Hama 00075298 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 00075298:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

LCD-Thermometer
LCD Thermometer
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Работна инструкция
Mode d'emploi
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
075298
GB
D
F
E
RUS
IT
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama 00075298

  • Page 1 075298 LCD-Thermometer LCD Thermometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Работна...
  • Page 3 G Operating instruction Controls and Displays Display MODE button = switches display ALARM button = display alarm mode SET button = settings/confirms the setting/switches between °C and °F DOWN button = reduces the current set value / plays melody UP button = increase the current set value / activate/deactivate snooze function 1.
  • Page 4 Warning - Batteries • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. •...
  • Page 5 Note • In the course of setting the date, the day of the week – Monday (MON) to Sunday (SUN) – is set automatically. • If you do not make an entry for 60 seconds, the settings will automatically close. 5.2.
  • Page 6: Timer Function

    5.3. Birthday reminder • Press the MODE button (2) three times in normal time mode to go to the birthday reminder settings. • Then press the SET button (4) to make the following settings in order: • Hours • Minutes •...
  • Page 7: Music Function

    Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 8: Bedienungselemente Und Anzeigen

    D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Display MODE-Taste = Anzeigenwechsel ALARM Taste = Anzeige Alarmmodus SET-Taste = Einstellungen / Bestätigung des Einstellungswerts / Wechsel zwischen °C und °F DOWN-Taste = Verringerung des aktuellen Einstellungswertes / Melodiewiedergabe UP-Taste = Erhöhung des aktuellen Einstellungswertes / (De-)Aktivierung Schlummerfunktion 1.
  • Page 9 • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. Warnung – Batterien • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
  • Page 10 • Stunden • Minuten • Jahr • Monat • Tag • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die UP-Taste (6) oder die DOWN-Taste (5) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der SET-Taste (4). • Drücken Sie direkt die SET-Taste (4), um den angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu überspringen.
  • Page 11 Hinweis • Bei aktivierter Weckfunktion erfolgt die Weckmelodie täglich zur eingestellten Uhrzeit. • Um die Weckfunktion komplett zu deaktivieren, drücken Sie im Alarmmodus (ALARM) wiederholt die SET-Taste (4) bis im Display keine Weckzeit (-:--) angezeigt wird. • Im Display wird ALARM nicht mehr angezeigt. Hinweis –...
  • Page 12: Musikfunktion

    Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 13 8. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com 9. Technische Daten LCD-Thermometer Stromversorgung 2 Knopfzellen LR1130 Messbereich Messbereich (innen): Temperatur 0°C bis +50°C...
  • Page 14 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Écran Touche MODE = changement d’affichage Touche ALARM = affichage du mode alarme Touche de réglage SET = réglages / confirmation de la valeur sélectionnée / commutation entre °C et °F Touche DOWN = diminution de la valeur de réglage actuelle / lecture de la mélodie Touche UP...
  • Page 15 • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.
  • Page 16: Réglage Et Fonction De Réveil

    • Appuyez ensuite sur la touche SET (4) pour procéder successivement aux réglages suivants : • Heures • Minutes • Année • Mois • Jour • Appuyez sur la touche UP (6) ou DOWN (5) afin de sélectionner les différentes valeurs, puis confirmez votre sélection en appuyant sur la touche SET (4).
  • Page 17: Rappel Des Anniversaires

    Remarque • La mélodie de réveil retentit tous les jours à l’heure réglée lorsque la fonction de réveil est activée. • Afin de désactiver entièrement la fonction de réveil, appuyez en mode d’alarme (ALARM) plusieurs fois sur la touche SET (4) jusqu’à...
  • Page 18: Fonction Minuterie

    Remarque – Rappel des anniversaires Le système vous rappelle l‘événement au moment paramétré en émettant une mélodie d‘anniversaire. Cette mélodie ne peut pas être modifiée ; elle sera répétée pendant 5 minutes. 5.4. Fonction minuterie • Appuyez quatre fois sur la touche MODE (2), en mode d‘affichage horaire, afin d‘ouvrir le réglage de la minuterie.
  • Page 19: Entretien

    Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes...
  • Page 20 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Pantalla Tecla MODE = Cambio de la visualización Tecla ALARM = Visualización del modo de alarma Tecla SET = Ajustes / confirmación del valor de ajuste / conmutación entre °C y °F Tecla DOWN = Disminución del valor de ajuste actual / reproducción de melodía...
  • Page 21: Puesta En Funcionamiento

    • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. Aviso – Pilas • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. •...
  • Page 22 • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla UP (6) o la tecla DOWN (5) y confirme la selección correspondiente pulsando la tecla SET (4). • Pulse directamente la tecla SET (4) para aceptar y saltar el valor de ajuste visualizado. Nota •...
  • Page 23: Función De Temporizador

    Nota – Función snooze (repetición de alarma) • En el modo de hora normal, pulse la tecla UP (5) para activar/ desactivar la función de repetición de alarma. Con la función de repetición de alarma activada, en la pantalla se muestra •...
  • Page 24 Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 25 10. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica.
  • Page 26 R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации Дисплей Кнопка MODE (Режим) = смена индикации Кнопка ALARM = индикация режима будильника Кнопка SET (Настройка) = настройки / подтверждение настройки / выбор индикации в °C или °F Кнопка DOWN (Вниз) = уменьшение текущего значения во время настройки / Воспроизведение...
  • Page 27 Внимание – батареи • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа. • Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе. • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей. •...
  • Page 28 Примечание • После выбора даты день недели устанавливается автоматически. • Режим настройки выключается автоматически, если нажатий на кнопки не производилось в течение 60 секунд. 5.2. Настройка и функция будильника • Для настройки функции будильника в нормальном режиме дважды нажмите кнопку MODE (2) или однократно нажмите кнопку...
  • Page 29: Функция Таймера

    Примечание – к функции автоповтора сигнала будильника • В нормальном режиме нажмите кнопку UP (5), чтобы включить или выключить функцию автоповтора. Если функция автоповтора включена, на дисплее отображается • Функция автоповтора действует только при включенной функции будильника. • При нажатии на любую кнопку во время звучания сигнала будильника...
  • Page 30: Индикация Температуры

    салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а...
  • Page 31 9. Технические характеристики Термометр с ЖКД Питание 2 батарейки LR1130 Диапазон измерения Диапазон измерения (внутри помещения): Температура от 0 до +50° C 10. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно...
  • Page 32 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Display Tasto MODE = cambio modalità di visualizzazione Tasto ALARM = visualizzazione modalità allarme Tasto SET = impostazioni / conferma del valore d’impostazione / commutazione tra °C e °F Tasto DOWN = diminuzione del valore impostato corrente / riproduzione melodia Tasto UP...
  • Page 33 • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. Attenzione – Batterie • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
  • Page 34 • Per selezionare i singoli valori, premere il tasto UP (6) o il tasto DOWN (5) e confermare di volta in volta la selezione con il tasto SET (4). • Premere direttamente il tasto SET (4) per salvare il valore visualizzato e procedere oltre.
  • Page 35: Funzione Timer

    Avvertenza – Funzione snooze • Nella modalità ora normale, premere il tasto UP (6) per attivare/ disattivare la funzione snooze. Se la funzione di snooze è attivata viene visualizzata sul display. • La funzione di snooze è disponibile soltanto se la sveglia è attivata.
  • Page 36 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Page 37 10. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/ EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Display MODE-toets = omschakelen weergave ALARM-toets = weergave alarmmodus SET-toets = instellingen / bevestiging van de ingestelde waarde / omschakelen tussen °C en °F DOWN-toets = verlagen van de momenteel ingestelde waarde / melodieweergave UP-toets = verhogen van de huidige ingestelde waarde / (de-)activering snooze-functie 1.
  • Page 39: In Bedrijf Stellen

    • Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. Waarschuwing - Batterijen •...
  • Page 40 • Druk vervolgens op de SET-toets (4) om de volgende instellingen één voor één uit te voeren: • Uren • Minuten • Jaar • Maand • Dag • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden op de -UP-toets (6) of de DOWN-toets (5) en bevestig de desbetreffende selectie door op de SET-toets (4) te drukken.
  • Page 41 Aanwijzing • Bij geactiveerde wekfunctie klinkt de wekmelodie dagelijks op de ingestelde tijd. • Om de wekfunctie volledig uit te schakelen, drukt u in de alarmmodus (ALARM) herhaalde malen op de SET-toets (4) tot er geen wektijd (-:--) meer op de display wordt weergegeven. •...
  • Page 42: Timerfunctie

    Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 43 7. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 9. Technische specificaties LCD Thermometer Stroomvoorziening 2 knoopcel LR1130 Meetbereik Meetbereik (binnen): Temperatuur 0°C tot +50°C...
  • Page 44: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Οθόνη Πλήκτρο MODE = Αλλαγή ένδειξης Πλήκτρο ALARM = Ένδειξη λειτουργίας ειδοποίησης Πλήκτρο SET = Ρυθμίσεις/ επιβεβαίωση της τιμής ρύθμισης / Αλλαγή μεταξύ °C και °F Πλήκτρο DOWN = Μείωση της τρέχουσας τιμής ρύθμισης/Αναπαραγωγή μελωδίας Πλήκτρο...
  • Page 45: Έναρξη Χρήσης

    • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. • Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. • Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να...
  • Page 46 • Κατόπιν, πατήστε το πλήκτρο SET (4) για να πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις με τη σειρά. • Ώρες • Λεπτά • Έτος • Μήνας • Ημέρα • Για να επιλέξετε κάθε τιμή, πατήστε το πλήκτρο UP (6) ή το πλήκτρο DOWN (5) και...
  • Page 47 Υπόδειξη • Όταν η λειτουργία αφύπνισης είναι ενεργοποιημένη, η μελωδία αφύπνισης ακούγεται καθημερινά κατά την καθορισμένη ώρα. • Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη λειτουργία αφύπνισης, πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο SET (4) στη λειτουργία ειδοποίησης (ALARM), μέχρι να μην εμφανίζεται καμία ώρα αφύπνισης...
  • Page 48 Υπόδειξη – Χρονόμετρο αντίστροφης μέτρησης Η υπενθύμιση γίνεται την ώρα που έχετε ρυθμίσει με ένα τραγούδι γενεθλίων. Αυτή η μελωδία ειδοποίησης δεν μπορεί να αλλάξει και επαναλαμβάνεται για 5 λεπτά. 5.4. Λειτουργία θερμοκρασίας • Στην λειτουργία κανονικής ώρας πατήστε τέσσερις φορές το πλήκτρο...
  • Page 49 7. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
  • Page 50: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Wyświetlacz Przycisk MODE = przełączanie wskaźników Przycisk ALARM = wskaźnik trybu alarmowego Przycisk SET = ustawienia / potwierdzanie ustawionej wartości / przełączanie między °C i °F Przycisk DOWN (dół) = zmniejszanie aktualnie ustawianej wartości / odtwarzanie melodii Przycisk UP (góra) = zwiększanie aktualnie ustawianej wartości / (włączanie...
  • Page 51 • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Ostrzeżenie – Baterie • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu typowi. • Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub producentów.
  • Page 52 • Aby wybrać poszczególne wartości, nacisnąć przycisk UP (Góra) (6) lub przycisk DOWN (Dół) (5) i potwierdzić wybór przyciskiem SET (4). • Bezpośrednio nacisnąć przycisk SET (4), aby przejąć lub pominąć wyświetlaną ustawioną wartość. Wskazówki • Dzień tygodnia jest ustawiany automatycznie – od poniedziałku (MON) do niedzieli (SUN).
  • Page 53: Funkcja Timera

    Wskazówki – funkcja drzemki • W normalnym trybie wskazywania czasu nacisnąć przycisk UP (Góra) (5), aby włączyć / wyłączyć funkcję drzemki. Przy aktywnej funkcji drzemki na ekranie wyświetlane jest • Funkcja drzemki jest możliwa tylko przy włączonej funkcji budzenia. • Jeżeli podczas sygnału budzika przy aktywnej funkcji drzemki naciśnie się...
  • Page 54: Wskaźnik Temperatury

    Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Page 55 10. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/ EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń...
  • Page 56 H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők Kijelző MODE gomb = kijelzőváltás ALARM gomb = kijelzés ébresztő üzemmódja SET gomb = beállítások/ beállítási érték nyugtázása / váltás °C és °F között DOWN gomb = az aktuális beállítási érték csökkentése / dallamlejátszás UP gomb = az aktuális beállítási érték növelése / szundi funkció...
  • Page 57 • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik. Figyelmeztetés – Elemek • Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd ártalmatlanítsa őket. • Kizárólag a megadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet) használjon. • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböző típusú...
  • Page 58 • Az egyes értékek kiválasztásához nyomja meg az UP gombot (6) vagy a DOWN gombot (5), és erősítse meg az adott kiválasztást a SET gomb (4) megnyomásával. • Nyomja meg közvetlenül a SET gombot (4), ha a kijelzett beállítási értéket szeretné átvenni és átugrani. Hivatkozás •...
  • Page 59: Időzítő Funkció

    Hivatkozás – Szundi funkció • Normál időmódban nyomja meg az UP gombot (5) a szundi funkció aktiválásához vagy kikapcsolásához. Bekapcsolt szundítófunkció esetén a kijelzőn jelenik meg. • A szundi funkció csak aktivált ébresztő funkció esetén lehetséges. • Az ébresztőjel alatt aktív szundi funkció esetén egy tetszőleges gomb megnyomásával az ébresztő...
  • Page 60 és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő...
  • Page 61 10. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
  • Page 62 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Displej Tlačítko MODE = změna indikace Tlačítko ALARM = indikace režimu alarmu Tlačítko SET = nastavení / potvrzení nastavené hodnoty / změna mezi °C a °F Tlačítko DOWN = snížení aktuální hodnoty nastavení / přehrání melodie Tlačítko UP = zvýšení...
  • Page 63 Upozornění – Baterie • Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku ihned. • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. • Staré a nové baterie nemíchejte, stejně tak nepoužívejte baterie různých typů a výrobců. • Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity (označení + a -) a baterie vkládejte podle uvedené...
  • Page 64 Poznámka • Proběhne nastavení dne v týdnu od pondělí (MON) do neděle (SUN) automaticky. • Nastavení se ukončí automaticky, pokud déle než 60 sekund nedojde k žádnému zadání. 5.2. Nastavení a funkce budíku • Pro nastavení funkce buzení stiskněte v režimu standardního času dvakrát tlačítko MODE (2) nebo jednou tlačítko ALARM (3).
  • Page 65: Funkce Časovače

    5.3. Upozornění na narozeniny • Pro přechod k nastavení upozornění na narozeniny stiskněte v režimu standardního času třikrát tlačítko MODE (2). • Poté stiskněte tlačítko SET (4) pro postupné provedení těchto nastavení: • hodiny • minuty • rok • měsíc •...
  • Page 66 8. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com 9. Technické údaje LCD teploměr...
  • Page 67 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Displej Tlačidlo MODE = Zmena zobrazenia Tlačidlo ALARM = Zobrazenie režim budíka Tlačidlo SET = Nastavenia/potvrdenie nastavenej hodnoty/prepínanie medzi °C a °F Tlačidlo DOWN = Zníženie aktuálnej nastavenej hodnoty/prehrávanie melódie Tlačidlo UP = Zvýšenie aktuálnej nastavenej hodnoty/(de)aktivácia funkcie driemania 1.
  • Page 68 Upozornenie – Batérie • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. • Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy a značky batérií. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí...
  • Page 69 Poznámka • Pri nastavovaní dátumu sa uskutoční nastavenie dňa v týždni od pondelka (MON) do nedele (SUN) automaticky. • Nastavenia sa automaticky ukončia, keď dlhšie ako 60 sekúnd nevykonáte žiadnu zadanie. 5.2. Nastavenie a funkcia budíka • Na nastavenie funkcie budenia stlačte dvakrát tlačidlo MODE (2) alebo raz tlačidlo ALARM(3) v režime normálneho času.
  • Page 70: Funkcia Časovača

    5.3. Pripomienka narodenín • Na prechod do nastavení pripomienky narodenín stlačte v režime normálneho času trikrát tlačidlo MODE (2). • Na vykonanie nasledovných nastavení stlačte tlačidlo SET (4): • Hodiny • Minúty • Rok • Mesiac • Deň • Na zvolenie jednotlivých hodnôt stlačte tlačidlo UP (6) alebo tlačidlo DOWN (5) a príslušnú...
  • Page 71 žiadne agresívne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Page 72 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Visor Botão MODE = Alteração da indicação Botão ALARM = Indicação do modo de alarme Botão SET = Definições/confirmação do valor de definição/comutação entre °C e °F Botão DOWN = Diminuição do valor de definição atual/reprodução de sinal acústico Botão UP = aumento do valor de definição atual/(des)ativação da função...
  • Page 73 • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. Aviso – pilhas • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
  • Page 74 • Horas • Minutos • Ano • Mês • Dia • Para selecionar os valores individuais, prima o botão UP (6) ou DOWN (5) e confirme a seleção relevante premindo o botão SET (4). • Prima diretamente o botão SET (4) para aceitar o valor de definição exibido e passar para a definição seguinte.
  • Page 75: Lembrete De Aniversário

    Nota • Com a função de despertar ativada, a melodia de despertar soa diariamente à hora definida. • Para desativar totalmente a função de despertar, pressione no modo de alarme (ALARM) repetidamente o botão SET (4) até que não seja apresentada nenhuma hora de despertar no visor (-:--).
  • Page 76: Função De Temporizador

    Nota – Lembrete de aniversário O lembrete soa à hora definida através de uma canção de aniversário. Esta melodia de alarme não pode ser alterada e é repetida durante 5 minutos 5.4. Função de temporizador • No modo normal de hora, prima quatro vezes o botão MODE (2) para aceder às definições da função de temporizador.
  • Page 77 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Page 78: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Kumanda ve gösterge elemanları Ekran MODE tuşu = Gösterge değişikliği ALARM tuşu = Alarm modu göstergesi SET tuşu = ayarlar / ayar değerini onaylar / °C ve °F birimlerini değiştirir DOWN tuşu = güncel ayar değerini azaltır / melodi çalar UP tuşu = güncel ayar değerini yükseltir /ses kısma işlevini devreye alır (kapatır)
  • Page 79 Uyarı – pilleri • Bitmiş pilleri derhal üründen çıkartın ve atık toplamaya verin. • Sadece belirtilen tipte aküler (pil değil) kullanınız. • Eski ve yeni pillerle farklı tip ve üreticilere ait pilleri birlikte kullanmayınız. • Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve - işaretleri) doğru olmasına mutlaka dikkat edin.
  • Page 80 • Tarih ayarlanırken haftanın günleri de Pazartesi (MON) ile Pazar (SUN) arasında otomatik olarak ayarlanır. • 60 saniyeden daha uzun bir süre giriş yapılmazsa ayarlar otomatik olarak sona erer. 5.2. Çalar saat ayarı ve işlevi • Uyandırma işlevini ayarlamak için normal saat modunda iki kez MODE tuşuna (2) veya bir kez ALARM tuşuna basınız.
  • Page 81 Not – Ses kısma işlevi • Ses kısma işlevini etkinleştirmek/kapatmak için normal zaman modunda UP tuşuna (5) basınız. Ses kısma işlevi etkin olursa ekranda görüntülenir. • Ses kısma işlevi sadece uyandırma fonksiyonu etkinken çalışır. • Ses kısma işlevi etkinleştirildiğinde uyandırma sinyali esnasında herhangi bir tuşa basarsanız, uyandırma melodisi kesilir ve ardından yeniden başlatılır.
  • Page 82 Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın. Ürünün içine su girmemesine dikkat edin. 7. Garanti reddi Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı...
  • Page 83 9. Teknik bilgiler LCD Termometre Güç Kaynağı 2 Dügme Pil LR1130 Ölçüm aralığı Ölçüm aralığı (içeride): Sıcaklık 0°C için +50°C 10. Atık Toplama Bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır.
  • Page 84: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Display Tasta MODE = Afișaj alternanță Tasta ALARM = Afișaj regim alarmă Tasta SET = Setări/Confirmare valoare setată/Alternanță între °C și °F Tasta DOWN = Micșorare valoare actuală setată/Redare muzicală Tasta UP = Mărire valoare actuală...
  • Page 85 Avertizare – Bateriile • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat. • Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și producători diferiți. • Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu acestea.
  • Page 86 Pentru selectarea valorilor individuale apăsați tasta UP (6) sau DOWN (5) și confirmați fiecare selecție prin apăsarea tastei SET (4). • Pentru a prelua și a sării peste valoarea afișată apăsați direct tasta SET (4). Instrucțiune • În timpul setării datei setarea zilei săptămânii de luni (MON) până...
  • Page 87 Instrucțiune – Funcție de repetare a alarmei • Pentru activarea/dezactivarea funcției de repetare a alarmei, în regim de timp normal apăsați tasta UP (5). La activarea funcției de repetare a alarmei în display se afișează • Funcția de repetare a alarmei este posibilă numai dacă funcția de deșteptare este activată.
  • Page 88 Aveți grijă să nu intre apă în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Page 89 9. Date tehnice Termometru LCD Alimentare Electrică 2 Knopfzellen LR1130 Interval măsurare Interval măsurare (interior): Temperatură 0°C la +50°C 10. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer.
  • Page 90 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Display MODE-knapp = Växla indikering ALARM-knapp = Indikering larmläge SET-knapp = Inställningar/Bekräfta inställningsvärde/växla mellan °C och °F DOWN-knapp = Minska aktuellt inställningsvärde/spela upp melodi UP-knapp = Öka aktuellt inställningsvärde/aktivera och avaktivera snoozefunktion 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
  • Page 91 Varning – Batterier • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. • Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen. • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. •...
  • Page 92 Hänvisning • I samband med datuminställningen ställs veckodagen automatiskt in från måndag (MON) till söndag (SUN). • Inställningarna avslutas automatiskt om ingen inmatning sker på 60 sekunder. 5.2. Inställning och funktioner väckarklocka • Tryck i standardtidsläge två gånger på MODE-knappen (2) eller en gång på...
  • Page 93 Hänvisning – Snoozefunktion • Tryck i standardtidsläge på UP-knappen (5) för att aktivera/ avaktivera snoozefunktionen. När snoozefunktionen är aktiverad visas på displayen. • Snoozefunktionen är bara möjlig när väckningsfunktionen är aktiverad. • Om man med aktiverad snoozefunktion trycker på valfri knapp när väckningssignalen ljuder avbryts väckningsmelodin och utlöses sedan igen.
  • Page 94 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Page 95 9. Tekniska data LCD-termometer Strömförsörjning 2 knappcellsbatterier LR1130 Mätområde Mätområde (inomhus): Temperatur 0 °C till 50 °C 10. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna.
  • Page 96: Käyttöelementit Ja Näytöt

    L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Näyttö MODE-painike = näytön vaihto ALARM-painike = hälytystilan näyttö SET-painike = Asetukset / asetusarvon vahvistus / vaihto arvojen °C ja °F välillä DOWN-painike = Sen hetkisen asetusarvon alentaminen /melodian toisto UP-painike = Sen hetkisen asetusarvon korottaminen / torkkutoiminnon (de-)aktivointi 1.
  • Page 97 Varoitus – Paristot • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. • Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti.
  • Page 98 Ohje • Päiväystä asetettaessa viikonpäivä maanantaista (MON) sunnuntaihin (SUN) asetetaan automaattisesti. • Asetusten teko lopetetaan automaattisesti, mikäli mitään tietoa ei syötetä yli 60 sekuntiin. 5.2. Herätyskellon asetukset ja toiminta • Paina normaalitilassa kaksi kertaa MODE-painiketta (2) tai kerran ALARM-painiketta (3) herätystoiminnon asettamiseksi. Näytössä lukee ALARM.
  • Page 99 Ohje – Torkkutoiminto • Paina normaaliaikatilassa UP-painiketta (5) torkkutoiminnon aktivoimiseksi/deaktivoimiseksi. Näytössä näkyy torkkutoiminnon ollessa aktivoituna. • Torkkutoiminto on mahdollinen vain herätystoiminnon ollessa aktiivisena. • Mikäli herätyssignaalin aikana painetaan mitä vain painiketta torkkutoiminnon ollessa aktivoituna, herätysmelodia keskeytetään ja laukaistaan sen jälkeen uudelleen. Herätysmelodia kuuluu monta kertaa peräkkäin aina yhden minuutin ajan.
  • Page 100 äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...
  • Page 101 9. Tekniset tiedot LCD-lämpömittari Virransyöttö 2 nappiparistoa LR1130 Mittausalue Mittausalue (sisällä): Lämpötila 0 °C - +50 °C 10. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää...
  • Page 102 B Ръководство за обслужване Елементи за обслужване и индикации Дисплей Бутон MODE = смяна на индикациите Бутон ALARM = индикация на алармен режим Бутон SET = настройки/потвърждение на настроените стойности/смяна между °C и °F Бутон DOWN = намаляване на актуалната настроена стойност/ възпроизвеждане...
  • Page 103 • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци. • Не правете промени в уреда. Така ще загубите право на всякакви...
  • Page 104 • След това натиснете бутон SET (4), за да предприемете последователно следните настройки: • часове • минути • година • месец • ден • Изберете отделните стойности чрез натискане на бутон UP (6) или бутон DOWN (5) и потвърдете съответния избор чрез натискане...
  • Page 105 Забележка • При активирана функция „Будилник“ тя се задейства всеки ден в настроения час. • За да деактивирате изцяло функцията „Будилник“, в режим на аларма (ALARM) натискайте многократно бутон SET (4), докато на дисплея се изчисти времето за събуждане (-:--). •...
  • Page 106 Забележка – Напомняне за рожден ден Напомнянето се извършва в настроения час, когато се чува песен за рожден ден. Тази мелодия за аларма не може да бъде променяна и се повтаря в продължение на 5 минути. 5.4. Функция „Таймер“ • В режим на стандартно показване на времето натиснете три пъти...
  • Page 107 7. Ограничение на отговорността Hama GmbH & Co. KG не носи отговорност и не осигурява гаранционна поддръжка при повреди, които са резултат от неправилна инсталация/ монтаж, неправилна употреба на продукта или неспазване на инструкциите за употреба и безопасност. 8. Сервиз и поддръжка...
  • Page 108 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table des Matières