Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio TFN-111449.1

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Mode d’emploi – French ..................- 15 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 22 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English INSTRUCTION FOR USE Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your appliance to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the appliance on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
  • Page 4 8. Never remove the mains plug from the socket by pulling on the mains cable, or with wet hands. 9. Ensure that the mains cable does not hang over sharp edges or allow it to become trapped. 10. Keep the appliance away from damp, and protect from splashes.
  • Page 5 TFN-111449.1 PARTS DESCRIPTION 1. Wind outlet 6. Oscillation part 2. Wind inlet 7. Handle 3. Control panel 8. Remote control 4. Power cord socket 9. Base 5. Recharge switch Notes:  The recharge switch has two states: a = OFF, b = ON. When the recharge switch is turned on, the indicator light on the switch will illuminate.
  • Page 6 REMOTE CONTROL AND CONTROL PANEL ILLUSTRATION 1. Control sensor 4. Oscillation button 2. ON/OFF button 5. Speed indicator light 3. Speed selection button 6. Signal receiver BASE ASSEMBLY ① Put the appliance upside down. Place half of the base onto the bottom. Align the four holes and fix the half of base with four screws.
  • Page 7 OPERATION INSTRUCTIONS 1. Make sure the recharge switch is at “OFF” position before connecting the appliance to a power supply. 2. Insert the power cord into the socket on the back of the appliance, and then plug the power cord into an appropriate power outlet.
  • Page 8 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
  • Page 9: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden.
  • Page 10 Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch von einem Fachmann überprüfen. 7. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
  • Page 11 TFN-111449.1 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Windausgang 6. Schwenkteil 2. Windeingang 7. Griff 3. Bedienfeld 8. Fernbedienung 4. Stromkabelanschluss 9. Sockel 5. Aufladeschalter Hinweise:  Der Aufladeschalter hat zwei Zustände: a = OFF (AUS), b = ON (EIN). Wenn der Aufladeschalter eingeschaltet ist, dann leuchtet die Kontrollleuchte am Schalter auf.
  • Page 12 DARSTELLUNG DER FERNBEDIENUNG UND DES BEDIENFELDES 1. Steuersensor 4. Knopf für Schwenken 2. Ein-/Ausschalter (ON/OFF) 5. Geschwindigkeitskontrollleuchte 3. Knopf zur Geschwindigkeitseinstellung 6. Signalempfänger MONTAGE DES SOCKELS ① Stellen Sie das Gerät auf den Kopf. Legen Sie eine Hälfte des Sockels auf die Unterseite des Gerätes. Richten Sie die Sockelhälfte an den vier Löchern aus und befestigen Sie sie mit vier Schrauben.
  • Page 13 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Achten Sie darauf, dass der Aufladeschalter auf der Position „OFF“ (AUS) steht, bevor Sie das Gerät mit der Stromversorgung verbinden. 2. Stecken Sie das Stromkabel in die Anschlussdose an der Rückseite des Gerätes und stecken Sie dann das Stromkabel in eine geeignete Steckdose.
  • Page 14 Maximale Luftgeschwindigkeit (c) Meter/Sek. (Test einem Ventilatorgebläse EIN) Kontaktdetails für weitere Informationen Emerio Deutschland GmbH Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
  • Page 15 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
  • Page 16: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation, veuillez lire intégralement présentes instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
  • Page 17: N'utilisez Pas L'appareil Si Le Cordon Ou La Prise

    faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à nouveau. 7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise d’alimentation électrique présente des signes de dommage. Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
  • Page 18 TFN-111449.1 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Sortie du flux d'air 6. Partie oscillante 2. Entrée du flux d'air 7. Poignée 3. Panneau de commande 8. Télécommande 4. Prise d'alimentation 9. Socle 5. Interrupteur de charge Remarques :  L'interrupteur de charge possède deux états : a = ARRÊT, b = MARCHE. Lorsque l'interrupteur de charge est activé, l'indicateur lumineux de l'interrupteur s'allume.
  • Page 19 ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU DE CONTRÔ LE 1. Capteur de commande 4. Bouton d'oscillation 2. Bouton MARCHE/ARRÊT 5. Indicateur lumineux de vitesse 3. Sélecteur de vitesse 6. Récepteur de signaux MONTAGE DU SOCLE ① Retournez l'appareil. Placez la moitié du socle sur le dessous. Alignez les quatre trous et fixez la moitié du socle avec quatre vis.
  • Page 20 CONSIGNES D'UTILISATION 1. Assurez-vous que l'interrupteur de charge est sur « ARRÊT » avant de brancher l'appareil sur une alimentation. 2. Insérez le câble d'alimentation dans la prise à l'arrière de l'appareil, puis branchez le câble dans une sortie d'alimentation appropriée. 3.
  • Page 21 Consommation en veille (PSB) Niveau de puissance sonore du ventilateur (LWA) 61 dB(A) Vitesse maximale de l'air (c) 1,7 mètres/sec Coordonnées pour obtenir de plus amples Emerio Deutschland GmbH informations Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été...
  • Page 22 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Service à la clientèle: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info.de@emerio.eu - 21 -...
  • Page 23: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten ansluts till elnätet, så att skador till följd av felaktig användning kan undvikas. Var extra uppmärksam på säkerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje part ska du också bifoga denna bruksanvisning. VARNING –...
  • Page 24 8. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden och använd aldrig fuktiga händer. 9. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och låt den inte fastna i något. 10. Håll produkten borta från fukt och skydda den mot vattenstänk.
  • Page 25 TFN-111449.1 BESKRIVNING AV DELAR 1. Luftutblås 6. Svängningsdel 2. Luftintag 7. Handtag 3. Kontrollpanel 8. Fjärrkontroll 4. Uttag för strömkabel 9. Basenhet 5. Laddningsknapp Obs!  Laddningsknappen har två lägen: a = OFF (AV), b = ON (PÅ). När laddningsknappen slås på tänds indikatorlampan på...
  • Page 26 ILLUSTRATION FÖ R FJÄ RRKONTROLL OCH KONTROLLPANEL 1. Kontrollsensor 4. Svängningsknapp 2. Strömbrytare 5. Indikatorlampa för hastighet 3. Hastighetsväljare 6. Signalmottagare MONTERING AV BASENHET ① Placera apparaten upp och ner. Placera halva basenheten på underdelen. Rikta in de fyra hålen och fixera den halva basenhet med fyra skruvar.
  • Page 27 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 1. Se till att laddningsknappen är i läget "OFF" (Av) innan apparaten ansluts till strömförsörjningen. 2. Anslut strömkabeln till uttaget för strömkabel på apparatens baksida, och anslut sedan strömkabeln till ett lämpligt eluttag. 3. Tryck laddningsknappen till läget "ON" (På) för att starta laddningen. Vid första användningstillfället måste den laddas i minst 30 minuter innan fläkten kan användas i sladdlöst läge.
  • Page 28 Fläktens ljudnivå (LWA) 61 dB (A) Maximalt luftflöde (c) 1,7 meter/sek Kontaktinformation för mer information Emerio Deutschland GmbH Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada på...
  • Page 29 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Kundservice: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info.de@emerio.eu - 28 -...
  • Page 30: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door. WAARSCHUWING –...
  • Page 31 7. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is. In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist gebracht te worden voor controle, en indien nodig, herstellingen.
  • Page 32 TFN-111449.1 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Winduitlaat 6. Oscillerend gedeelte 2. Windinlaat 7. Handgreep 3. Bedieningspaneel 8. Afstandsbediening 4. Snoeraansluiting 9. Voetstuk 5. Oplaadschakelaar Opmerkingen:  De oplaadschakelaar heeft twee standen: a = UIT, b = AAN. Als de oplaadschakelaar ingeschakeld is, brandt het controlelampje op de schakelaar.
  • Page 33 BESCHRIJVING VAN AFSTANDSBEDIENING EN BEDIENINGSPANEEL 1. Sensor 4. Oscillatieknop 2. AAN/UIT-knop 5. Snelheid controlelampje 3. Snelheidsregelaar 6. Signaalontvanger HET VOETSTUK IN ELKAAR ZETTEN ① Draai het apparaat ondersteboven. Breng de helft van het voetstuk op de onderkant aan. Breng de vier gaten op één lijn en maak de voet vast met behulp van vier schroeven.
  • Page 34 GEBRUIKSWIJZE 1. Zorg dat de oplaadschakelaar op de stand “OFF” (uit) is ingesteld voordat u het apparaat op de voeding aansluit. 2. Sluit het snoer aan op de aansluiting aan de achterkant van het apparaat en steek de stekker vervolgens in een gepast stopcontact.
  • Page 35 Ventilator geluidsniveau (LWA) 61 dB(A) Maximale luchtsnelheid (c) 1,7 meter/sec Contactinformatie voor meer informatie Emerio Deutschland GmbH Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
  • Page 36 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Klantendienst: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info.de@emerio.eu - 35 -...
  • Page 37: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia wskutek niewłaściwego użycia, przed podłączeniem do prądu prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szczególną uwagę należy zwrócić informacje dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku oddania urządzenia innemu użytkownikowi należy przekazać mu również niniejszą instrukcję...
  • Page 38 zdarzenia, wyjmij natychmiast wtyczkę z gniazdka i oddaj urządzenie specjaliście celem sprawdzenia przed ponownym użyciem. 7. Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód elektryczny lub wtyczka posiadają oznaki uszkodzenia, jeżeli urządzenie upadło na podłogę lub było uszkodzone w inny sposób. W takim przypadku oddaj urządzenie specjaliście celem sprawdzenia i naprawy, jeżeli to konieczne.
  • Page 39 TFN-111449.1 OPIS CZĘŚCI 1. Wylot powietrza 6. Część obrotowa 2. Wlot powietrza 7. Uchwyt 3. Panel sterowania 8. Pilot zdalnego sterowania 4. Gniazdo zasilania 9. Podstawa 5. Przełącznik ładowania Uwagi:  Przełącznik ładowania posiada dwie pozycje: a = OFF (wyłączone), b = ON (włączone). Gdy przełącznik ładowania znajduję...
  • Page 40 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA I PANEL STEROWANIA - ILUSTRACJA 1. Czujnik sterowania 4. Przycisk rotacji 2. Przełącznik ON/OFF (włączone/wyłączone) 5. Kontrolka świetlna prędkości 3. Przycisk regulacji prędkości 6. Odbiornik sygnału MONTAŻ PODSTAWY ① Ustawić urządzenie dołem do góry. Umieścić połowę podstawy na spodzie urządzenia. Dopasować cztery otwory i przykręcić...
  • Page 41 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Sprawdzić, czy przełącznik ładowania znajduje się w pozycji „OFF” przed podłączeniem urządzenia do zasilania. 2. Włożyć przewód zasilający do gniazda znajdującego się z tyłu urządzenia, a następnie podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka. 3. Ustawić przełącznik ładowania w pozycji „ON”, aby włączyć doładowywanie. Przy pierwszym użyciu należy ładować...
  • Page 42 Głośność wentylatora (LWA) 61 dB(A) Maksymalna prędkość powietrza (c) 1,7 m/s Kontakt w celu uzyskania dodatkowych informacji Emerio Deutschland GmbH Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się...
  • Page 43 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Dział obsługi klienta: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info.de@emerio.eu - 42 -...

Table des Matières