Table des Matières

Publicité

Liens rapides

3
Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d'instruction GEA19367 – 01/2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE Energy 12400 Série

  • Page 1 Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières GENERALITES ..................3 7.3.1. R .......25 EGLES DE FONCTIONNEMENT ET PRINCIPE D ETALONNAGE PIECES DE RECHANGE ................3 7.3.2. E .............28 TALONNAGE EN ATELIER AVEC DES POIDS 7.3.3. E ......30 TALONNAGE SUR SITE AVEC LES LIQUIDES DU PROCESSUS SUPPORT APRES-VENTE .................3 7.3.4.
  • Page 3: Generalites

    Support Après-Vente GE Energy tient à la disposition de sa clientèle un Service Après-Vente qualifié pour la mise en service et l’entretien de son matériel. Pour bénéficier de ce service, prendre contact avec notre représentant local ou directement avec le Service Après-Vente de nos usines.
  • Page 4: Description - Fonctionnement

    1.1. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le transmetteur de niveau Masoneilan type 12400 de GE Energy est un appareil à deux fils, alimenté par le courant de la boucle. Il fonctionne suivant le principe éprouvé du tube de torsion.
  • Page 5: Certifications Atex / Iecex

    2. Normes de protection L’installation en atmosphère explosible doit être conforme aux dispositions prévues par la ou les norme(s) de protection contre l’explosion à laquelle répond l’appareil. DANGER LE REMPLACEMENT SANS DISCERNEMENT OU LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS ELECTRONIQUES OU DE CERTAINS ELEMENTS DONT LES CARACTERISTIQUES ONT ETE PREVUES POUR REPONDRE AUX SPECIFICATIONS DES NORMES POUR LA PROTECTION CONTRE L’EXPLOSION PEUT ENTRAINER UNE ALTERATION OU LA SUPPRESSION DE CETTE PROTECTION.
  • Page 6: Certifications Fm / Fmc

    2.2. CERTIFICATIONS FM / FMc 2.2.1. G ENERALITES AVERTISSEMENT La non-observation des spéficications contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort pour le personnel ainsi des dommages matériels importants. Installation et maintenance doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. La zone classifiée, le type de protection, la classe de température, le groupe de gaz et le niveau d'étanchéité...
  • Page 7: Description Marquage Antideflagrant Et A Securite Intrinseque

    2.2.4. D ESCRIPTION DU MARQUAGE ANTIDEFLAGRANT ET A SECURITE INTRINSEQUE La plaque de firme peut ne pas être exactement telle que décrite ci-dessous mais comprend les informations listées. Des informations supplémentaires non relatives à la certification FM peuvent aussi figurer sur la plaque de firme. 124.
  • Page 8: Reparation

    Seules des pièces de rechange d'origine Masoneilan de GE Energy doivent être utilisées. Seules des pièces fournies par Masoneilan de GE Energy sont autorisées. Cela comprend non seulement les ensembles principaux mais aussi les vis de montage et les joints toriques. Aucun remplacement par des pièces d'origine non Masoneilan n'est autorisé.
  • Page 9 2.2.6. ES-479 E XIGENCES DE CABLAGE POUR UNE INSTALLATION EN SECURITE INTRINSEQUE Le câblage en Sécurité Intrinsèque doit s’opérer au moyen de câbles blindés mis à la terre ou installés dans des conduits métalliques mis à la terre. NON-HAZARDOUS LOCATION - UNSPECIFIED EXCEPT THAT BARRIERS MUST NOT BE SUPPLIED FROM NOR CONTAIN UNDER NORMAL OR ABNORMAL CONDITIONSA SOURCE OF POTENTIAL WITH RESPECT TO EARTH IN EXCESS OF 250...
  • Page 10: Remarques Concernant L ' Installation En Securite Intrinseque

    500 Volts R.M.S. vers la terre ou la structure de l’appareil pendant une minute. L’installation doit être en conformité avec les recommandations de GE. L’installation y compris les exigences de mise à la terre de la barrière doit se conformer aux exigences d’installation du pays d’utilisation.
  • Page 11 Note 8 : TYPE DE BARRIERE Les barrières peuvent être actives ou passives et provenir de n’importe quel fabricant agréé tant qu’elles satisfont aux paramètres d’entité énoncés. Note 9 : UTILISATION EN ATMOSPHERE POUSSIEREUSE Un presse-étoupe de câble étanche aux poussières doit être utilisé lorsque l’instrument est installé dans des environnements dangereux poussière.
  • Page 12: Marquage - Codification

    Supérieure et latérale (non basées sur les À brides certifications ATEX/IEC) Latérale et latérale Taraudés, BW ou SW Note : L’option régulateur est en cours de développement. Consulter GE Energy. Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 13: Installation

    4. Installation 4.1. STOCKAGE ET CONDITIONS DE LIVRAISON L’instrument a été soigneusement conditionné dans nos locaux afin de prévenir toute sorte de détérioration pendant la manutention et le transport. Ce matériel doit être entreposé dans une zone couverte, dont la température s’inscrit dans une plage de - 50°C à...
  • Page 14: Montage Interne

    4.2.2. M ONTAGE INTERNE Le 12400 ne comporte pas de chambre de plongeur et la bride de la chambre de mécanisme est boulonnée directement sur la bride du réservoir. a. Type 12403 monté au sommet du réservoir (figure 5) Deux cas peuvent se présenter : 1.
  • Page 15: Description Du Boitier

    5. Description du boîtier Ce chapitre décrit les sous-ensembles constituant l’appareil, afin d’en faciliter l’exploitation et la maintenance. Voir figures 8 à 5.1. COMPARTIMENT ELECTRONIQUE Situé à l’avant et accessible par la dépose du couvercle principal (281). Celui-ci est équipé d’un verre (251) et des trois boutons-poussoirs (260).
  • Page 16: Connections Electriques Et Entree De Cable

    Figure 8 - Circuit de raccordement Figure 9 - Circuit de raccordement Version standard à clamp (Ref. #90) Version japonaise à vis (Ref. #90A) 5.4.2. C ONNECTIONS ELECTRIQUES ET ENTREE DE CABLE Le câblage et l’entrée de câble doivent réalisées en conformite avec les normes EN/CEI 60079-14, EN/CEI61241-14 et/ou les réglementations locales ou nationales applicables aux atmosphères explosibles.
  • Page 17 Bornes de communication HART ® locales 90 or 90A 90 or 90A Figure 11Vue latérale externe du boîtier Figure 12 Coupe transversale vue de l’arrière Vue de face Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 18 Figure 13 – Coupe longitudinale du transmetteur numérique de niveau Série 12400 NOMENCLATURE Rep. Qté Désignation Rep. Qté Désignation Rep. Qté Désignation ■ ■ Boîtier 97 1 Vis C M4-10 190 1 Ensemble de bouchon ■ 40 1 Ensemble de capteur 98 1 Rondelle frein 191 1...
  • Page 19: Exploitation

    , ValVue AMS Snap-on, ValVue PRM de GE Energy. Les réglages de l'instrument peuvent aussi être effectués avec les outils logiciels compatibles avec le protocole FDT/DTM. Les codes et les données de l’afficheur LCD sont visibles au travers du hublot du couvercle principal. Les trois boutons de commande sont accessibles après ouverture du couvercle (255) qui assure leur protection.
  • Page 20: Description Des Menus Et Comment Les Utiliser

    6.1.4. D ESCRIPTION DES MENUS ET COMMENT LES UTILISER Sept annexes (A, B, C, D, E, F, G) développent les itinéraires de communication à l’intérieur de chacun des menus, ainsi que les descriptions et les explications correspondant à chaque écran des menus. ♦...
  • Page 21 6.1.4.5. Menu GÉNÉRATEUR 4-20 mA (Annexe E) Ce menu permet de générer un courant de boucle indépendamment de la variable de niveau. Cette fonction permet de régler un autre instrument (tel que positionneur) placé en série dans la boucle, en générant le courant de sortie nécessaire. 6.1.4.6.
  • Page 22: Mise En Service

    7. Mise en service Les opérations qui suivent supposent que : ♦ La tête 12400 a été préalablement montée sur un tube de torsion sans accouplement. ♦ Le bras de torsion est en position, conforme au montage sur site si l'étalonnage est réalisé en atelier. ♦...
  • Page 23 c. Aller dans le menu REGLAGE STANDARD pour afficher [ACCPLMT:%]. d. Par l’orifice latéral de visite du mécanisme, s’assurer que la vis (62) de la noix d’accouplement du balancier (54) n’est pas serrée et que le ressort (242) est désengagé du pion de maintien (243). Par l’orifice 3/4" NPT situé sous le boîtier, vérifier avec le doigt sur la lamelle flexible (59) qu’il est possible de déplacer le balancier (54) de gauche à...
  • Page 24: Configuration Du Transmetteur

    7.2. CONFIGURATION DU TRANSMETTEUR Cette opération doit toujours être réalisée ou vérifiée avant un étalonnage du transmetteur par le menu [REGLAGE ST] et [REGLAGE AV] pour l'étalonnage du densimètre. Elle conditionne le mode de fonctionnement du 12400, valide ou invalide certains sous-menus ou fonctions et influe sur le diagnostic interne de l'instrument.
  • Page 25: Etalonnage Du Transmetteur

    7.3. ETALONNAGE DU TRANSMETTEUR 7.3.1. R EGLES DE FONCTIONNEMENT ET PRINCIPE D ETALONNAGE Ce chapitre donne les règles de fonctionnement internes du 12400 afin de comprendre la terminologie et les actions générées par le logiciel embarqué au cours d'un étalonnage. Il aborde aussi les paramétrages avancés qui permettent de répondre aux contraintes de l'exploitant et d'éviter dans certains cas de devoir reprendre un étalonnage suite à...
  • Page 26 ♦ Etalonnage en service transmetteur de niveau : Le circuit électronique est étalonné par rapport à deux références de niveau (REF B et REF H), (Voir schéma ci-dessous) : REF REF B correspond à la position du plongeur lorsque celui-ci est complètement hors du liquide. ...
  • Page 27 ♦ Etalonnage en service transmetteur d'interface : Il consiste à utiliser le transmetteur de niveau entre deux liquides non miscibles dont les densités sont différentes. Le plongeur doit être constamment immergé.. Le circuit électronique est étalonné par rapport à deux références de niveau (REF B et REF H), (Voir schéma ci-dessous).. REF B correspond à...
  • Page 28: Etalonnage En Atelier Avec Des Poids

    7.3.2. E TALONNAGE EN ATELIER AVEC DES POIDS a. A partir du menu [REGLAGE ST], aller dans le sous-menu [ETAL Z E ]. b. Entrer la densité d'étalonnage en service niveau [D ETALON ] ou les densités d'étalonnage en service interface [D ETAL B ] et [D ETAL H].
  • Page 29 d. Niveau Haut [ECHELLE] d1. En service niveau Accrocher au bras de torsion un poids équivalent à celui du plongeur totalement immergé dans un liquide du processus [D ETALON] soit : Poids apparent du plongeur REF H = Poids réel du plongeur - (volume réel du plongeur X [D ETALON]) Soit 1362 –...
  • Page 30: Etalonnage Sur Site Avec Les Liquides Du Processus

    7.3.3. E TALONNAGE SUR SITE AVEC LES LIQUIDES DU PROCESSUS a. A partir du menu [REGLAGE ST], aller dans le sous-menu [ETALL Z E ]. b. Entrer la densité d'étalonnage en service Niveau [D ETALON ] ou les densités d'étalonnage en service Interface [D ETAL B ] et [D ETAL H ].
  • Page 31: Etalonnage Avec Les Butees Mecaniques

    7.3.4. E TALONNAGE AVEC LES BUTEES MECANIQUES ATTENTION : Cette procédure n'est possible que si les vis de réglage ont été préalablement ajustées au(x) liquide(s) du processus. Voir réglage des butées mécaniques Section 7.5. Cet étalonnage est plus particulièrement utilisé sur site et en service interface quand il n’y a pas possibilité de faire varier le niveau de liquide dans le réservoir.
  • Page 32 g. Niveau Haut [ECHELLE] g1. En service niveau: Amener la lamelle flexible (59) vers l’autre vis de réglage (114) correspondant au niveau haut du liquide de densité [D ETALON] (située côté plongeur). Attendre quelques secondes la stabilité du plongeur. g2. En service interface Déplacer la lamelle flexible (59) vers l’autre vis de réglage (114) correspondant au niveau haut du liquide de densité...
  • Page 33: Etalonnage Du Densimetre

    7.4. ETALONNAGE DU DENSIMETRE Effectué en usine pour les instruments livrés complets, cette fonction densimètre [DENSIMTR] facilite sur le site de nouveaux étalonnage, des simulations avec ou sans liquide et la lecture directe de la densité de liquide. ATTENTION La fonction densimètre est réglée en usine sur la densité 1,0 pour un niveau livré complet, seulement dans le cas d’un plongeur de volume inférieur à...
  • Page 34: Reglage Des Butees Mecaniques

    7.5. REGLAGE DES BUTEES MECANIQUES ATTENTION Cette procédure n’est possible que si la fonction densimètre [DENSIMTR] a été étalonné préalablemnet. Cette opération consiste à régler les butées mécaniques sur la ou les densités des liquides du processus pour effectuer un étalonnage à...
  • Page 35 [SPAN] ÉFÉRENCE NIVEAU HAUT f1. En service niveau Amener la lamelle flexible (59) en contact avec l’autre vis de réglage (114) correspondant au niveau haut (située côté plongeur). Tout en continuant à appuyer, tourner la vis de réglage (114) au moyen d’une clé Allen de 3 mm, jusqu’à obtenir la valeur de la densité...
  • Page 36: Normes Applicables

    8. Manuel de sécurité pour les applications SIL 8.1. NORMES APPLICABLES a. CEI 61508 (aussi disponible en DIN EN) Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/ électroniques programmables relatifs à la sécurité b. CEI 61511 (aussi disponible en DIN EN) Sécurité fonctionnelle des systèmes instrumentés de sécurité pour les industries de process 8.2.
  • Page 37: Specifications De Securite

    8.3. SPECIFICATIONS DE SECURITE 8.3.1. P (PFD ROBABILITE MOYENNE DE DEFAILLANCES SUR SOLLICITATION Ce tableau représente le Niveau d’Intégrité de Sécurité (SIL) atteignable en fonction de la probabilité moyenne de défaillance sur sollicitation. Les taux de défaillances indiqués correspondent dans ce cas à une fonction de sécurité fonctionnant en mode de demande faible.
  • Page 38: Mise En Place Du Cavalier De Verrouillage

    • Le temps moyen de réparation (MTTR) de l’instrument après défaillance est de 24 heures. • Le type de contrainte architecturale du transmetteur de niveau Série 12400 est B (faible demande). • La tolérance aux défaillances matérielles de l’instrument est 0. •...
  • Page 39: Caracteristiques

    8.4.4. C ARACTERISTIQUES Niveau d’Intégrité de Type de λ λ λ λ Sécurit (SIL) l’instrument Transmetteur de niveau numérique 0 FIT 178 FIT 472 FIT 64 FIT 91.0% Série 12400 8.5. FONCTION DE SECURITE La fonction de sécurité du Transmetteur de Niveau Numérique Série 12400 est de mesurer le niveau ou de l’interface entre deux liquides et de transmettre un signal analogique 4-20 mA dans la plage de précision de sécurité.
  • Page 40: Maintenance

    2. Les opérations qui suivent peuvent nécessiter l’ouverture du compartiment mécanisme. Avant remise en service, s’assurer que les couvercles et le bouchon sont correctement remontés avec des joints en bon état. 3. N’utiliser que des pièces d’origine Masoneilan de GE, notamment le bouchon (190) qui comporte un joint spongieux (192).
  • Page 41: Sur Tube De Torsion Type 12120 Ou 12800

    g. Monter un joint torique neuf (120) sur la bride du tube de torsion. h. Vérifier que la vis (62) de la noix d’accouplement du balancier (54) est desserrée. Présenter le boîtier correctement orienté devant l’extrémité et dans l’axe du tube de torsion. Adapter le boîtier sur la bride du tube en surveillant par l’ouverture latérale l’emboîtement du pion (72) dans la noix du balancier.
  • Page 42 Figure 21 Adaptation sur tubes de torsion 12800/12120 Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 43: Depose Du Tube De Torsion Avec Boitier Assemble

    9.3. DEPOSE DU TUBE DE TORSION AVEC BOITIER ASSEMBLE (VOIR FIGURES 22 et 23) ATTENTION Pour retirer le plongeur, il est impératif de démonter le bras de torsion. Lors de la dépose des deux vis de fixation (133) du bras de torsion, maintenir ce dernier pour ne pas endommager le tube de torsion (figure 22). Couper l’alimentation électrique Sur les modèles comportant une chambre de plongeur, fermer les robinets d’isolement et purger la chambre.
  • Page 44: Montage Du Tube De Torsion Avec Boitier Assemble

    9.4. MONTAGE DU TUBE DE TORSION AVEC BOITIER ASSEMBLE (FIGURE 24) ATTENTION Cette procédure d’installation n’est valable que dans le cas où l’accouplement entre balancier et tige de transmission du tube de torsion est déjà effectué pour le sens de montage requis (voir section 7.1). Le sens de montage du boîtier pour lequel l’accouplement a été...
  • Page 45: Inversion De La Position De L

    Le remplacement du module électronique, du circuit de raccordement, du capteur ou du mécanisme doit être réalisé à l’aide de moyens spécialisés et nécessite un retour de l’instrument dans une usine GE. Dans le cas où les actions visant à corriger un fonctionnement défectueux suivant chapitre 10 n’auraient pas abouti, prendre contact avec le Service Après-Vente.
  • Page 46: Fonctionnement Defectueux

    10. Fonctionnement défectueux 10.1. ABSENCE DE COURANT ♦ Vérifier les conducteurs d’arrivée au 12400. ♦ Vérifier la polarité des conducteurs sur les bornes du circuit de raccordement. 10.2. PRESENCE D’UN COURANT, L’AFFICHEUR N’INDIQUE RIEN ♦ Le module électronique peut être endommagé. Son remplacement nécessite un retour en usine de l'instrument. 10.3.
  • Page 47: Pas De Communication Hart

    10.5. PAS DE COMMUNICATION HART ® DANGER LES DISPOSITIONS PREVUES PAR LA REGLEMENTATION RELATIVE AU MATERIEL ELECTRIQUE INSTALLE EN ATMOSPHERE EXPLOSIBLE DOIVENT ETRE PRISES PREALABLEMENT A TOUTE INTERVENTION. Vérifier que la résistance de charge de la boucle est conforme au chapitre 5.4.5 et au minimum supérieure à 220 ohms. Vérifier que la tension aux bornes du 12400 est égale ou supérieure à...
  • Page 48: Messages De Diagnostic Dans Visu Erreur

    10.7. MESSAGES DE DIAGNOSTIC DANS VISU ERREUR Les messages de diagnostic sont visibles via la fonction VISU ERREUR à partir des menus Mode NORMAL ou Mode REGLAGE.. Le sous-menu VISU ERREUR permet de lire les informations sur l’état actuel de l’instrument. Pour effacer les messages d’erreur, aller jusqu’à...
  • Page 49 Message sur l’afficheur LCD Description Cause probable Action recommandée / ValVue (français) TEMPERATURE La température du module électronique Problème d’environnement extérieur Prendre toutes les mesures MODULE OUT OF principal a dépassé la plage de nécessaires pour s’assurer que la La température du module électronique RANGE fonctionnement normal température ambiante ne dépasse...
  • Page 50 Message sur l’afficheur LCD Description Cause probable Action recommandée / ValVue (français) ERREUR FLASH Erreur de vérification lors du chargement La vérification du logiciel (firmware) a Ne plus alimenter l’appareil pendant CHECKSUM du logiciel (firmware) dans la mémoire échoué en raison d’une corruption des 2 minutes et redémarrer (Flash) données...
  • Page 51 Message sur l’afficheur LCD Description Cause probable Action recommandée / ValVue (français) ERREUR CAPTEUR Erreur sur le capteur de courant 4-20 mA La valeur lue par le capteur de Effacer le message d’erreur via le DE SIGNAL DE vérification a été hors de la plage -1 à 30 logiciel ValVue ou la commande COURANT mA pendant plus de 5 lectures à...
  • Page 52 Message sur l’afficheur LCD Description Cause probable Action recommandée / ValVue (français) VOLTAGE CORE La tension principale pour le La tension interne a varié Effacer le message d’erreur via le HIGH microprocesseur est trop forte logiciel ValVue ou la commande (supérieure à...
  • Page 53 ANNEXE A Menu NORMAL / Menu REGLAGE Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 54 ANNEXE A DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU NORMAL Valider par * pour retourner en mode Normal. En Mode Normal, l’écran affiche → NORMAL successivement la valeur du niveau puis le courant de boucle. ↓ REGLAGE Valider par * pour entrer dans le menu Réglage. VISU DATA Valider par * pour entrer dans le menu Visu Dat.a Valider par * pour lire les indications des erreurs qui se sont éventuellement produites...
  • Page 55 ANNEXE B Menu REGLAGE STANDARD Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 56: Annexe B - Menu Reglage Standard

    ANNEXE B DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU REGLAGE STANDARD – 1/2 REGLAGE STANDARD Valider par * pour entrer dans le menu Réglage Standard. CONFIGURATION Valider par * pour entrer dans le sous-menu Configuration. NIVEAU L’instrument mesure le niveau d’un liquide dans lequel le plongeur est partiellement immergé. Le transmetteur est utilisé...
  • Page 57 ANNEXE B DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU REGLAGE STANDARD – 2/2 Utilisé dans le cas d’un interface. Valider par * pour entrer dans le sous-menu et déclarer DENSITE D’ETALONNAGE la valeur de la densité du liquide le plus dense utilisé pour l’étalonnage. Valeur réglable HAUTE entre la valeur de [D ETAL B] et 20.0.
  • Page 58 ANNEXE C (voir pages suivantes) Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 59 ANNEXE C Menu REGLAGE AVANCE Note: Position de sécurité basse obligatoire pour les instruments certifiés SIL. Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 60: Annexe C - Menu Reglage Avance

    ANNEXE C DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU REGLAGE AVANCE – 1/2 REGLAGE AVANCE Valider par * pour entrer dans le menu des réglages avancés. Valider par * pour définir le courant de boucle qui sera imposé en cas de passage en mode SIGNAL DE SECURITE SECURITE (défauts graves).
  • Page 61 ANNEXE C DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU REGLAGE AVANCE – 2/2 FILTRE ON Activation de la fonction filtrage avancé. FILTRE OFF Désactivation de la fonction filtrage avancé. REGLAGE Valider par * pour entrer dans le menu réglage. REGLAGE MANUEL Activer la fonction de réglage manuel. FENETRE Valider par * pour régler la largeur de la fenêtre d'intégration.
  • Page 62 ANNEXE D (voir pages suivantes) Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 63 ANNEXE D Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 64: Annexe D - Menu Unite Industrielle

    ANNEXE D DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU UNITE INDUSTRIELLE UNITE: % Valider par * pour entrer dans le sous-menu du réglage de la variable de niveau en unité industrielle. Valider par * pour choisir l'unité industrielle (%, cm, m, inch…) utilisée pour exprimer la variable de ↓...
  • Page 65: Annexe E - Menu Generateur 4-20 Ma

    ANNEXE E Menu GENERATEUR 4-20 mA Modèle 12420 Modèle 12410 ou 12430 Menu REGLAGE AUTOMATIQUE Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 66 ANNEXE E DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU GENERATEUR 4-20 mA Valider par * pour entrer dans le sous-menu permettant de générer un courant de boucle. GENERATEUR 4-20 mA Cette fonction permet de régler un autre instrument (tel que positionneur) placé en série dans la boucle, en générant le courant de sortie nécessaire.
  • Page 67: Annexe F - Menu Visu Donnees

    ANNEXE F Menu VISU DONNEES *SIL 2 / NON Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 68 ANNEXE F DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU VISU DATA * REVISION INSTRUMENT Indique la révision hardware/software de l'instrument. * SIL 2 / NON SIL Indique si l’instrument est configuré en tant qu’instrument certifié SIL 2 ou non. * REGLAGE STANDARD Valider par * pour lire les données actuelles de réglage standard.
  • Page 69 ANNEXE G Menu SECURITE Menu VISU ERREUR Voir la liste complète des erreurs ou fautes en section 10.7. Transmetteur de niveau Série 12400 – Manuel d’instruction GEA19367 – 01/2012...
  • Page 70 ANNEXE G DESCRIPTION DES ECRANS DU MENU SECURITE SECURITE Affiché lorsque l’instrument est passé en mode SECURITE, le courant de boucle est verrouillé en Sécurité Basse ou Haute (voir menu réglages avancé). Indicates that instrument is in Failsafe mode. If FAIL LOW was configured, the instrument will generate a current safety signal below 3.6 mA.
  • Page 71 BUREAUX DE VENTE DIRECTE AUSTRALIE ITALIE AFRIQUE DU SUD Tél : +39-081-7892-111 Tél : +27-11-452-1550 Brisbane : Fax : +39-081-7892-208 Fax : +27-11-452-6542 Tél : +61-7-3001-4319 Fax : +61-7-3001-4399 JAPON AMERIQUE Perth : Chiba DU SUD ET CENTRALE ET Tél : +81-43-297-9222 CARAIBES Tél : +61-8-6595-7018 Fax : +81-43-299-1115...

Table des Matières