins efficace.
  • Page 44 Utilisation de l’appareil Remarques : • Conservez les lessives et additifs dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. • Les lessives liquides peuvent être utilisées pour les programmes avec prélavage. Cependant, dans ce cas, une lessive en poudre devra être utilisée pour le lavage principal.
  • Page 45 Utilisation de l’appareil Fonctionnement Ce lave-linge est équipé de fonctions de sécurité automatiques qui détectent et diagnostiquent les problèmes très tôt et agissent en conséquence. Panneau de commande Bouton Sélection du programme Bouton « Favori » Bouton « Temp. » Bouton « Option » Fonction Verrou enfant Bouton « Fin différée »...
  • Page 46 Utilisation de l’appareil Programmes Matière/Degré de saleté Étiquette Capacité de charge Programme maximale (kg) d'entretien Température de lavage sélectionnée en fonction des instruction de l’étiquette d’entretien. Coton Coton ou lin moyennement ou très sale. --, 20 ºC, 30 ºC, Pour des articles très sales, sélectionnez la fonction Prélavage. 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC Synthétiques Textiles synthétiques moyennement sales, tissus en coton mélangé.
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Compartiment de la lessive Fonctions de programme de lavage Vitesse d'essorage Lavage Adoucissant Fin différée Rinçage Plus Intensif Prélavage Prélavage principal maximale (tr/ Essorage Temp. minute) 1 400 1 400 — 1 400 — — — — —...
  • Page 48 Utilisation de l’appareil Ajout de détergent, fermeture de la porte et sélection du programme Chargez le linge à laver dans le tambour et refermez la porte. Ajoutez la lessive dans les compartiments appropriés pour le type de programme que vous sélectionnerez.
  • Page 49 Utilisation de l’appareil • Avant que l’eau n’arrive, vous pouvez ajouter de la lessive liquide/en poudre dans le compartiment de prélavage. La lessive en poudre doit alors être ajoutée au compartiment de lavage principal. Rinçage plus Après avoir sélectionné la fonction de rinçage supplémentaire, le programme lance un nouveau cycle de rinçage avant d’ajouter l’adoucissant.
  • Page 50 Utilisation de l’appareil • Le temps choisi doit être plus long que la durée du programme de lavage, car l’heure sélectionnée correspond à l’heure de fin du programme. Ainsi, si la durée du programme sélectionné est de 02:28, le temps choisi pour la fin différée doit être compris entre 03:00 et 24:00.
  • Page 51 Utilisation de l’appareil • Si vous ne souhaitez pas procéder au nettoyage, appuyez en même temps sur les boutons « » pendant 1 seconde pour annuler le rappel de nettoyage. • Une fois le programme « Nettoyage du tambour » terminé ou ce rappel annulé, le cycle de rappel est réinitialisé...
  • Page 52 Utilisation de l’appareil Température Teneur en Vitesse Température Capacité Durée du Consommation Consommation maximale humidité maximale Programme sélectionnée nominale programme d'énergie d'eau (litres/ dans le restante atteinte (tr/ (°C) (kg) (h:min) (kWh/cycle) cycle) tambour minute) Éco 40-60, charge 3:48 0,720 49,0 53,90 1400...
  • Page 53 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Extérieur de l’appareil et panneau de commande • À nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et humide. • Il est possible d’utiliser un peu de détergent neutre (non abrasif). • Séchez à l’aide d’un chiffon doux. Joint de porte •...
  • Page 54 Nettoyage et entretien IMPORTANT : Assurez-vous que l’eau ait refroidi avant de vidanger l’appareil. 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le. 2. Insérez un outil, comme un tournevis plat, dans le petit orifice du couvercle du bas, poussez le couvercle vers le bas en forçant, puis ouvrez-le.
  • Page 55 Nettoyage et entretien Tuyau d’arrivée d’eau Vérifiez régulièrement le tuyau d’arrivée d’eau pour vous assurer qu’il n’est pas fragilisé ou fissuré et remplacez-le si nécessaire par un nouveau tuyau de même type (disponible auprès du service après-vente ou d’un revendeur spécialisé). Filtre à...
  • Page 56 Nettoyage et entretien Dépannage Selon le modèle, votre lave-linge est équipé de diverses fonctions de sécurité automatiques. Cela permet la détection précoce des erreurs, pour que le système de sécurité puisse réagir de façon adéquate. Ces erreurs sont fréquemment si mineures qu’elles peuvent être résolues en quelques minutes.
  • Page 57 Nettoyage et entretien Problème Vérification à effectuer/Cause possible L’appareil s’arrête en cours • Vérifiez si la porte a été ouverte et si l’icône «   » de programme (varie selon clignote. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur le le modèle). bouton « ...
  • Page 58 Nettoyage et entretien Problème Vérification à effectuer/Cause possible Si votre lave-linge dispose Cela est dû à la capacité qu’a le lave-linge à s’adapter à d’un affichage du temps certains facteurs pouvant avoir un impact sur la durée restant : la durée du du programme de lavage, comme : programme affichée •...
  • Page 59 Nettoyage et entretien • Le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas noué. • Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas obstrué (reportez-vous à la partie « Entretien et réparations »). • Le tuyau d’eau n’est pas gelé. Appuyez sur le bouton « Démarrer/Pause » une fois le problème résolu. Si l’erreur se produit à...
  • Page 60 Nettoyage et entretien Supprimez l’erreur en appuyant sur le bouton « Démarrer/Pause » pour recommencer le remplissage d’eau après vidange. Sélectionnez et lancez le programme nécessaire. Si l’erreur se produit à nouveau, débranchez l’appareil de la source d’alimentation et contactez le service après-vente. Si un autre code d’erreur, de « F04 »...
  • Page 62 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 63 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Geleverde onderdelen toestel Specificaties Installatie Gebruik van het Voor de eerste wascyclus toestel Voorbereiding van het wassen Wasmiddelen en additieven Werking Verzorging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossingsgids onderhoud Transport/hantering...
  • Page 64 Overzicht van het toestel Onderdelen Werkblad Bedieningspaneel Wasmiddellade Deur Plint die de toegang tot de pomp afdekt Stelvoetjes OPMERKING: De indeling en het uiterlijk van het bedieningspaneel zijn afhankelijk van het model. Geleverde onderdelen Pakket met kleine items Gebruiksaanwijzing, installatiegids, garantiekaart (afhankelijk van model)
  • Page 65 Overzicht van het toestel 4 plastic doppen Moersleutel Toevoerslang (binnenin de machine of al geïnstalleerd) • Koude inlaatslang "U"-bocht (in de machine of reeds geïnstalleerd) Bodemplaat...
  • Page 66 Overzicht van het toestel Specificaties Model: 10009856 - WF 914 A-10 SD W180C Wascapaciteit: 9 kg Max. centrifugesnelheid: 1400 omw/min Netto gewicht: 63 kg Nominale spanning: 220 - 240V~ Verwarmingsvermogen: 1500 W Wasvermogen: 150W Afmetingen 600mm 850mm 480mm 550mm 590mm...
  • Page 67 Gebruik van het toestel Installatie ALVORENS DE WASMACHINE TE GEBRUIKEN Verwijderen van de verpakking en inspectie • Controleer na het uitpakken of de wasmachine niet beschadigd is. Gebruik bij twijfel de wasmachine niet. Neem contact op met de klantenservice of uw plaatselijk verkooppunt. •...
  • Page 68 Gebruik van het toestel Om de veiligheid te garanderen en het geluid te verminderen, moet u de transportboutafdekking installeren die met het toestel is meegeleverd (zie de bijlage bij het toestel). Leun en plaats de transportbout in het gat en druk deze aan volgens de aangegeven richting totdat deze vastklikt.
  • Page 69 Gebruik van het toestel Belangrijk: draai de borgmoer vast door deze tegen de klok in richting de behuizing van het apparaat te draaien. De bodemplaat installeren Voor een stillere werking is een bodemplaat meegeleverd (alleen van toepassing op sommige- wasmachines). Na het installeren van het paneel aan de onderkant van de wasmachine, zal het lawaai aanzienlijk lager zijn.
  • Page 70 Gebruik van het toestel De afvoerslang aansluiten Als de afvoerslang is geïnstalleerd zoals hieronder weergegeven: Haak deze alleen los van de rechter clip (zie de pijl) Sluit de afvoerslang aan op de afvoer of haak deze over de rand van een gootsteen met behulp van de "U"-bocht.
  • Page 71 Gebruik van het toestel Voor de eerste wascyclus Om eventueel restwater te verwijderen dat de fabrikant tijdens het testen heeft gebruikt, raden we u aan een korte wascyclus zonder wasgoed uit te voeren. Draai de kraan open. Sluit de deur. Giet een beetje wasmiddel (ongeveer 30 ml) in het hoofdwasvak van de wasmiddellade.
  • Page 72 Gebruik van het toestel De wasmachine vullen Open de deur. Doe het wasgoed één voor één losjes in de trommel, zonder deze te veel te vullen. Houd rekening met de vulhoeveelheden die in de beknopte handleiding zijn vermeld. Opmerking: Overbelasting van de machine leidt tot ontoereikende wasresultaten en gekreukt wasgoed.
  • Page 73 Gebruik van het toestel Dosering Volg de aanbevelingen over de dosering op de verpakking van het wasmiddel. Deze zijn afhankelijk van: • de mate en type van vervuiling • hoeveelheid wasgoed volg de instructies van de wasmiddelfabrikant voor een volle lading; halve lading: 3/4 van de hoeveelheid die wordt gebruikt voor een volle lading;...
  • Page 74 Gebruik van het toestel Opmerkingen: • Berg wasmiddelen en additieven op in een veilige, droge ruimte buiten het bereik van kinderen. • Vloeibare wasmiddelen kunnen worden gebruikt voor programma's met voorwas. In dit geval moet waspoeder worden gebruikt voor de hoofdwas. •...
  • Page 75 Gebruik van het toestel Werking Deze wasmachine is uitgerust met automatische veiligheidsfuncties die in een vroeg stadium detecteren en diagnosticeren, en op een gepaste manier reageren. Bedieningspaneel Programmakiezer "Favoriet" knop “Temp.” knop “Optie” knop Kinderslotfunctie "Startuitstel" knop "Centrifuge” knop “Start/Pauze” knop Weergavevenster voor programma- Dempingsfunctie en functiestatus...
  • Page 76 Gebruik van het toestel Programma's Materiaal/Vuilgraad Maximale Verzorgingslabel Programma waslading (kg) Wastemperatuur geselecteerd volgens het waslabel Katoen Sterk en matig vervuild katoen of linnen. --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, Voor zeer vuile was, selecteer de functie "Voorwas". 60ºC, 90ºC Synthetisch Matig vervuilde synthetische weefsels, katoen gemengde weefsels. --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, 60ºC Allergie Stoom...
  • Page 77 Gebruik van het toestel Wasmiddelvak Wasprogrammafuncties Maximale Wasverzachter Startuitstel Extra spoelen Intensief Voorwas Hoofdwas Voorwas centrifugesnelheid Centrifuge Temp. (omw/m) 1400 1400 — 1400 — — — — — 1400 — — — 1400 1400 — — — 1400 — — —...
  • Page 78 Gebruik van het toestel Wasmiddel toevoegen, de deur sluiten en het programma instellen Doe de te wassen kleding in de trommel en sluit de deur. Doe het wasmiddel in de relevante vakken voor het type programma dat u gaat selecteren. Voeg wasmiddel toe zoals beschreven in de sectie Wasmiddelen en additieven.
  • Page 79 Gebruik van het toestel Intensief De functie kan worden geselecteerd om de wastijd te verlengen, de wasprestaties te versterken en vlekken beter te verwijderen. Waarschuwing voor toevoerwater Als de kraan niet wordt geopend of de waterdruk is te laag, verschijnt "F01" op het scherm om een alarm aan te geven.
  • Page 80 Gebruik van het toestel Wanneer de gebruiker het voor de eerste keer gebruikt en hij/zij nog nooit lang op de knop "Favoriet" heeft gedrukt om programma's op te slaan, kan hij/zij kort op de knop "Favoriet" drukken en vervolgens worden het katoen/linnen-programma en de standaardinstellingen opgeslagen.
  • Page 81 Gebruik van het toestel Het programma annuleren of de opties opnieuw selecteren Draai het programma 3 seconden naar " " om de machine uit te schakelen. Selecteer het nieuwe programma en de nieuwe opties. Druk op de knop " " om de machine in te schakelen zonder extra wasmiddel toe te voegen. Einde van het programma De wasmachine toont "END"...
  • Page 82 Reiniging en onderhoud Verzorging en onderhoud Buitenkant van apparaat en bedieningspaneel • Kan worden gewassen met een zachte, vochtige doek. • U kunt tevens een beetje neutraal afwasmiddel (niet schurend) gebruiken. • Veeg droog met een zachte doek. Deurafdichting • Maak indien nodig schoon met een vochtige doek. •...
  • Page 83 Reiniging en onderhoud BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het water is afgekoeld voordat u het apparaat laat leeglopen. 1. Stop het apparaat en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Steek het verwijderingsgereedschap, zoals een platkopschroevendraaier, in de kleine opening van het onderste schot, duw het onderste schot met veel kracht omlaag en open het.
  • Page 84 Reiniging en onderhoud Watertoevoerslang Controleer de toevoerslang regelmatig op barsten en scheuren en vervang deze indien nodig door een nieuwe slang van hetzelfde type (verkrijgbaar bij de klantenservice of speciaalzaak). Gaasfilter voor wateraansluiting Controleer en reinig deze regelmatig. Voor wasmachines met een toevoerslang zoals weergegeven in afbeelding "D", 1.
  • Page 85 Reiniging en onderhoud Probleemoplossingsgids Afhankelijk van het model is uw wasmachine uitgerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor kunnen fouten op tijd worden gedetecteerd en kan het veiligheidssysteem op de juiste manier reageren. Deze fouten zijn vaak klein dat ze binnen enkel kunnen worden opgelost.
  • Page 86 Reiniging en onderhoud Probleem Controleer of / Mogelijke oorzaak Resten van wasmiddel en • het afdekrooster van het wasverzachtervak en additieven blijven aan het de scheiding van het hoofdwasvak juist in de einde van de wascyclus in de wasmiddellade zijn geïnstalleerd en alle onderdelen wasmiddellade achter.
  • Page 87 Reiniging en onderhoud Probleem Controleer of / Mogelijke oorzaak Als uw wasmachine van een De wasmachine heeft het vermogen om zich aan tijdweergave is voorzien: de te passen aan bepaalde factoren die de tijd van het aanvankelijk weergegeven wasprogramma kunnen beïnvloeden, bijv.: programmatijd wordt met •...
  • Page 88 Reiniging en onderhoud Druk op de knop "Start/Pauze" nadat de fout is verwijderd. Als de fout zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met de klantenservice (zie Klantenservice). "F03" wordt op het scherm weergegeven De wasmachine werd niet geleegd De wasmachine stopt het programma dat wordt uitgevoerd. Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 89 Reiniging en onderhoud Als een andere foutcode "F04" tot "F98" wordt weergegeven Elektronische module is defect. Stel de knop 3 seconden in op uit om de machine uit te schakelen. Druk op de knop "Start/Pauze" nadat de fout is verwijderd. Als de fout opnieuw optreedt, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice.
  • Page 90 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 91 Índice Partes Descripción del Piezas suministradas aparato Especificaciones Instalación Utilización del Antes del primer ciclo de lavado aparato Preparación del lavado Detergentes y aditivos Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y Guía de resolución de problemas mantenimiento Transporte/entrega...
  • Page 92 Descripción del aparato Partes Encimera Panel de control Dispensador de detergente Puerta Tapa de acceso a la bomba Patas ajustables NOTA: La disposición y el aspecto del panel de control dependerán del modelo. Piezas suministradas Paquete con artículos pequeños Instrucciones de uso, manual de instalación, tarjeta de garantía (según el modelo)
  • Page 93 Descripción del aparato 4 tapones de plástico Llave Manguera de entrada (dentro de la lavadora o ya instalada) • Manguera de entrada de agua fría Codo (dentro de la lavadora o ya instalado) Tapa inferior...
  • Page 94 Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 10009856 - WF 914 A-10 SD W180C Capacidad de lavado: 9 kg Velocidad máx. de centrifugado: 1400 rpm Peso neto: 63 kg Voltaje nominal: 220-240V~ Potencia de calentamiento: 1500 W Poder de lavado: 150 W Dimensiones 600 mm 850 mm...
  • Page 95 Utilización del aparato Instalación ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA Retirada del embalaje e inspección • Una vez desembalada, asegúrese de que la lavadora no presenta daños. En caso de duda, no utilice la lavadora. Póngase en contacto con el servicio posventa o con su distribuidor local.
  • Page 96 Utilización del aparato Para garantizar la seguridad y reducir el ruido, debe instalar la cubierta del perno de transporte incluida con la unidad (consulte el anexo que acompaña a la unidad). Incline y coloque el perno de transporte en el orificio y presiónelo siguiendo la dirección indicada hasta que encaje.
  • Page 97 Utilización del aparato Importante: apriete la contratuerca girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la carcasa del aparato. Instalar la tapa inferior Para conseguir un funcionamiento más silencioso, se incluye una cubierta inferior con la unidad (solo se aplica a algunas de las lavadoras). Después de instalar la tapa en la parte inferior de la lavadora, el nivel de ruido se reducirá...
  • Page 98 Utilización del aparato Conectar la manguera de desagüe En caso de que la manguera de desagüe esté instalada como se muestra a continuación: Suéltela solo del soporte derecho (ver flecha) Conecte la manguera de desagüe al desagüe o engánchela al borde de un fregadero utilizando el codo.
  • Page 99 Utilización del aparato Antes del primer ciclo de lavado Para eliminar el agua residual utilizada durante las pruebas por el fabricante, le recomendamos que realice un ciclo de lavado corto sin ropa. Abra la toma de agua. Cierre la puerta. Ponga un poco de detergente (unos 30 ml) en el compartimento principal de lavado del dispensador de detergente.
  • Page 100 Utilización del aparato Desteñido • Utilice únicamente tintes aptos para lavadora. • Siga las instrucciones del fabricante. • Las piezas de plástico y goma de la lavadora pueden mancharse con los tintes. Cargar la lavadora Abra la puerta. Cargue los artículos de uno en uno sin apretarlos en el tambor y sin llenarlo en exceso. Respete los tamaños de carga indicados en la guía de referencia rápida.
  • Page 101 Utilización del aparato Dosis Siga las recomendaciones de dosificación que figuran en el envase del detergente. Dependen de: • El grado y tipo de suciedad • El tamaño de la colada Siga las instrucciones del fabricante del detergente para una carga completa; media carga: 3/4 de la cantidad utilizada para una carga completa;...
  • Page 102 Utilización del aparato Notas: • Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. • Los detergentes líquidos pueden utilizarse para programas con prelavado. Sin embargo, en este caso debe usarse un detergente en polvo para el lavado principal.
  • Page 103 Utilización del aparato Funcionamiento Esta lavadora está equipada con funciones de seguridad automáticas que detectan y diagnostican en una fase temprana y reaccionan en consecuencia. Panel de control Selector de programa Botón Favorito Botón Temperatura Botón Opción Función Seguro infantil Botón Fin Diferido Botón Centrifugado Botón Inicio/Pausa...
  • Page 104 Utilización del aparato Programas Material / Nivel de suciedad Carga máxima de Programa Etiqueta colada (kg) Temperatura de lavado seleccionada según las instrucciones de la etiqueta. Algodón Algodón o lino muy o moderadamente sucio. --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, Para prendas muy sucias, seleccione la función Prelavado. 60ºC, 90ºC Sintéticos Tejidos sintéticos y de mezcla de algodón moderadamente sucios.
  • Page 105 Utilización del aparato Compartimento de detergente Funciones del programa de lavado Velocidad máxima Lavado Suavizante Fin Diferido Aclarado extra Intensivo de centrifugado Prelavado Prelavado principal Centrifugado Temperatura (rpm) Sí 1400 Sí 1400 Sí — 1400 — Sí — — — —...
  • Page 106 Utilización del aparato Añadir detergente, cerrar la puerta y seleccionar el programa Cargue la ropa que va a lavar en el tambor y cierre la puerta. Añada el detergente en los compartimentos correspondientes al tipo de programa que vaya a seleccionar. Añada el detergente como se describe en la sección Detergente y aditivos. Encienda la lavadora.
  • Page 107 Utilización del aparato Aclarado extra Al seleccionar la función de aclarado extra, el programa ejecuta el proceso de aclarado una vez más antes de utilizar el suavizante y el tiempo total del programa aumenta en consecuencia. Intensivo Esta función se puede seleccionar para prolongar el tiempo de lavado, reforzar sus efectos y eliminar mejor las manchas.
  • Page 108 Utilización del aparato pulse brevemente la tecla Favorito, luego el programa cambiará al programa memorizado la última vez; y mientras tanto, la temperatura, la velocidad de rotación y el resto de parámetros cambiarán automáticamente a los memorizados la última vez. En ese momento, si cambia el programa o pulsa otras teclas, en el panel aparecerá...
  • Page 109 Utilización del aparato Iniciar el programa Una vez que haya seleccionado las opciones y puesto el detergente en el dispensador, abra la toma de agua y pulse el botón « ». Aparecerá en pantalla la progresión actual del programa con iconos de izquierda a derecha. También aparecerá el tiempo restante del programa. Para cancelar el programa o volver a seleccionar las opciones Ponga el selector de programas en «...
  • Page 110 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Exterior del aparato y panel de control • Se puede limpiar con un paño suave húmedo. • También se puede utilizar un poco de detergente neutro (no abrasivo). • Seque con un paño suave. Junta de la puerta •...
  • Page 111 Limpieza y mantenimiento IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua del aparato. 1. Apague el aparato y desenchúfelo. 2. Inserte una herramienta de extracción como un destornillador plano en la pequeña abertura del deflector inferior, presione el deflector inferior hacia abajo con mucha fuerza y ábralo.
  • Page 112 Limpieza y mantenimiento Manguera de entrada de agua Compruebe periódicamente que la manguera de entrada no se haya deteriorado ni tenga grietas y sustitúyala si es necesario por una manguera nueva del mismo tipo (disponible en el servicio posventa o en un distribuidor especializado). Filtro de malla para conexión de agua Revíselo y límpielo periódicamente.
  • Page 113 Limpieza y mantenimiento Guía de resolución de problemas Dependiendo del modelo, su lavadora está equipada con diversas funciones automáticas de seguridad. De este modo, los fallos se detectan a tiempo y el sistema de seguridad puede reaccionar adecuadamente. Con frecuencia, estos problemas son tan leves que pueden resolverse en pocos minutos.
  • Page 114 Limpieza y mantenimiento Problema Compruebe si / Posible causa Residuos de detergente y • La rejilla de la tapa del compartimento del suavizante aditivos en el cajetín del y el separador del compartimento de lavado principal detergente al final del están correctamente instalados en el dispensador de lavado.
  • Page 115 Limpieza y mantenimiento Problema Compruebe si / Posible causa Si su lavadora tiene un Se trata de una capacidad normal de la lavadora para indicador de tiempo: el adaptarse a factores que pueden influir en el tiempo tiempo del programa que del programa de lavado, como por ejemplo: se muestra inicialmente se •...
  • Page 116 Limpieza y mantenimiento • La red filtrante de la tubería de entrada de agua no está obstruida (consulte la sección de mantenimiento y reparación). • La tubería de agua no está congelada. Pulse la tecla «Inicio/Pausa» una vez eliminado el error. Si la avería se repite, póngase en contacto con el servicio posventa (consulte el apartado Servicio posventa).
  • Page 117 Limpieza y mantenimiento Seleccione e inicie el programa deseado. Si el problema se repite, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el servicio posventa. Si aparecen los códigos de avería «F04» a «F98» Fallo del módulo electrónico. Ponga el selector en la posición de apagado durante 3 segundos para apagar la lavadora. Una vez eliminado el error, pulse la tecla «Inicio/Pausa».
  • Page 120 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Ce manuel est également adapté pour:

10009856