Frontpaneel; Achterzijde Van Het Toestel; Montage; Parte Frontal - IMG STAGELINE MEQ-2311 Mode D'emploi

Egaliseur graphique 31 bandes
Table des Matières

Publicité

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedienings-elementen
B
en de aansluitingen.
1 Besturingselementen
ingen

1.1 Frontpaneel

1 Subsonisch filter ON/OFF (Low Cut) 30 Hz/
-3 dB met LED
Toets ingedrukt:
Filter is ingeschakeld
Toets niet ingedrukt: Filter is uitgeschakeld
2 Keuzeschakelaar met LED's voor de verschil-
lende bereiken van de regelaars (7)
Regelbereik:
±6 dB met de toets niet ingedrukt
±12 dB de toets ingedrukt
3 Oversturingsindicator
4 Roze-ruisgenerator On/Off
5 Regelaar voor het ingangsniveau
6 Toets om de equalizer te overbruggen
Toets indrukken:
Alle instellingen werken
Toets niet indrukken: De equalizer wordt over-
brugd
7 Regelaars voor de versterking of verzwakking van
het niveau van de betreffende frequentieband
8 POWER-schakelaar
9 POWER-LED

1.2 Achterzijde van het toestel

10 Entree voor het netsnoer voor de verbinding met
de netspanning (230 V~/50 Hz)
11 Zekeringhouder
12 Aansluiting voor een gemeenschappelijk massa-
punt
13 Massaschakelaar voor de scheiding van de sig-
naalmassa en de kastmassa om aardlussen te
vermijden
Toets ingedrukt:
Signaal- en kastmassa
zijn gescheiden
Toets niet ingedrukt: Signaal- en kastmassa
zijn met elkaar verbonden
E
Para ver los elementos operativos y las conexio-
nes referirse a la página 3.
1 Elementos Operativos y Conexiones

1.1 Parte Frontal

1 Filtro subsónico (Pasa bajos) 30 Hz/-3 dB
Tecla no pulsada:
Filtro desconectado
Tecla pulsada:
Filtro conectado
2 Selector para cambiar el rango de ecualización
de los controles (7)
Rango de control:
±6 dB con tecla no pulsada,
±15 dB con tecla pulsada.
3 Indicador de "clipping"
4 Generador de ruido rosa On/Off
5 Control del nivel de entrada
6 Tecla de punteado del ecualizador
Tecla pulsada:
El ecualizador está activo
Tecla no pulsada:
Ecualizador punteado
(inactivo)
7 Controles para amplificación/atenuación de las
respectivas bandas de frecuencia.
8 Interruptor de alimentación
9 LED de alimentación

1.2 Parte trasera

10 Conexión para cable de alimentación 230 V~/
50 Hz
11 Ubicación del fusible
12 Conexión para punto de masa común
13 Interruptor para la separación de la masa de la
caja y la señal, para evitar realimentaciones
Tecla no pulsada:
Masa de la señal y la caja
separado
Tecla pulsada:
Masa de la señal y la caja
conectado
14 Entrada RCA no balanceado
15 Salida RCA no balanceado
10
14 Ongebalanceerde cinch-ingang
15 Ongebalanceerde cinch-uitgang
16 Gebalanceerde jack-uitgang (6,3 mm); voor een
ongebalanceerde verbinding moet u het "-"
en
aansluit-
contact niet aansluiten (fig. 3)
17 Gebalanceerde XLR-uitgang; voor een ongeba-
lanceerde verbinding moet u pin 3 (fig. 3) niet
aansluiten
18 Gebalanceerde ingang met een XLR-jack; bij een
ongebalanceerde verbinding moet u de pinnen
1 en 3 van de plug overbruggen (fig. 3)
19 Gebalanceerde ingang met een 6,3-mm-jack; bij
een ongebalanceerde verbinding moet u de
contacten "GND" en "-" van de plug overbruggen
(fig. 3)
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
nr. 89/336/EWG voor elektromagnetische compati-
biliteit en nr. 73/23/EWG voor toestellen op laag-
spanning.
De netspanning waarmee dit toestel gevoed wordt
is levensgevaarlijk! Open het toestel niet, want
door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van
een elektrische schok. Onderhoud dient te gebeu-
ren door een gekwalificeerd vakman. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen
van het toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Opgelet! Bij een overdreven versterking, vooral in
het tweeter- en basbereik, kunnen de luidsprekers
snel overbelast worden en beschadigd raken.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid.
Bescherm het toestel tegen trillingen, rechtstreeks
zonlicht, hoge vochtigheid en stof.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het netsnoer zichtbaar beschadigd is,
16 Salida jack 6,3 mm balanceado. Para conexión
no balanceada no conectar el contacto "-" en la
clavija (fig.3)
17 Salida XLR balanceada. Para conexión no balan-
ceada no conectar el pin 3 en la clavija (fig.3)
18 Entrada XLR balanceada. Para conexión no
balanceada puntear los pines 1 y 3 en la clavija
(fig.3)
19 Entrada jack 6,3 mm balanceada. Para conexión
no balanceada puntear los contactos "GND"
y "-" en la clavija (fig.3)
2 Consejos de uso
Este equipo está diseñado según las normas euro-
peas no. 89/336/EWG relativas a la Compatibilidad
Electromagnética (CE) y las aplicaciones de bajo
voltaje no. 73/23/EWG.
Este equipo usa alto voltaje (230 V~). Para evitar
cualquier accidente, no abrir la caja. Cualquier
garantía expira al abrir la caja.
Antes de la conexión leer detenidamente los siguien-
tes puntos:
Atención! Con demasiada amplificación, tanto en
los graves como en los agudos, puede sobrecar-
gar y destruir los altavoces.
El equipo está diseñado para su uso en interiores.
Evitar utilizar o almacenar el equipo en lugares de
excesiva humedad y calor.
Desconectar
después de conectarlo se observa:
1. que el cable de conexión o el equipo están
deteriorados,
2. no funciona después de una tormenta o similar,
3. no funciona correctamente.
El equipo solo puede repararse por personal auto-
rizado.
Nunca quitar la toma de tensión del zócalo tirando
del cable.
Si el equipo se usa para usos diferentes de los que
están diseñados, si no se usa correctamente o se
el
equipo
inmediatamente,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.
3 Toepassingen
De equalizer MEQ-2311 is vooral geschikt voor de
aanpassing van een Hifi-systeem aan de ruimte-
akoestiek. Daarom zijn er voor de versterking en de
verzwakking van frequentiebanden in het bereik van
20 Hz tot 20 kHz 31 regelaars voor één kanaal voor-
zien. Het bereik van deze regelaars kan van ±6 dB
naar ±15 dB omgeschakeld worden. Met de ingebou-
wde roze-ruisgenerator aangesloten op een spec-
trumanalyzer of met een goed getraind gehoor kan
men een optimale afregeling verkrijgen. Door de
veelzijdige afregelmogelijkheden kan de MEQ-2311
eveneens gebruikt worden voor om het even welke
egalisatie van de frequentieweergave en voor de
afregeling van toestellen met een lijnniveau.

4 Montage

De equalizer is geschikt voor de montage in een 19"-
rack maar kan ook als tafelmodel gebruikt worden.
5 Aansluiting
De equalizer kan naar wens geplaatst worden tus-
sen bijvoorbeeld een voor- en eindversterker, tussen
een mengpaneel en vermogenversterker of in de
effectweg van een mengpaneel. Bij stereosignalen
zijn uiteraard twee equalizers noodzakelijk.
repara por personal no autorizado, se anulará la
responsabilidad en caso de avería.
Para su limpieza usar un trapo seco, sin productos
químicos ni agua.
3 Aplicaciones
El ecualizador MEQ-2311 está principalmente
diseñado para sistemas HiFi. Incluye 31 controles
para amplificación y atenuación de bandas de frecu-
encia entre 20 Hz hasta 20 kHz para un canal. El
rango de control puede conmutarse, desde ±6 dB a
±15 dB. El generador de ruido rosa integrado en
conexión con un analizador de espectro permite el
óptimo ajuste del ecualizador. Debido a la versatili-
dad de ajuste facilitada por el MEQ-2311, este
puede usarse para cualquier corrección y ajuste de
respuesta en frecuencia, en equipos con nivel LINE.
4 Montaje
El ecualizador está preparado para su montaje en un
rack de 19". Para otro tipo de instalación, pueden
desmontarse las alas de sujeción.
5 Conexión
El ecualizador puede instalarse entre el preamplifi-
cador y el amplificador de potencia, entre la mesa de
mezcla y el amplificador o en una vía de efectos de
una mesa de mezcla. Con señales estéreo, serán
si
necesarios dos ecualizadores.
5.1 Entradas
La señal de entrada debe ser de nivel LINE. Pueden
usarse las conexiones RCA (14), XLR (18) o Jack
6,3 mm (19). Las conexiones XLR y jack 6,3 mm son
balanceadas, pero también pueden conectarse sin
balancear. En la clavija XLR, puntear los pines 1 y 3
y en el jack 6,3 mm los contactos "GND" (masa)
y "-". La conexión de los pines, sin balancear, se
describe en la figura 3.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.3070

Table des Matières