Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GE
Sensing
HygroPro
Transmetteur d'humidité
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Sensing HygroPro

  • Page 1 Sensing HygroPro Transmetteur d’humidité Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Transmetteur D'humidité

    Sensing HygroPro Transmetteur d’humidité Manuel d’utilisation 916-099B1-FR Juin 2007 L’ HygroPro est un produit GE Panametrics. GE Panametrics a rejoint d’autres secteurs d’activité de détection haute technologie GE sous un nouveau nom—GE Sensing.
  • Page 3: Garantie

    à son remplacement, à la seule discrétion de GE Sensing. Les fusibles et les batteries sont spécialement exclus de toute responsabilité. Cette garantie prend effet à partir de la date de livraison à...
  • Page 4: Modalités De Renvoi

    à un centre de SAV. 2. Si GE Sensing vous demande d’envoyer votre instrument à un centre de SAV, il devra être expédié prépayé au centre de réparation agréé indiqué dans les instructions d’expédition.
  • Page 5: Table Des Matières

    Juin 2007 Table des matières Introduction ..........1 Installation .
  • Page 6 Juin 2007 Table des matières (suite) Caractéristiques techniques......33 Caractéristiques générales ......33 Caractéristiques électriques .
  • Page 7: Introduction

    Juin 2007 Introduction Le transmetteur d’humidité HygroPro GE Sensing est un transmetteur de 4-20 mA en circuit bouclé, intrinsèquement sûr et compact qui réalise des mesures précises du point de rosée sur l’intervalle global de –110 à 20 °C (-166 à 68 F).
  • Page 8: Installation

    éviter tout contact entre la sonde et des éléments nuisibles du process. Avant de construire un système d’échantillonnage, nous vous conseillons de consulter un ingénieur applications GE Sensing et de suivre les consignes ci-dessous. Pour un exemple de système d’échantillonnage, reportez-vous à la Figure 1 on page 3.
  • Page 9 Juin 2007 HygroPro Probe Aiguille Valve 1 Vanne 1 Sonde Cellule de débit Flow Cell Aiguille Valve 2 Vanne 2 Une admission vers le milieu du Intake towards the middle of the Voir remarque ci-dessous. pipe diameter is recommended. diamètre du tuyau est recommandée. Figure 1 : Exemple de système d’échantillonnage Remarque : L’utilisation d’une longueur minimum de 1,5 m (5 pi) de tubulure de 6 mm (1/4 po), si évacuée dans...
  • Page 10: Insertion Dans Le Système D'échantillonnage/Le Process

    Procédez comme indiqué ci-dessous pour installer le transmetteur : 1. Assurez-vous que l’écran en acier inoxydable (tôle ou fritté) est en place. Cet écran protège le capteur d’oxyde d’aluminium des éléments nuisibles du process. 2. La sonde est installée dans le process au moyen de son raccord fileté...
  • Page 11: Insertion Dans Le Système D'échantillonnage/ Le Process (Suite)

    Juin 2007 Insertion dans le système d’échantillonnage/ le process (suite) 3. À l’aide d’une clé de 28,5 mm (1-1/8 po.), fixez bien la sonde dans le process en serrant l’écrou à six pans. ATTENTION ! N’appliquez aucune force au module du transmetteur pour serrer l’appareil dans son raccord.
  • Page 12: Branchement De Câbles Standard (Suite)

    Juin 2007 Branchement de câbles standard (suite) Procédez comme suit pour brancher le transmetteur sur le système. 1. Enfichez le connecteur femelle du câble du transmetteur dans le connecteur mâle du module du transmetteur. Veillez à aligner correctement les broches. Une fois le branchement établi, fixez les connecteurs en glissant le manchon métallique du câble pardessus, puis en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 13 Juin 2007 Blindage Marron Bleu – Circuits d'alimentation Terre et de mesure Remarque : La consommation de 4-20 mA est proportionnelle à l'unité de mesure. Figure 3 : Branchement de câbles standard Transmetteur d’humidité HygroPro...
  • Page 14: Branchement Du Câble De Communications Numériques

    Juin 2007 Branchement du câble de communications numériques Remarque : Pour installer l’HygroPro dans une zone qualifiée de dangereuse, reportez-vous à Installation dans une zone qualifiée de dangereuse, page 10. Si l’appareil est utilisé avec le logiciel d’instrument PanaView™ installé sur un ordinateur, un convertisseur RS232/RS485 devra être utilisé...
  • Page 15: Branchement Du Câble De Communications Numériques (Suite)

    Juin 2007 Branchement du câble de communications numériques (suite) 3. Coupez tous les conducteurs inutilisés et rentrez-les dans la gaine de câble pour éliminer les conducteurs étamés dénudés et empêcher les courts-circuits accidentels. L’HygroPro est désormais prêt à fonctionner. Alimentation 24 V c.c.
  • Page 16: Installation Dans Une Zone Qualifiée De Dangereuse

    Juin 2007 Installation dans une zone qualifiée de dangereuse Avant d’installer et d’utiliser l’HygroPro dans une zone qualifiée de dangereuse, veillez à lire et comprendre toutes les données associées. Ceci inclut les normes d’autorisation et les normes européennes indiquées ci-dessous, toutes les procédures locales de sécurité, le dessin d’installation FM (figure 5, page 14) et la première partie de ce manuel.
  • Page 17: Branchements Électriques

    Juin 2007 Les normes nord-américaines applicables sont les suivantes : Tableau 4 : Normes nord-américaines Titre Numéro Date Exigences générales pour équipements Classe no 3600 Nov. électriques devant être utilisés dans des 1998 zones qualifiées de dangereuses Appareil intrinsèquement sûr et appareils Classe no 3610 Oct.
  • Page 18 Juin 2007 AVERTISSEMENT ! N’alimentez pas le convertisseur à partir de l’alimentation de 24 V c.c. intrinsèquement sûre utilisée pour la boucle 4 à 20 mA. Appareils et paramètres associés La capacité et l’inductance totales autorisées, lorsque vous branchez l’appareil associé, sont définies par le fabricant de l’appareil associé...
  • Page 19 Juin 2007 Appareils et paramètres associés (suite) 3. L’HygroPro est incapable de résister au test 500 V c.a entre toutes les entrées et le châssis pendant une minute. Par conséquent, l’HygroPro devra être mis à la terre en connectant la vis de terre extérieure de l’HygroPro au système de liaison équipotentielle.
  • Page 20 Juin 2007 Figure 5 : Schéma (dessin 752-262) Transmetteur d’humidité HygroPro...
  • Page 21: Mise Sous Tension

    Juin 2007 Mise sous tension Une fois l’HygroPro branché comme indiqué à la section précédente, vous pouvez le mettre sous tension. Son initialisation prend 60 secondes environ, après quoi il commence à fonctionner normalement. L’appareil est conforme aux spécifications de précision en 3 minutes.
  • Page 22: Configuration Initiale Du Transmetteur

    Juin 2007 Configuration initiale du transmetteur Une fois l’installation correctement effectuée, le transmetteur HygroPro pourra être configuré conformément aux exigences de l’utilisateur. Reportez-vous à la structure des menus, figure 7, page 26, puis procédez comme suit. Au démarrage, l’affichage suivant apparaît sur l’écran. Le symbole en haut à...
  • Page 23: Accès Au Programme De Configuration (Suite)

    Juin 2007 Accès au programme de configuration (suite) Une fois le mot de passe correct, appuyez sur entrée ; l’écran suivant s’affiche : Remarque :Pour accéder au menu Service (Maintenance), le mot de passe doit être de niveau Usine. Sélection de formats de mesure Pour programmer l’affichage de ces mesures (hygrométrie, température et/ou pression), sélectionnez # of...
  • Page 24: Configuration De L'affichage

    Juin 2007 Sélection de formats de mesure (suite) Utilisez les touches flèches haut et bas pour sélectionner une unité de mesure, puis appuyez deux fois sur entrée. Reprenez la procédure pour apporter toute autre modification aux mesures. Si vous avez utilisé le mot de passe de niveau Maintenance, un écran similaire au suivant s’affiche.
  • Page 25: Configuration De L'affichage (Suite)

    Juin 2007 Configuration de l’affichage (suite) Si le type d’affichage est approprié, appuyez sur échappement pour retourner au menu de base. Si vous voulez utiliser un affichage Normal ou Reverse (Vidéo inverse), affichez votre choix en surbrillance, puis appuyez sur entrée. Rappuyez sur entrée pour retourner au menu de base.
  • Page 26: Sélection De Sorties (Suite)

    Juin 2007 Sélection de sorties (suite) Sélectionnez le Type de sortie, puis appuyez sur la touche entrée. Rappuyez sur entrée pour retourner au menu Output (Sortie). Si vous sélectionnez Special (Spécial), l’écran suivant s’affiche : Sélectionnez Zero (Zéro) ou Span (Sensibilité), appuyez sur entrée et, à...
  • Page 27: Préparation Aux Communications Numériques

    Juin 2007 Préparation aux communications numériques Pour une description du câblage des communications numériques, reportez-vous à la page 8 et à la figure 4, page 9. Remarque : Le Node ID (ID de nœud) est un identifiant de réseau unique qui permet la connexion de l’HygroPro à...
  • Page 28: Configuration Supplémentaire

    Juin 2007 Configuration supplémentaire Configuration des relevés de pression/température La procédure suivante permet de définir l’état des relevés de pression et de température affichés en Live (En direct) (modification en fonction des mesures en cours) ou Constant (relevés inchangés ; mesures en cours ignorées). Si vous sélectionnez Constant, la valeur numérique souhaitée devra également être définie.
  • Page 29: Entrée Des Données De Calibrage Du Capteur

    Juin 2007 Configuration des relevés de pression/température (suite) Pour définir la valeur et l’état de la température, utilisez les touches flèches pour faire défiler l’écran jusqu’à Const Temperature (Température constante). Appuyez sur entrée ; l’écran suivant s’affiche : Procédez comme indiqué ci-dessus pour définir l’état de la température et (si l’option Constant est sélectionnée) pour entrer la valeur de...
  • Page 30 Juin 2007 Entrée des données de calibrage du capteur (suite) Sélectionnez une catégorie d’unité, puis appuyez sur la touche entrée. L’écran suivant apparaît : Utilisez les touches flèches pour entrer une valeur. Une fois la valeur entrée, appuyez sur la touche entrée.
  • Page 31: Verrouillage/Déverrouillage Du Pavé De Touches/ Des Menus

    Juin 2007 Verrouillage/déverrouillage du pavé de touches/ des menus Pour verrouiller le pavé de touches (afin d’empêcher son utilisation), utilisez la touche flèche bas pour sélectionner Lock Keypad (Verrouiller touches) sur l’écran initial, puis appuyez deux fois sur entrée. Le pavé de touches est désormais verrouillé.
  • Page 32 Juin 2007 Figure 7 : Structure des menus Transmetteur d’humidité HygroPro...
  • Page 33: Service

    Juin 2007 Service Les informations suivantes sont accessibles uniquement à l’aide du mot de passe de niveau Usine. Après avoir saisi le mot de passe Factory Level (Niveau Usine), utilisez les touches flèches pour faire défiler l’écran jusqu’à Service (Maintenance), puis appuyez sur entrée.
  • Page 34: Dépannage

    Juin 2007 Dépannage Selon l’application, vous devrez nettoyer occasionnellement les sondes. Pour les intervalles de nettoyage requis, consultez un ingénieur applications de l’usine. En cas de problème de sonde, reportez-vous à la section Indication d’erreurs ci-dessous pour lire comment le transmetteur réagit aux états d’erreur.
  • Page 35: Remplacement Du Rte

    Remarque : Une fois la sonde nettoyée, séchez-la au four pendant 24 heures. Remplacement du RTE GE Sensing recommande le recalibrage du capteur d’humidité en oxyde d’aluminium de l’élément de transducteur remplaçable (RTE) tous les 6 à 12 mois, selon l’application, pour maximiser la performance.
  • Page 36: Retrait De La Sonde

    Juin 2007 Retrait de la sonde Après avoir retiré le transmetteur du site d’installation, retirez comme suit la sonde du transmetteur : 1. Desserrez les quatre vis captives du bas du transmetteur. 2. Retirez la plaque métallique sans toucher le capteur. 3.
  • Page 37: Trempage Du Capteur Et De L'écran

    Juin 2007 Trempage du capteur et de l’écran ATTENTION ! Ne placez pas le module du transmetteur dans les solvants. Insérez uniquement la partie capteur de l’instrument. Ne laissez pas le capteur entrer en contact avec les surfaces des récipients de nettoyage ou toute autre surface dure.
  • Page 38: Installation/Réinstallation De La Sonde

    Juin 2007 Installation/réinstallation de la sonde Si vous installez une sonde neuve ou après nettoyage du capteur et du blindage : 1. Rebranchez le câble de la sonde en tournant le contre-écrou en haut de la sonde. 2. Poussez avec précaution la sonde dans le transmetteur. 3.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Juin 2007 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Plage de calibrage du point de rosée • 20 à –80 °C (68 à –112 °F) Température de fonctionnement : • –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) Température de stockage : • 70 °C (158 °F) maximum Temps de préchauffage •...
  • Page 40: Caractéristiques Électriques

    Juin 2007 Caractéristiques électriques Alimentation • 12 à 28 V c.c. (alimentation en boucle, fournie par le client) • Sortie : 4 à 20 mA analogique, RS485 numérique • Résolution de sortie : 0,01 mA/12 bits • Résistance de charge maximum (Ω) = (PSV x 33,33) – 300 où...
  • Page 41: Capteur D'humidité

    Chaque capteur est individuellement calibré par ordinateur par rapport à des valeurs d’hygrométrie connues (traçabilité NIST) Intervalle de calibrage Le recalibrage du capteur GE Sensing est recommandé tous les 6 à 12 mois, selon l’application Débit • Gaz : Statique jusqu’à une vitesse linéaire de 100 m/s à une pression de 1 atm •...
  • Page 42: Capteur De Température Intégré

    Juin 2007 Capteur de température intégré Type: • Thermistance NTC non linéaire (température résultante linéarisée par microprocesseur) Plage de mesure • –30 à 70 °C (–22 à 158 °F) Précision • ±0,5 °C (±0,9 °F) globale Temps de réponse (maximum) •...
  • Page 43: Certification

    Juin 2007 Certification Conformité européenne • Conforme à la directive EMC 89/336/EEC et PED 97/23/EC pour DN<25 Figure 9 : Étiquette de certification de l’HygroPro – Vue arrière Transmetteur d’humidité HygroPro...
  • Page 44 DÉCLARATION Sensing CONFORMITÉ Nous, GE Sensing 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 déclarons comme étant de notre seule responsabilité que le Transmetteur d’humidité HygroPro sur lequel porte ce document, est conforme aux spécifications suivantes : • EN 61326:1997+A1+A2 conformément aux dispositions de la directive 89/336/EEC (compatibilité...
  • Page 45 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821-4111 Site Web : www.gesensing.com Irlande Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, Co. Clare...

Table des Matières