Télécharger Imprimer la page
VALBERG WF 1014 A-10 W566C Consignes D'utilisation

VALBERG WF 1014 A-10 W566C Consignes D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour WF 1014 A-10 W566C:

Liens rapides

2/2
10006177 - WF 1014 A-10 W566C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Washing machine
Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
....................02
....................30
....................58
....................86
06/2025-01
loading

Sommaire des Matières pour VALBERG WF 1014 A-10 W566C

  • Page 1 06/2025-01 Washing machine Lave-linge Wasmachine Lavadora 10006177 - WF 1014 A-10 W566C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....58 INSTRUCCIONES DE USO ....86...
  • Page 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 5 Table of Contents Parts Product overview Specifications Installation Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Trouble Shooting maintenance Transport...
  • Page 6 Product overview Parts Door Service flap Detergent dispenser 4 x Cover caps Control panel 1 x Supply hose cold water Drain hose Acoustic sponge Power supply cord Note: • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference.
  • Page 7 Product overview Specifications Model: 10006177 - WF 1014 A-10 W566C Power Supply: 220-240V~, 50Hz MAX. Current: Standard Water Pressure: 0.05MPa ~ 1MPa Washing Capacity: 10.0 kg Dimension 595mm 850mm 535mm Weight: 65kg Rated Power: 1950W Reference Dimension 600mm 540mm 1045mm...
  • Page 8 Product usage Installation Tools Needed If Installation By Yourself (not include) Installation area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. •...
  • Page 9 Product usage Warning! • Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. • There is a risk of suffocation! Keep all packaging well away from children. Remove the cardboard box and styrofoam packing. Lift the machine and remove the base packaging. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
  • Page 10 Product usage Connect the water supply hose Warning! To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter. • Do not kink, crush or modify water inlet hose. Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
  • Page 11 Product usage Acoustic Sponge Note: • Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment. Get the machine laid on the floor, using some soft material like foam or clothes between the machine and floor for a protection.
  • Page 12 Product usage Calibration! It’s recommended to calibrate the machine, so that provide the best performance. The appliance is able to detect the amount of laundry loaded. This function is optimizing the product performance by minimizing energy and water consumption, saving you money and time. For this reason it’s recommended to calibrate the appliance for best use.
  • Page 13 Product usage Washing • Select programme Select function or remain default settings Press Start/Pause to start the program Note: If default is selected, step 2 can be skipped. The function button line chart is for reference only, please refer to real product as standard.
  • Page 14 Product usage Take all items out of the pockets Sort laundry according to color and textile type Tie together long textile strips and belts, close zips and button Put small items into a laundry bag Warning! • Do not wash articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable materials.
  • Page 15 Product usage Control Panel Turn the appliance on and off. Start/Pause Start or pause your programme. This allows you to select additional functions and will Option light when selected. Programmes Available according to the laundry type. The display shows settings, estimated remaining time, Display options and status messages.
  • Page 16 Product usage Display Display Extra Rinse Child Lock Strong Wash Door Lock Delay Pre Wash HYGIENE PRO Programme Rapid 45'   Quick 15'   Steam Wash     ECO 40-60  Wool   Bulky  ...
  • Page 17 Product usage  Jeans    Baby Care    Sportswear   20°C       Synthetic    Cotton     Means must   Means optional Detergent Recommendation Recommended washing Type of laundry Wash cycles Washing temp.
  • Page 18 Product usage Note: • Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. • Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
  • Page 19 Product usage Specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this programme is Drum Clean performed, the clothes or other washing cannot be added. The customer can use this programme regularly according to the need.
  • Page 20 3:28 Cotton 10.0 3:49 Note: • The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. WF 1014 A-10 W566C Cycle Cold 0:15 0.030 Cold 70%/800 Quick 15' 10.0...
  • Page 21 Product usage • The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions. • The valves given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. • 20°C CARE+ is able to clean lightly soiled cotton laundry, at a nominal temperature of 20°C, which complies with the regulation (EU) 2019/2023.
  • Page 22 Product usage Wool Cold Bulky 1000 Spin Only 1000 Drum Clean Jeans Baby Care 1000 Sportswear 20°C 1000 1000 Synthetic 1200 Cotton 1400 Note: • For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page. •...
  • Page 23 Product usage Pre Wash Extra washing function before the main washing cycle starts to increase the washing performance. Note: Detergent needs to be added to the compartment I. Extra Rinse The laundry will undergo an extra rinse after selecting this function. Temp.
  • Page 24 Product usage Caution! • When the Child Lock is activated, the display will alternately show “CL” and the remaining time. • Pressing any other button will cause the Child Lock indicator to flash. When the program ends, “CL” and “End” will alternate on the display. •...
  • Page 25 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Warning! • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
  • Page 26 Cleaning and maintenance Note: • Keep any laundry away from the machine while cleaning the drum. Cleaning the Door Seal and Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leakages. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash.
  • Page 27 Cleaning and maintenance 5. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the water supply hose. 6. Clean the inlet filter with a brush every the machine runs 60 times (appear U01 on control panel to ensure the normal operation of the appliance).
  • Page 28 Cleaning and maintenance Cleaning the Drain Pump Filter Warning! • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Wait for water cooling down. Risk of scalding! •...
  • Page 29 Cleaning and maintenance Caution! • When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty.
  • Page 30 Cleaning and maintenance Description Possible cause Solution Error Codes • Door is not closed • Close the door properly and restart. properly. • Water injecting • Check if the water pressure is high problem during enough. wash cycle. • Straighten the water pipe. Clean the inlet valve filter.
  • Page 32 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 33 Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Spécifications Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Transport Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 34 Aperçu de l’appareil Pièces Porte Clapet pour réparation Bac à lessive 4 couvercles Panneau de commande 1 tuyau d’arrivée d’eau froide Tuyau de vidange Mousse acoustique Cordon d’alimentation Remarque : • L’image du produit est fournie à titre d’illustration uniquement. Veuillez vous reporter au produit réel pour référence.
  • Page 35 Aperçu de l’appareil Spécifications Modèle : 10006177 - WF 1014 A-10 W566C Alimentation électrique : 220-240 V~, 50 Hz MAX. Courant : 10 A Pression d'eau standard : 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacité de lavage : 10,0 kg Dimensions...
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Installation Outils nécessaires si vous effectuez l’installation vous-même (non fournis) Zone d’installation Avertissement ! • Il est important que le produit soit stable, car cela l’empêchera de se déplacer ! • Assurez-vous que la machine soit debout, droite et stable. •...
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Déballage/Remballage de l’appareil Avertissement ! • Les matériaux d’emballage (par ex. : films protecteurs, polystyrène) peuvent représenter un danger pour les enfants. • Il existe un risque d'étouffement ! Veillez à ce que tous les éléments d’emballage restent hors de portée des enfants.
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Desserrez l’écrou de verrouillage. Faites tourner le pied jusqu’à ce qu’il atteigne le sol. Réglez les pieds et serrez les écrous à l’aide d’une clé. Veillez à ce que la machine soit droite en utilisant un niveau à bulles. Raccord du tuyau d’arrivée d’eau Avertissement ! Pour éviter une fuite ou des dégâts des eaux, suivez les instructions de ce chapitre.
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Le tuyau de vidange peut être positionné de deux manières différentes : Canalisation d’évacuation Placez-le dans la canalisation d’évacuation des eaux usées. Raccordez-le au tuyau de branchement de la canalisation d’évacuation des eaux usées. Mousse acoustique Remarque : •...
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Fonctionnement Démarrage rapide Attention ! • Avant toute utilisation, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. • Votre appareil a fait l’objet d’une inspection minutieuse avant son départ de l’usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et toute odeur potentielle, il est recommandé...
  • Page 41 Utilisation de l’appareil Remarque : • Il faut ajouter la lessive dans le compartiment I si la fonction de prélavage est sélectionnée. • Lors de la fermeture de la porte, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de vêtements coincés entre le joint d’étanchéité et la porte de l’appareil, afin d’éviter toute fuite causée par un étirement ou des dommages subis par le joint pendant l’utilisation.
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Retirer tous les objets des poches Trier le linge en fonction des couleurs et du type de textile Nouer les longues bandes de textile et les ceintures, fermer les fermetures éclair et les boutons Placer les petits articles dans un sac à linge Avertissement ! •...
  • Page 43 Utilisation de l’appareil Distributeur de lessive Prélavage Lavage principal Adoucissant Bouton de déblocage permettant de retirer le Attention ! • Il ne faut ajouter de lessive dans le « compartiment I » qu’après avoir sélectionné la fonction de prélavage. Panneau de commande ARRÊT Pour mettre l’appareil en marche et hors tension.
  • Page 44 Utilisation de l’appareil L’écran affiche les réglages, une estimation du temps Écran restant, les options et les messages d’état. Remarque : Le tableau est fourni à titre de référence uniquement, veuillez vous référer au produit réel en tant que norme. Écran Écran Rinçage Plus...
  • Page 45 Utilisation de l’appareil Laine   Extra large    Essorage Seul Nettoyage du tambour  Jean    Bébé    Sport   20 °C    Mixte    Synthétiques   ...
  • Page 46 Utilisation de l’appareil Remarque : • La lessive ou les additifs agglomérants ou fibreux peuvent être dilués dans de l’eau avant d’être versés dans le bac à lessive, afin d’éviter qu’il ne se bloque et n’entraîne un débordement d’eau. • Veuillez choisir un type de lessive adapté...
  • Page 47 Utilisation de l’appareil Essorage Seul Pour essorer et évacuer l’eau. Spécialement conçu pour nettoyer le tambour et le tube sur cette machine. Il applique une stérilisation à haute température de 90 °C pour rendre le lavage des vêtements Nettoyage du plus écologique.
  • Page 48 10,0 3:49 Remarque : • Les paramètres indiqués dans ce tableau ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages réels peuvent différer des paramètres indiqués dans le tableau ci-dessus. WF 1014 A-10 W566C Programme Froid 0:15 0,030 Froid 70 %/800 Rapide 15’...
  • Page 49 Utilisation de l’appareil • Les données mentionnées ci-dessus sont fournies à titre de référence uniquement et peuvent changer selon les conditions d’utilisation réelles. • Les données fournies pour les programmes autres que le programme ÉCO 40-60 ne sont données qu’à titre d’indication. •...
  • Page 50 Utilisation de l’appareil Lavage avec vapeur 1 000 ÉCO 40-60 Laine Froid Extra large 1 000 Essorage Seul 1 000 Nettoyage du tambour Jean Bébé 1 000 Sport 20 °C 1 000 Mixte 1 000 Synthétiques 1200 Coton 1 400 Remarque : •...
  • Page 51 Utilisation de l’appareil Départ différé 1. Choisissez un programme. 2. Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le délai, de 0 à 24 h. 3. Appuyez sur le bouton [Démarrer / Pause] pour activer le départ différé. Choisissez un Définissez Pour commencer programme...
  • Page 52 Utilisation de l’appareil Désactivation de la sonnerie Choisissez un Appuyez sur le bouton [Temp.] pendant programme 3 secondes, la sonnerie sera désactivée. Pour réactiver la fonction de sonnerie, appuyez à nouveau pendant 3 secondes sur ces boutons. Ce réglage sera conservé jusqu’à la prochaine réinitialisation.
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Ajout de linge Cette opération peut être effectuée pendant le processus de lavage. Lorsque le tambour tourne encore et qu’il y a encore une grande quantité d’eau à température élevée dans le tambour, cette situation est dangereuse et la porte ne peut alors pas être ouverte de force.
  • Page 54 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Avertissement ! • Débranchez toujours l’appareil et fermez le robinet d’eau avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien. Nettoyage du boîtier de l’appareil L'entretien correct du lave-linge permet de prolonger sa durée de vie. Ses surfaces peuvent être nettoyées avec du détergent neutre non abrasif dilué, si nécessaire.
  • Page 55 Nettoyage et entretien Remarque : • Gardez le linge à l’écart de la machine lorsque vous nettoyez le tambour. Nettoyage du joint de porte et du hublot Essuyez le hublot et le joint après chaque lavage pour retirer les peluches et les taches. Une accumulation de peluches peut entraîner des fuites.
  • Page 56 Nettoyage et entretien 3. Dévissez le tuyau d'arrivée d’eau du dos de la machine. Sortez le filtre avec une pince à long bec. 4. Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse. 5. Remettez le filtre en place au niveau de l’arrivée d’eau et raccordez à...
  • Page 57 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Avertissement ! • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé et que la machine est vide. Éteignez la machine et débranchez-la avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.
  • Page 58 Nettoyage et entretien Attention ! • Quand l'appareil est cours d'utilisation et selon le programme sélectionné, il peut y avoir de l'eau chaude dans la pompe. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un programme de lavage. Attendez toujours que l'appareil ait terminé...
  • Page 59 Nettoyage et entretien Description Cause possible Solution Bruit anormal • Les vis de blocage • Vérifiez que les vis de blocage ont été sont toujours en retirées. place. • Assurez-vous que l’appareil est • Le sol n’est pas installé sur un sol ferme et plat. ferme ni plat.
  • Page 60 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 61 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Specificaties toestel Installatie Gebruik van het Bediening toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Transport...
  • Page 62 Overzicht van het toestel Onderdelen Deur Serviceklep Wasmiddellade 4x Afdekkappen Bedieningspaneel 1 x Toevoerslang koud water Afvoerslang Akoestische spons Netsnoer Opmerking: • De productafbeelding dient alleen ter illustratie, raadpleeg het echte product als referentie.
  • Page 63 Overzicht van het toestel Specificaties Model: 10006177 - WF 1014 A-10 W566C Voeding: 220-240 V ~, 50 Hz MAX: Stroom: Standaard waterdruk: 0,05MPa ~ 1MPa Wascapaciteit: 10,0 kg Afmetingen 595mm 850mm 535mm Gewicht: 65kg Nominaal vermogen: 1950W Referentie-afmetingen 600mm 540mm...
  • Page 64 Gebruik van het toestel Installatie Gereedschap nodig wanneer u de installatie zelf doet (niet inbegrepen) Installatiegebied Waarschuwing! • Stabiliteit is belangrijk om het verschuiven van het product te vermijden! • Zorg ervoor dat de machine waterpas en stabiel staat. • Zorg ervoor dat het product niet op het netsnoer staat.
  • Page 65 Gebruik van het toestel De machine uitpakken/inpakken Waarschuwing! • Verpakkingsmateriaal (bijv. folie, piepschuim) kan gevaarlijk zijn voor kinderen. • Er bestaat verstikkingsgevaar! Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen. Verwijder de kartonnen doos en de piepschuimverpakking. Til de machine op en verwijder de verpakking onderaan. Verwijder de tape waarmee het netsnoer en de afvoerslang zijn vastgemaakt.
  • Page 66 Gebruik van het toestel Draai de borgmoer los. Draai de voet totdat deze de vloer bereikt. Stel de voeten af en draai de moeren met een steeksleutel vast. Zorg ervoor dat de machine waterpas staat met behulp van een waterpas. De watertoevoerslang aansluiten Waarschuwing! Volg de instructies in dit hoofdstuk om lekkage of waterschade te voorkomen.
  • Page 67 Gebruik van het toestel Waterbak Steek de slang in de waterbak. Sluit de slang aan op de afvoerpijp van de bak. Akoestische spons Opmerking: • Zorg ervoor dat u de akoestische sponzen aanbrengt, deze verlagen het geluid van de machine tijdens de werking aanzienlijk om u een rustigere en stillere leefomgeving te bieden.
  • Page 68 Gebruik van het toestel Bediening Snelle start Voorzichtig! • Controleer voor het wassen of de wasmachine juist geïnstalleerd is. • Uw apparaat werd grondig gecontroleerd voordat deze de fabriek heeft verlaten. Om eventueel achtergebleven water te verwijderen en mogelijke geuren te neutraliseren, is het raadzaam om uw apparaat voor het eerste gebruik schoon te maken.
  • Page 69 Gebruik van het toestel Opmerking: • Doe wasmiddel in vak I wanneer de voorwasfunctie wordt geselecteerd. • Zorg er bij het sluiten van de deur voor dat uw kleding niet vast komt te zitten tussen de afdichtring en de deur van de machine om waterlekkage door het trekken en beschadiging van de afdichtring tijdens gebruik te voorkomen.
  • Page 70 Gebruik van het toestel Alle items uit de zakken halen Het wasgoed op kleur en textielsoort sorteren Lange textielstroken en riemen vastmaken, en ritsen en knopen sluiten Kleine items in een waszak stoppen Waarschuwing! • Was geen artikelen die zijn gereinigd, gewassen, gedrenkt in of gedept met brandbare of explosieve stoffen zoals was, olie, verf, benzine, alcohol, kerosine en andere brandbare materialen.
  • Page 71 Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Zet het apparaat aan en uit. Start/Pauze Je programma starten of pauzeren. Hiermee kunt u extra functies selecteren, die branden bij Optie selectie. Programma's Beschikbaar naargelang het soort wasgoed. Het scherm toont de instellingen, geschatte resterende Display tijd, opties en statusberichten.
  • Page 72 Gebruik van het toestel Display Display Extra spoelen Kinderslot Grondig wassen Deurslot Uitstel Voorwas HYGIENE PRO Programma Snel 45'   Snel 15'   Stoomwassen     ECO 40-60    Grote items    Alleen centrifuge Trommel reinigen...
  • Page 73 Gebruik van het toestel  Jeans    Babyzorg    Sportkleding   20°C    Gemengd    Synthetisch    Katoen     Betekent moet   Betekent optioneel Aanbeveling voor soort wasmiddel Soort wasgoed en Aanbevolen wasmiddel Wascycli...
  • Page 74 Gebruik van het toestel Opmerking: • Samengeklonterd of stroperig wasmiddel of additief kan in een beetje water worden verdund voordat het in de wasmiddellade wordt gegoten, om te voorkomen dat de inlaat verstopt raakt en er water overloopt. • Kies het geschikte soort wasmiddel voor maximale wasprestaties en minimaal water- en energieverbruik.
  • Page 75 Gebruik van het toestel Alleen centrifuge Centrifugeert en laat het water weglopen. Speciaal programma om de trommel en buis van de machine te reinigen. Het past een sterilisatie op een hoge temperatuur van 90 ° C toe om de kleding op een milieuvriendelijkere Trommel manier te wassen.
  • Page 76 3:49 Opmerking: • De parameters in deze tabel zijn alleen bedoeld als referentie voor de gebruiker. De werkelijke parameters kunnen verschillen met de parameters die in de bovenstaande tabel zijn vermeld. WF 1014 A-10 W566C Cyclus Koud 0:15 0,030 Koud...
  • Page 77 Gebruik van het toestel • De bovenstaande gegevens dienen alleen ter referentie en de gegevens kunnen wijzigen als gevolg van verschillende werkelijke gebruiksomstandigheden. • De vermelde waarden voor andere programma's dan het programma ECO 40-60 zijn louter indicatief. • 20 °C CARE+ kan licht vervuild katoenen wasgoed schoonmaken bij een nominale temperatuur van 20°C, wat voldoet aan de verordening (EU) 2019/2023.
  • Page 78 Gebruik van het toestel Stoomwassen 1000 ECO 40-60 Koud Grote items 1000 Alleen 1000 centrifuge Trommel reinigen Jeans Babyzorg 1000 Sportkleding 20°C 1000 Gemengd 1000 Synthetisch 1200 Katoen 1400 Opmerking: • Voor de maximale centrifugesnelheid, programmatijd en andere details van het ECO 40-60-programma verwijzen wij u naar de inhoud op de Productfiche- pagina.
  • Page 79 Gebruik van het toestel Uitstel 1. Selecteer een programma 2. Druk op de uitstelknop om een uitsteltijd tussen 0 en 24 uur te kiezen 3. Druk op [Start/Pauze] om de uitgestelde werking te starten Programma Tijd Start kiezen instellen Om de uitstelfunctie te annuleren, druk op de "Uitstel" knop voordat u het programma start totdat "0 h"...
  • Page 80 Gebruik van het toestel De zoemer dempen Kies het Houd de [Temp] knop 3 sec. ingedrukt programma en de zoemer wordt gedempt. Om de zoemerfunctie opnieuw te activeren, druk weer 3 seconden op de knop. De instelling blijft behouden tot de volgende terugzetting. Voorzichtig! •...
  • Page 81 Gebruik van het toestel Bijvullen Deze handeling kan worden uitgevoerd tijdens het wasproces, Wanneer de trommel nog aan het draaien is en er zich een grote hoeveelheid water aan een hoge temperatuur in de trommel bevindt. Deze toestand is niet veilig en de deur kan niet met kracht worden geopend.
  • Page 82 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht voordat u het apparaat reinigt en onderhoudt. De buitenkant schoonmaken Een juist onderhoud van de wasmachine kan de levensduur verlengen. De buitenkant kan indien nodig worden gereinigd met een verdund, niet-schurend en neutraal reinigingsmiddel.
  • Page 83 Reiniging en onderhoud het bedieningspaneel om een normale werking van het apparaat te garanderen). Opmerking: • Houd tijdens het reinigen van de trommel het wasgoed uit de buurt van de machine. De deurafdichting en het glas schoonmaken Veeg het glas en de afdichting na elke wasbeurt schoon om pluis en vlekken te verwijderen.
  • Page 84 Reiniging en onderhoud 2. Maak de filter schoon met een borstel. 3. Draai de watertoevoerslang los aan de achterkant van de machine. Trek de filter eruit met een platte bektang. 4. Gebruik een borstel om de filter schoon te maken. 5.
  • Page 85 Reiniging en onderhoud Opmerking: • Gebruik geen schurend of bijtend middel om de plastic onderdelen schoon te maken. • Maak de wasmiddellade schoon met ene borstel na elke 60 gebruiksbeurten (U01 verschijnt op het bedieningspaneel) om een normale werking van het apparaat te garanderen.
  • Page 86 Reiniging en onderhoud 1. Open de onderste afdekkap. 2. Open de filter door deze tegen de klok in te draaien. 3. Verwijder vreemde stoffen. 4. Sluit de onderste afdekkap. Voorzichtig! • Als het apparaat in gebruik is en afhankelijk van het gekozen programma kan er heet water in de pomp zitten.
  • Page 87 Reiniging en onderhoud Beschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Abnormaal geluid • Zitten de • Controleer of de bevestigingsbouten bevestigingsbouten zijn nog steeds op hun verwijderd. plaats. • Zorg ervoor dat het apparaat op • De vloer is niet stevig een stevige en vlakke vloer staat. of vlak.
  • Page 88 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 89 Índice Partes Descripción del Especificaciones aparato Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Transporte...
  • Page 90 Descripción del aparato Partes Puerta Tapa de mantenimiento Dispensador de detergente 4 tapas 1 manguera de suministro de agua Panel de control fría Tubo de desagüe Esponja acústica Cable de alimentación Nota: • La imagen del producto tiene fines meramente ilustrativos, consulte el producto real como referencia.
  • Page 91 Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 10006177 - WF 1014 A-10 W566C Alimentación: ~220-240 V, 50 Hz Corriente máx.: 10 A Presión de agua estándar: 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacidad de lavado: 10,0 kg Dimensiones 595 mm 850 mm 535 mm...
  • Page 92 Utilización del aparato Instalación Herramientas necesarias si la instalación la realiza usted mismo (no incluidas) Zona de instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace! • Asegúrese de que la lavadora esté en posición vertical, nivelada y estable. •...
  • Page 93 Utilización del aparato Desembalaje/embalaje de la lavadora ¡Advertencia! • El material de embalaje (por ejemplo: películas, espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños. • ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno.
  • Page 94 Utilización del aparato Afloje la tuerca de bloqueo. Gire la pata hasta que llegue al suelo. Ajuste las patas y bloquee las tuercas con una llave. Asegúrese de que la lavadora está nivelada utilizando un nivel de burbuja. Conecte la manguera de suministro de agua ¡Advertencia! Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones incluidas en este capítulo.
  • Page 95 Utilización del aparato Hay dos maneras de colocar el extremo del tubo de desagüe: Sumidero Introdúzcalo en el sumidero. Conéctelo a la tubería de desagüe. Esponja acústica Nota: • Asegúrese de montar las esponjas acústicas, que pueden reducir eficazmente el ruido causado por la lavadora durante su funcionamiento, para proporcionarle un ambiente más tranquilo y silencioso.
  • Page 96 Utilización del aparato Funcionamiento Inicio rápido ¡Precaución! • Antes de lavar, asegúrese de que la lavadora esté instalada correctamente. • Su aparato fue revisado minuciosamente antes de salir de la fábrica. Para eliminar el agua residual y neutralizar los posibles olores, se recomienda limpiar el aparato antes del primer uso.
  • Page 97 Utilización del aparato Nota: • Es necesario añadir detergente en el compartimento I si se selecciona la función de prelavado. • Al cerrar la puerta, asegúrese de que su ropa no quede atrapada entre el anillo de sellado y la puerta de la lavadora para evitar fugas de agua causadas por tirar del anillo de sellado y dañarlo durante el funcionamiento.
  • Page 98 Utilización del aparato Saque todos los objetos de los bolsillos Separe las prendas por color y tipo de tela Ate los cordones y cinturones largos, cierre las cremalleras y los botones Meta las prendas pequeñas en una bolsa de colada ¡Advertencia! •...
  • Page 99 Utilización del aparato Panel de control Apagado Encienda y apague el aparato. Inicio/Pausa Inicie o pause su programa. Permite seleccionar funciones adicionales y se iluminará Opción cuando se seleccione. Programas Disponibles según el tipo de prendas. La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante Pantalla estimado, las opciones y los mensajes de estado.
  • Page 100 Utilización del aparato Pantalla Pantalla Aclarado extra Bloqueo infantil Lavado potente Bloqueo de puerta Retardo Prelavado HIGIENE PRO Programa Rápido 45'   Rápido 15'   Lavado con vapor     ECO 40-60  Lana   Voluminoso ...
  • Page 101 Utilización del aparato  Vaqueros    Ropa de bebé    Ropa deportiva   20 °C    Mixto    Sintético    Algodón     Significa «obligatorio»   Significa «opcional» Recomendación de detergente Detergente de lavado Tipo de prenda y...
  • Page 102 Utilización del aparato Nota: • El detergente o aditivo aglomerante o viscoso se puede diluir en un poco de agua antes de echarlo en el dispensador de detergente, para evitar que su entrada se bloquee y provoque un desbordamiento del agua. •...
  • Page 103 Utilización del aparato Solo centrifugado Centrifuga y desagua el agua. Especialmente programado en esta lavadora para limpiar el tambor y el tubo. Aplica una esterilización a una alta temperatura de 90 °C para hacer que el lavado de ropa sea Limpieza del más ecológico.
  • Page 104 Algodón 10,0 3:49 Nota: • Los parámetros de esta tabla se indican únicamente como referencia para el usuario. Los ajustes reales pueden diferir de los de la tabla anterior. WF 1014 A-10 W566C Ciclo Fría 0:15 0,030 Fría 70%/800 Rápido 15'...
  • Page 105 Utilización del aparato • Los datos anteriores se indican solamente como referencia, y los datos pueden cambiar debido a las diferentes condiciones de uso reales. • Las válvulas mencionadas para programas distintos al programa ECO 40-60 son únicamente indicativas. • 20 °C CARE+ puede lavar prendas de algodón ligeramente sucias, a una temperatura nominal de 20 °C, que cumple con el reglamento (UE) 2019/2023.
  • Page 106 Utilización del aparato Lavado con 1000 vapor ECO 40-60 Lana Fría Voluminoso 1000 Solo 1000 centrifugado Limpieza del tambor Vaqueros Ropa de bebé 1000 Ropa deportiva 20 °C 1000 Mixto 1000 Sintético 1200 Algodón 1400 Nota: • Para conocer la velocidad máxima de centrifugado, el tiempo del programa y otra información del programa ECO 40-60, consulte el contenido en la página de la Ficha del producto.
  • Page 107 Utilización del aparato Retardo 1. Seleccione un programa. 2. Pulse el botón Retardo para elegir el tiempo de retardo de 0-24H 3. Pulse [Inicio/Pausa] para iniciar la operación de retardo. Elija el Ajuste el Inicio programa tiempo Para cancelar la función Retardo, pulse el botón “Retardo” antes de iniciar el programa hasta que la pantalla muestre 0 H.
  • Page 108 Utilización del aparato Silenciar el tono de aviso Seleccione Pulse el botón [Temperatura] durante 3 el programa segundos y el tono de aviso se silenciará. Para activar la función del tono de aviso, presione el botón de nuevo durante 3 segundos. El ajuste se mantendrá hasta el siguiente reajuste. ¡Precaución! •...
  • Page 109 Utilización del aparato Recarga Esta operación se puede realizar durante el proceso de lavado. Cuando el tambor está aún girando y hay una gran cantidad de agua a alta temperatura en el tambor, el estado es inseguro y la puerta no se puede abrir a la fuerza. Pulse [ durante 3 segundos para recargar y empezar a añadir prendas a mitad de funcionamiento.
  • Page 110 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! • Desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo de agua antes de la limpieza y el mantenimiento. Limpieza de la carcasa El mantenimiento adecuado de la lavadora puede alargar su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos diluidos cuando sea necesario.
  • Page 111 Limpieza y mantenimiento Nota: • Mantenga la ropa alejada de la lavadora mientras limpia el tambor. Limpieza del cristal y la junta de la puerta Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar pelusas y manchas. Si se acumulan pelusas, pueden producirse fugas.
  • Page 112 Limpieza y mantenimiento 3. Desenrosque la manguera de suministro de agua de la parte trasera de la lavadora. Saque el filtro con unos alicates de punta. 4. Utilice un cepillo para limpiar el filtro. 5. Vuelva a colocar el filtro en la entrada de agua y vuelva a conectar la manguera de suministro de agua.
  • Page 113 Limpieza y mantenimiento Nota: • No utilice agentes abrasivos o cáusticos para limpiar las piezas de plástico. • Limpie el dispensador de detergente con un cepillo cada 60 usos de la máquina (se mostrará U01 en el panel de control) para asegurarse de que el aparato funcione con normalidad.
  • Page 114 Limpieza y mantenimiento 1. Abra la tapa inferior. 2. Abra el filtro girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Elimine cualquier materia extraña. 4. Cierre la tapa inferior. ¡Precaución! • Cuando el aparato esté en funcionamiento, y dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba.
  • Page 115 Limpieza y mantenimiento Descripción Posible causa Solución El indicador o • La placa de circuito • Apague el aparato y compruebe la pantalla no impreso o el si el enchufe está conectado funcionan cableado tienen correctamente. problemas de conexión. Ruido anormal •...
  • Page 118 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Ce manuel est également adapté pour:

10006177