Télécharger Imprimer la page
Omron VARISPEED E7 IP54 Guide De Démarrage Rapide
Omron VARISPEED E7 IP54 Guide De Démarrage Rapide

Omron VARISPEED E7 IP54 Guide De Démarrage Rapide

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

Cat. No.
I65E-EN-01
VARISPEED E7 IP54
Robust Metal IP54 Inverter
Model: CIMR-E7Z IP54
400V Class 3-phase 7.5 to 55 kW
QuIck START GuIDE 
loading

Sommaire des Matières pour Omron VARISPEED E7 IP54

  • Page 1 Cat. No. I65E-EN-01 VARISPEED E7 IP54 Robust Metal IP54 Inverter Model: CIMR-E7Z IP54 400V Class 3-phase 7.5 to 55 kW QuIck START GuIDE ...
  • Page 2 E7Z Quick Start Guide Table of Contents Warnings ..............EN-2 Safety Precautions and Instructions ................EN-3 EMC Compatibility ...................... EN-4 Installation ..............EN-5 Mechanical Installation ....................EN-5 Electrical Connection ....................EN-7 Main Circuit Terminals ....................EN-8 Wiring Main Circuit Inputs ..................EN-11 Keypad Operation ............
  • Page 3 Warnings CAUTION CAUTION Cables must not be connected or disconnected, nor signal tests carried out, while the power is switched on. The Varispeed E7 DC bus capacitor remains charged even after the power has been switched off. To avoid an electric shock hazard, disconnect the frequency inverter from the mains before carrying out maintenance.
  • Page 4 Safety Precautions and Instructions General Please read these safety precautions and instructions for use thoroughly before installing and oper- ating this inverter. Also read all of the warning signs on the inverter and ensure they are never dam- aged or removed. Live and hot inverter components may be accessible during operation.
  • Page 5 Laying Cables Measures Against Line-Borne Interference: The Varispeed E7 IP54 is equipped with an internal EMC filter. To ensure the best performance of the filter ensure to follow the mounting instructions regarding the connection of the shieldings. Use a motor cable with well-grounded shield.
  • Page 6 Blind Plug (Fieldbus Cable Entry) If any irregularities in the above items are found, contact the agency from which the Inverter was pur- chased or your Omron Yaskawa Motion Control representative immediately. Checking the Installation Site Observe the following precautions when mounting the Inverter.
  • Page 7 Installation Orientation Install the Inverter vertically so as not to reduce the cooling effect. When installing the Inverter, always provide the following installation space to allow normal heat dissipation. 50mm min. 120mm min. 30mm min. 30mm min. 120mm min. 50mm min. Horizontal Space Vertical Space Fig 1 Installation Space...
  • Page 8 Electrical Connection Wiring the Inverter DC reactor to improve input power factor (optional) Short-circuit bar Main contactor Varispeed E7 IP54 Fuse Motor R/L1 3-phase power U/T1 supply S/L2 V/T2 Filter 380 to 480 V T/L3 50/60 Hz W/T3 Forward Run/Stop Fault contact output 250 VAC, 1 A max.
  • Page 9 Main Circuit Terminals Main circuit terminal functions are summarized according to terminal symbols in Table 1. Wire the terminals correctly for the desired purposes. Table 1 Main Circuit Terminal Functions (200 V Class and 400 V Class) Purpose Terminal Symbol Model: CIMR-E7Z Main circuit power input R/L1, S/L2, T/L3...
  • Page 10 Control Circuit Terminals Fig 5 shows the control terminal arrangement. The functions of the control circuit terminals are shown in Table 2. Use the appropriate terminals for the correct purposes. Fig 5 Control terminal arrangement Table 2 Control Circuit Terminals with default settings Type Signal Name Function...
  • Page 11 Type Signal Name Function Signal Level MEMOBUS communications Differential input, PHC input isolation For 2-wire RS-485, short R+ and S+ as well as R- and S-. MEMOBUS communications Differential input, PHC output isolation Signal common – – *1. The default settings are given for terminals S3 to S7. For a 3-wire sequence, the default settings are a 3-wire sequence for S5, multi- step speed setting 1 for S6 and multi-step speed setting 2 for S7.
  • Page 12 Table 3 Sinking / Sourcing Mode and Input Signals Internal Power Source - Sourcing Mode (PNP) External Power Source - Sourcing Mode (PNP) External +24 V Wiring Main Circuit Inputs Installing Fuses To protect the inverter, it is recommended to use semiconductor fuses like they are shown in the table below.
  • Page 13 Wiring the Output Side of the Main Circuit The following precautions should be considered for the output circuit wiring. • Never connect any power source to the inverter output terminals. Otherwise the inverter can be damaged. • Never short or ground the output terminals. Otherwise the inverter can be damaged. •...
  • Page 14 Installing the Metal (EMC) Cable Gland for the Motor Cables on IP54 Inverters 7.5 to 30kW: • With the standard contacting Make a round cut into the outer sheath, with a length of appr. 14mm from the end of the sheath but do not remove the sheath.
  • Page 15 Installing the Motor Cable with IP54 Inverters of 37 to 55kW capacity Install the shielded output cable as shown in the figure below. Remove the outer sheath and clamp the braided shield by the earth clamp. Remove the outer sheath and clamp the braided shield by the Earth Plate earth clamp...
  • Page 16 Use the following procedure to clamp and shield of the control cables in the IP54 Inverters. Loosen both mounting screws for the earth clamp Insert the shielded cable for control between earth clamp and cable mounting base Tighten the screws alternately until screws are fixed to the end. Fig 12 Procedure for earthing the control cable shield EN-15...
  • Page 17 Keypad Operation Digital Operator Display The key names and functions of the Digital Operator are described below Drive Mode Indicators FWD: Lights up when a forward run command is input. REV: Lights up when a reverse run command is input. SEQ: Lights up when the run command from the control circuit terminal is enabled.
  • Page 18 Power Up and Basic Parameter Setup Start Up Procedure START Installation Wiring Set power supply voltage jumper *1 *1: Set the jumper for 400V class Inverters of 75kW and more Turn power ON Confirm Status Basic settings (Quick Programming Mode) Set E1-03.
  • Page 19 Before Power Up The following points should be checked carefully before the power is switched on. • Check if the power supply meets the inverter specification. • Check if the power supply cables are tightly connected to the right terminals (L1, L2, L3). •...
  • Page 20 User Parameters Param- Param- Name Description Name Description eter No. eter No. Initialize Data Disables or enables the bi-directional Bi-directional capabilities of the speed search func- Language 0:English b3-14 speed search tion. selection for 2:German selection 0:Disabled Digital Opera- 3:French A1-00 1:Enabled 4:Italian...
  • Page 21 Param- Param- Name Description Name Description eter No. eter No. Motor Protection V/f Pattern Settings 0:Disabled Input voltage This setting is used as a reference E1-01 1:General-purpose motor protection setting value for protection functions. (fan cooled motor) Output Voltage (V) 2:Inverter motor protection (externally Max.
  • Page 22 Param- Param- Name Description Name Description eter No. eter No. Inverter operating status. Sets whether a fault relay is activated Auto restart during fault restart. L5-02 operation 0:No output (Fault relay is not acti- 1: Zero speed selection vated.) 1: Reverse 1:Output (Fault relay is activated.) 1: Reset signal Operation sta-...
  • Page 23 Setting Description Digital Input Function Selections (H1-01 to H1-05) Multi-step speed reference 1 Multi-step speed reference 2 Jog frequency command (higher priority than multi- step speed reference) Not used (Set when a terminal is not used) Fault reset (Reset when turned ON) PI control disable External fault;...
  • Page 24 Troubleshooting Faults and Alarms indicate unsusal inverter / application conditions. An alarm does not necessarily switch of the inverter but a message is displayed on the keypad (i.e. a flashing alarm code) and an alarm output can be generated at the multi-function outputs (H2-01 and H2-02) if programmed.
  • Page 25 Alarm Fault Display Meaning Corrective Actions Heatsink Overheat • Check for dirt build-up on the fans or heat- The temperature of the Inverter’s heatsink sink. Heatsnk MAX exceeded 105 °C. • Reduce the ambient temperature around the drive. Temp Inverter’s Cooling Fan Stopped •...
  • Page 26 Display Meaning Corrective Actions Multi-function Input Selection Error One of the following errors has been made in the multi- function input (H1-01 to H1-05) settings: • Duplicate functions were selected. • UP/DOWN command (setting 10 and 11) were not OPE03 set simultaneously.
  • Page 27 E7Z Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis Warnhinweise ............... DE-2 Sicherheitshinweise und -vorschriften ................ DE-3 Elektromagnetische Verträglichkeit ................DE-4 Installation ..............DE-5 Mechanische Installation .................... DE-5 Elektrischer Anschluss ....................DE-7 Leistungsklemmen ..................... DE-8 Verdrahtung der Spannungsversorgung ..............DE-11 Bedienung über die Tastatur ........DE-16 Anzeige der digitalen Bedienkonsole ...............
  • Page 28 Warnhinweise ACHTUNG ACHTUNG Solange die Versorgungsspannung eingeschaltet ist, dürfen weder Kabel an- oder abgeklemmt werden, noch dürfen Signalprüfungen durchgeführt werden. Der Zwischenkreis des Varispeed E7 bleibt auch dann geladen, wenn die Spannungsver- sorgung unterbrochen wurde. Trennen Sie den Frequenzumrichter vor Ausführung von Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung, um einen elektrischen Schlag zu ver- meiden.
  • Page 29 Sicherheitshinweise und -vorschriften Allgemein Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und -vorschriften vor Installation und Inbetriebnahme dieses Frequenzumrichters. Lesen Sie auch alle Warnhinweise, die auf dem Frequenzumrichter ange- bracht sind, und achten Sie darauf, dass diese nicht beschädigt oder entfernt werden. Während des Betriebs können unter Spannung stehende oder heiße Bauteile zugänglich sein. Durch Entfernen von Verkleidungsteilen, der digitalen Bedienkonsole oder Klemmenabdeckungen bzw.
  • Page 30 Verlegen von Kabeln Maßnahmen gegen leitungsgebundene Störungen: Der Varispeed E7 IP54 ist mit einem internen EMV-Filter ausgestattet. Um die optimale Perfor- mance des Filters sicherzustellen, müssen Sie die Montageanleitungen für den Anschluss der Abschirmungen beachten. Verwenden Sie ein Motorkabel mit gut geerdeter Abschirmung.
  • Page 31 Blindstopfen (Steuerkabelverschraubung) Blindstopfen (Feldbuskabelverschraubung) Wenn Sie bei den oben genannten Punkten Unregelmäßigkeiten finden, teilen Sie dies sofort Ihrem Händler oder Ihrer Omron Yaskawa Motion Control-Vertretung mit. Überprüfen des Installationsortes Beachten Sie bei der Installation des Frequenzumrichters die folgenden Sicherheitshinweise. •...
  • Page 32 Ausrichtung bei der Installation Installieren Sie den Frequenzumrichter stets aufrecht, damit die Kühlung nicht beeinträchtigt wird. Bei der Installation des Frequenzumrichters müssen immer die nachfolgend angegebenen Einbau- abstände vorhanden sein, um eine Wärmeabgabe durch Konvektion zu ermöglichen. min. 50 mm min.
  • Page 33 Elektrischer Anschluss Verdrahten des Frequenzumrichters ZK-Drossel zur Optimierung des Eingangsleistungsfaktors (optional) Kurzschlussbrücke Netzschütz Varispeed E7 IP54 Sicherung Motor R/L1 3-phasige U/T1 Spannungs- EMV- S/L2 V/T2 versorgung Filter T/L3 380 bis 480 V W/T3 50/60 Hz Vorwärts Start/Stopp Fehlerkontaktausgang 250 V AC, 1 A max.
  • Page 34 Leistungsklemmen Die Funktionen der Leistungsklemmen werden entsprechend der Klemmensymbole in Tabelle 1 zusammengefasst. Verdrahten Sie die Klemmen ordnungsgemäß für den gewünschten Zweck. Tabelle 1 Funktionen der Leistungsklemmen (200- und 400-V-Klasse) Funktion Klemmensymbol Modell: CIMR-E7Z Spannungsversorgung R/L1, S/L2, T/L3 47P5 bis 4055 Frequenzumrichterausgänge U/T1, V/T2, W/T3 47P5 bis 4055...
  • Page 35 Steuerklemmen Abb 5 zeigt die Anordnung der Steuerklemmen. Die Funktionen der Steuerklemmen sind in Tabelle 2 aufgeführt. Verwenden Sie alle Klemmen bestimmungsgemäß. Abb 5 Anordnung der Steuerklemmen Tabelle 2 Steuerklemmen mit Standardeinstellungen Signalbezeichnung Funktion Signalspezifikation S1 Vorwärts-Start/Stopp-Befehl Vorwärts-Start bei EIN, Stopp bei AUS. S2 Rückwärts-Start/Stopp-Befehl Rückwärts-Start bei EIN, Stopp bei AUS.
  • Page 36 Signalbezeichnung Funktion Signalspezifikation R+ MEMOBUS-Kommunikationsein- Differenzialeingang, gang PHC-Isolation Für Zweidraht-RS-485: R+ und S+ sowie R- und S- kurzschließen S+ MEMOBUS-Kommunikations- Differenzialeingang, ausgang PHC-Isolation IG Signal-Bezugspotential – – *1. Die Standardeinstellungen sind für die Klemmen S3 bis S7 gegeben. Bei einer Dreidraht-Ansteuerung sind die Standardeinstellungen: Dreidraht-Ansteuerung für S5, Festfrequenz-Befehl 1 für S6 und Festfrequenz-Befehl 2 für S7.
  • Page 37 Tabelle 3 NPN/PNP-Modus und Eingangssignale Externe Spannungsversorgung – PNP-Modus Interne Spannungsversorgung – PNP-Modus Extern, 24 V DC Verdrahtung der Spannungsversorgung Installation von Sicherungen Zum Schutz des Frequenzumrichters wird die Verwendung von Halbleitersicherungen empfohlen, wie sie in der nachstehenden Tabelle aufgeführt sind. Tabelle 4 Auswahl der Eingangssicherung Frequenzum- Auswahl der Sicherung...
  • Page 38 Verdrahtung der Ausgangsseite des Leistungskreises Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise für die Verdrahtung der Ausgangsseite. • Schließen Sie die Versorgungsspannung auf keinen Fall an die Ausgangsklemmen des Frequen- zumrichters an. Der Frequenzumrichter könnte dadurch beschädigt werden. • Ausgangsklemmen dürfen niemals kurzgeschlossen oder geerdet werden. Der Frequenzumrich- ter könnte dadurch beschädigt werden.
  • Page 39 Installation des Motorkabels bei IP54 Frequenzumrichtern mit einer Leistung von 7,5 bis 30 kW: • Standardvorgehensweise bei Kabeln mit Innenmantel Nehmen Sie ca. 14 mm vom Rand des Mantels einen rund um den Mantel führenden Einschnitt vor, aber nehmen Sie das Mantelstück noch nicht ab.
  • Page 40 Installation des Motorkabels bei IP54 Frequenzumrichtern von 37 bis 55 kW Installieren Sie das abgeschirmte Motorkabel wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Entfernen Sie den Außenmantel und klemmen Sie das Abschirmgeflecht mithilfe der Erdungsschelle fest. Entfernen Sie den Außenmantel und klemmen Sie das Erdungsplatte Abschirmgeflecht mithilfe der Erdungsschelle fest.
  • Page 41 Gehen Sie bei IP54 Frequenzumrichtern zum Einklemmen und Erden der Abschirmung der Steuer- kabel wie folgt vor: Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Erdungsschelle. Führen Sie das abgeschirmte Steuerkabel zwischen Erdungsschelle und Erdungsplatte durch. Ziehen Sie die Schrauben abwechselnd an, bis diese vollständig angezogen sind. Abb 12 Vorgehensweise bei der Erdung der Steuerleitungsabschirmung DE-15...
  • Page 42 Bedienung über die Tastatur Anzeige der digitalen Bedienkonsole Die Bezeichnungen der Tasten und die Funktionen der digitalen Bedienkonsole werden unten beschrieben. Steuerbetriebsartanzeigen FWD: Leuchtet bei Eingang eines „Vorwärts“-Startbe- fehls. REV: Leuchtet bei Eingang eines „Rückwärts“-Startbe- fehls. SEQ: Leuchtet wenn die Vorgabe des Startbefehls über die Klemmleiste programmiert ist.
  • Page 43 Einschalten und Grundparameter-Einstellungen Inbetriebnahme START Installation Verdrahtung Jumper für Versorgungsspannung einstellen.*1 *1: Bei Frequenzumrichtern der 400-V-Klasse mit einer Leistung Versorgungsspannung ab 75 kW muss der Jumper gesetzt einschalten. werden. Status überprüfen. Grundeinstellungen (Schnellprogrammiermodus) E1-03 einstellen. U/f-Standard: 400 V/50 Hz Verursacht ein Motorkabel über 50 m oder eine schwere Last möglich- erweise ein Blockieren...
  • Page 44 Vor dem Einschalten Die folgenden Punkte sollten vor dem Einschalten der Spannungsversorgung sorgfältig überprüft werden. • Kontrollieren Sie, ob die Spannungsversorgung den Spezifikationen des Frequenzumrichters entspricht. • Kontrollieren Sie, ob die Kabel der Spannungsversorgung fest an die richtigen Klemmen ange- schlossen sind (L1, L2, L3).
  • Page 45 Anwenderparameter Parame- Parame- Name Beschreibung Name Beschreibung ter-Nr. ter-Nr. Daten initialisieren Aktivierung oder Deaktivierung der Bidirektionale bidirektionalen Drehzahlbestimmung Sprachaus- 0: Englisch Drehzahlbe- b3-14 für die Fangfunktion. wahl für die 2: Deutsch stimmung für 0: Deaktiviert Anzeige der 3: Französisch Fangfunktion A1-00 1: Aktiviert digitalen Bedi-...
  • Page 46 Parame- Parame- Name Beschreibung Name Beschreibung ter-Nr. ter-Nr. Einstellung der Verstärkung für den Einstellung der U/f-Kennlinie Analogausgang an Klemme AM. Einstellung der Verstärkung an Einstellung des Offsets für Multifunkti- Diese Einstellung dient als Referenz- H4-05 E1-01 Eingangsspan- wert für die Schutzfunktionen. Klemme AM ons-Analogausgang 2 (Klemme AM) als nung...
  • Page 47 Parame- Parame- Name Beschreibung Name Beschreibung ter-Nr. ter-Nr. Zeigt den EIN/AUS-Status der Ein- 0: Deaktiviert (Betrieb gemäß Ein- stellung. Unter einer schweren gänge an. Auswahl für Last kann der Motor blockieren). Blockierschutz L3-05 1: Verzögerung mit Verzögerungszeit 1 1: Vorwärts-Befehl während des (S1) ist EIN (C1-02).
  • Page 48 Parame- Name Beschreibung ter-Nr. Fehlerspeicher-Daten U3-01 Letzter bis viertletzter Fehler U3-04 U3-05 Kumulative Betriebszeit bei Fehler 1 bis 4 U3-08 U3-09 Fünftletzter bis zehntletzter Fehler U3-14 U3-15 Kumulative Betriebszeit beim fünft- bis zehntletzten Fehler U3-20 * Folgende Fehler werden nicht im Fehlerprotokoll aufgezeichnet: CPF00, 01, 02, 03, UV1 und UV2.
  • Page 49 Fehlerbehebung Fehler und Alarme weisen auf ungewöhnliche Bedingungen des Frequenzumrichters/der Anwen- dung hin. Bei einem Alarm wird der Frequenzumrichter nicht unbedingt abgeschaltet, aber es wird eine Mel- dung auf dem Tastenfeld angezeigt (d. h. ein blinkender Alarmcode), und es kann eine Alarmaus- gabe an den Multifunktionsausgängen (H2-01 und H2-02) generiert werden, wenn dies programmiert ist.
  • Page 50 Alarm Fehler Anzeige Bedeutung Abhilfemaßnahmen Motorüberlast Wird erkannt, wenn L1-01 auf 1, 2 oder 3 gesetzt ist • Überprüfen Sie die Zykluszeit und die Größe und der letzte Wert des Frequenzumrichters die der Last ebenso wie die Beschleunigungs-/Ver- Motorüberlastkurve überschritten hat. zögerungszeiten (C1- Die Überlastkurve kann über die Parameter E2-01 •...
  • Page 51 Anzeige Bedeutung Abhilfemaßnahmen Auswahlfehler an Multifunktionseingang Einer der folgenden Fehler wurde bei den Einstellungen für die Multifunktionseingänge (H1-01 bis H1-05) verursacht. • Für zwei oder mehr Multifunktionseingänge wurde dieselbe Einstellung gewählt. • Die Befehle „Auf-/Abwärts“ (10 und 11) wurden einzeln für Multifunktionseingänge gewählt (müssen zusammen ver- OPE03 wendet werden).
  • Page 52 Guía rápida de referencia E7Z Tabla de contenido Advertencias ..............ES-2 Precauciones de seguridad e instrucciones ............... ES-3 Compatibilidad EMC ....................ES-4 Instalación ..............ES-5 Instalación mecánica ....................ES-5 Conexión eléctrica ...................... ES-7 Terminales del circuito principal ................. ES-8 Cableado de las entradas del circuito principal ............ES-11 Operación de teclado ..........
  • Page 53 Advertencias PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Mientras esté conectada la alimentación no se deben conectar ni desconectar cables, como tampoco realizar pruebas de señal. El condensador del bus de c.c. del Varispeed E7 permanece cargado incluso una vez que la alimentación se ha desconectado. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el variador de frecuencia del circuito de alimentación antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.
  • Page 54 Precauciones de seguridad e instrucciones General Lea detenidamente estas precauciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de instalar y operar este variador. Asimismo, lea todas las señales de advertencia que se encuentran en el variador y asegúrese de que nunca estén dañadas o falten. Es posible que se pueda acceder a componentes activos y calientes durante la operación.
  • Page 55 Medidas contra la interferencia de línea: El Varispeed E7 IP54 está equipado con un filtro EMC interno. Para obtener el máximo rendimiento del filtro, siga al pie de la letra las instrucciones de montaje relativas a la conexión del apantallado.
  • Page 56 Tapón de cierre (entrada del cable de bus de campo) Si encuentra alguna irregularidad en los elementos anteriormente descritos, póngase en contacto con el distribuidor en el que ha adquirido el variador o con su representante Omron Yaskawa Motion Control inmediatamente.
  • Page 57 Orientación de instalación Instale el variador verticalmente con el fin de no reducir el efecto refrigerante. Al instalar el variador tenga en cuenta siempre las siguientes distancias de instalación para permitir una disipación normal del calor. 50 mm mín. Aire 120 mm mín.
  • Page 58 Conexión eléctrica Cableado del variador Reactancia de c.c. para mejorar el factor de potencia (opcional) Puente de cortocircuito Contactor principal Variador E7 IP54 Fusible Motor R/L1 Alimentación U/T1 Filtro trifásica S/L2 V/T2 de CEM 380 a 480 V T/L3 50/60 Hz W/T3 Marcha directa/parada Salida de contacto de fallo...
  • Page 59 Terminales del circuito principal Las funciones de los terminales del circuito principal se resumen según los símbolos de terminal en la Tabla 1. Cablee los terminales adecuadamente para los usos deseados. Tabla 1 Funciones de los terminales del circuito principal (clase 200 V y clase 400 V) Empleo Símbolo de terminal Modelo: CIMR-E7Z...
  • Page 60 Terminales del circuito de control Fig. 5 muestra la disposición de los terminales de control. Las funciones de los terminales del circuito de control se muestran en la Tabla 2. Utilice los terminales apropiados para los usos deseados. Fig. 5 Disposición de los terminales de control Tabla 2 Terminales del circuito de control con configuraciones predeterminadas Tipo Nº...
  • Page 61 Tipo Nº Nombre de la señal Función Nivel de señal R+ Entrada de comunicaciones Entrada diferencial, MEMOBUS aislamiento de PHC R– Para RS-485 de 2 hilos, puentee R+ y S+, así como R- y S-. S+ Salida de comunicaciones Entrada diferencial, MEMOBUS aislamiento de PHC S–...
  • Page 62 Tabla 3 Modo NPN/PNP y señales de entrada Fuente de alimentación interna - Modo PNP Fuente de alimentación externa - Modo PNP (SOURCE) (SOURCE) Externa +24 V Cableado de las entradas del circuito principal Instalación de fusibles Para proteger el variador se recomienda utilizar fusibles semiconductores como los mostrados en la siguiente tabla.
  • Page 63 Cableado del lado de salida del circuito principal Las siguientes precauciones se deben tener en cuenta para el cableado del circuito de salida. • Nunca conecte una fuente de alimentación a los terminales de salida del variador. De lo contrario, se puede dañar el variador. •...
  • Page 64 Instalación del prensaestopas de cable metálico (CEM) de los cables del motor en los variadores IP54 de 7,5 a 30 kW: • Con contacto estándar Haga un corte alrededor de la capa exterior, con una longitud aproximada de 14 mm desde el extremo del trenzado, pero no retire el trenzado.
  • Page 65 Instalación de cables de motor en los variadores IP54 de 37 a 55 kW de capacidad Instale el cable de salida apantallada como se muestra en la figura siguiente. Retire el trenzado exterior y grape la protección trenzada por la grapa de tierra. Retire el trenzado exterior y grape la protección trenzada por Placa de tierra...
  • Page 66 Efectúe el siguiente procedimiento para grapar y apantallar los cables de control de los variadores IP54. Suelte ambos tornillos de montaje de la grapa de tierra Inserte el cable apantallado para el control entre la grapa de tierra y la base de montaje del cable Apriete los tornillos alternativamente hasta que queden fijos en el extremo.
  • Page 67 Operación de teclado Visualización del Operador Digital Los nombres y funciones de las teclas del operador digital se describen más adelante Indicadores de modo Drive FWD: Se ilumina cuando se introduce un comando de marcha directa. REV: Se ilumina cuando se introduce un comando de marcha inversa.
  • Page 68 Encendido y configuración de parámetros básicos Procedimiento de arranque INICIO Instalación Cableado Configurar puente de tensión de alimentación *1 *1: Configurar el puente para variadores de clase 400 V Conectar de 75 kW y superiores alimentación Confirmar estado Configuración básica (Modo de programación rápida) Configurar E1-03.
  • Page 69 Antes del encendido Se deben comprobar atentamente los siguientes puntos antes de conectar la alimentación. • Compruebe que la fuente de alimentación cumple la especificación del variador. • Compruebe que los cables de la fuente de alimentación están conectados firmemente a los terminales correctos (L1, L2, L3).
  • Page 70 Parámetros de usuario Nº de Nº de Nombre Descripción Nombre Descripción parámetro parámetro Inicialización de datos Desactiva o activa la capacidad Selección bidireccional de la función Selección 0: Inglés de búsqueda b3-14 de búsqueda de velocidad. de idioma para 2: Alemán de velocidad 0: Desactivada el display del...
  • Page 71 Nº de Nº de Nombre Descripción Nombre Descripción parámetro parámetro Configura la ganancia de la salida Configuración de la curva V/f analógica AM. Configuración Esta configuración se utiliza como Ganancia del H4-05 Configura el porcentaje del valor E1-01 de la tensión valor de referencia para funciones terminal AM de monitorización que es igual a 10 V...
  • Page 72 Nº de Nº de Nombre Descripción Nombre Descripción parámetro parámetro Muestra el estado de entrada ON/OFF. 0: Desactivada (marcha como Selección configurada. Con una carga alta, 1: Comando de marcha directa de prevención el motor puede bloquearse). (S1) está ON L3-05 de bloqueo 1: Deceleración utilizando el tiempo...
  • Page 73 Configuración Descripción Selecciones de función de entrada digital (H1-01 a H1-05) Referencia de multivelocidad 1 Referencia de multivelocidad 2 Comando de frecuencia de operación jog (prioridad más alta que la referencia de multivelocidad) No se utiliza (configurado cuando un terminal no se usa) Reset de fallo (reset si en ON) Desactivación de control PI Fallo externo, modo de entrada:...
  • Page 74 Detección y corrección de errores Los fallos y las alarmas indican un estado anómalo del variador/aplicación. Una alarma no desconecta necesariamente el variador, sino que muestra un mensaje en el operador (es decir, un código de alarma que parpadea) y se puede generar una salida de alarma en las salidas multifuncionales (H2-01 a H2-02) si así...
  • Page 75 Alarma Fallo Visualizador Significado Acciones correctivas Sobrecalentamiento del disipador L8-03 = 0,1 ó 2 y la temperatura del disipador de • Compruebe la existencia de suciedad refrigeración del variador ha excedido el valor de L8-02. en el ventilador o en el disipador térmico. Sobre- Se ha detenido el ventilador de refrigeración del variador •...
  • Page 76 Tabla 6 Lista de errores de programación del operador digital Visualizador Significado Acciones correctivas OPE01 Introduzca la configuración de kVA correcta Error de configuración de kVA Selección kVA en o2-04. OPE02 Configuración de parámetro fuera de su rango Verifique la configuración del parámetro. Límite Error de selección de entrada multifuncional Se ha producido uno de los siguientes errores en la configuración...
  • Page 77 Guide de démarrage rapide de l’E7Z Sommaire Avertissements ............FR-2 Précautions de sécurité et instructions d’utilisation ............ FR-3 Compatibilité CEM ...................... FR-4 Installation ..............FR-5 Installation mécanique ....................FR-5 Connexions électriques ....................FR-7 Bornes de circuit principal ..................FR-8 Câblage des entrées du circuit principal ..............FR-11 Fonctionnement du clavier ........
  • Page 78 Avertissements PRÉCAUTION ATTENTION Il est strictement interdit de brancher ou de débrancher des câbles ou de procéder à des tests de signalisation lorsque l’appareil est sous tension. Le condensateur du bus c.c. du Varispeed E7 reste chargé d’électricité même lorsque l’ali- mentation est coupée.
  • Page 79 Précautions de sécurité et instructions d’utilisation Généralités Lire attentivement les précautions de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’installer et d’uti- liser le variateur. Contrôler également les dispositifs de sécurité du variateur et vérifier régulière- ment leur état de fonctionnement (dommage ou démontage). Il est possible d’accéder aux éléments sous tension et aux éléments chauds pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 80 Agencement des câbles Mesures à l’encontre des interférences issues des câbles Le variateur Varispeed E7 IP54 est équipé d’un filtre CEM interne. Afin de garantir les meilleures performances du filtre, veillez à bien suivre les instructions de montage au sujet les raccordements de blindage.
  • Page 81 Prise borgne (entrée de câble de commande) Prise borgne (entrée de câble Fieldbus) En cas d’anomalies constatées parmi les éléments indiqués ci-dessus, contactez immédiatement votre revendeur ou votre représentant Omron Yaskawa Motion Control. Vérification du site d’installation Observez les précautions suivantes lors du montage du variateur.
  • Page 82 Orientation pour l'installation Installez le variateur verticalement de manière à ne pas réduire l'effet de refroidissement. Lors de l'installation du variateur, conservez toujours l'espace requis comme suit pour permettre une dissipation normale de la chaleur. 50 mm mini. 120 mm min. 30 mm min.
  • Page 83 Connexions électriques Câblage du variateur Bobine de réactance c.c. pour améliorer le facteur de puissance d'entrée (en option) Barre de court-circuit Contacteur principal Varispeed E7 IP54 Fusible Moteur R/L1 Alimentation U/T1 triphasée Filtre S/L2 V/T2 380 à 480 V T/L3...
  • Page 84 Bornes de circuit principal Les fonctions du circuit principal sont résumées sous forme de symboles dans le Tableau Raccordez correctement les bornes pour l’utilisation désirée. Tableau 1 Fonctions des bornes du circuit principal (modèles 200 V et 400 V) Rôle Symbole de la borne Modèle : CIMR-E7Z Entrée de l’alimentation principale...
  • Page 85 Bornes de circuit de contrôle Fig. 5 montre la disposition des bornes de contrôle. Les fonctions des bornes du circuit de contrôle sont illustrées au Tableau 2. Utilisez les bornes appropriées pour les fonctions auxquelles elles sont destinées. Fig. 5 Disposition des bornes du circuit de contrôle Tableau 2 Bornes du circuit de contrôle avec réglage par défaut Modèle n°...
  • Page 86 Modèle n° Nom du signal Fonction Niveau du signal Entrée différen- Entrée de communication tielle, isolation MEMOBUS R– Pour RS-485 à 2 fils, court-circuitez R+ et S+ ainsi que R– et S–. Entrée différen- Sortie de communication tielle, isolation MEMOBUS S–...
  • Page 87 Tableau 3 Mode NPN / PNP et signaux d'entrée Source d’alimentation interne – mode PNP Source d’alimentation externe – mode PNP + 24 V externe Câblage des entrées du circuit principal Pose des fusibles Pour protéger les variateurs, il est recommandé de poser des fusibles semi-conducteurs comme indiqué...
  • Page 88 Câblage du côté de sortie du circuit principal Observez les précautions suivantes pour le câblage du circuit de sortie. • Ne connectez jamais une source d'alimentation aux bornes de sortie du variateur. Cela pourrait endommager le variateur. • Ne court-circuitez ni ne mettez jamais à la terre les bornes de sortie Cela pourrait endommager le variateur. •...
  • Page 89 Installation des presse-étoupes en métal (CEM) pour les câbles de moteur sur les variateurs IP54 7,5 à 30 kW : • Avec les contacts standard Faites une entaille en rond dans la gaine extérieure sur une longueur de 14 mm environ en partant de l’extrémité...
  • Page 90 Installation du câble de moteur avec les variateurs IP54 37 à 55 kW Installez le câble de sortie torsadée comme indiqué dans la figure ci-dessous. Enlevez la gaine extérieure et branchez le blindage torsadé par le connecteur relié à la terre. Enlevez la gaine extérieure et branchez le blindage torsadé...
  • Page 91 Utilisez la procédure suivante pour raccorder et blinder les câbles de contrôle dans le variateur IP54. Desserrez les deux vis de montage du raccordement à la terre. Insérez le câble blindé de contrôle entre le raccord à la terre et le socle de montage de câble. Serrez les vis en alternance jusqu’au serrage à...
  • Page 92 Fonctionnement du clavier Écran de la console numérique Les noms des touches et les fonctions de la console numérique sont décrits ci-après. Indicateurs du mode de contrôle FWD : s’allume lorsqu’une commande d'exécution en avant est activée. REV : s’allume lorsque la commande RUN de mar- che arrière est activée.
  • Page 93 Configuration du démarrage et définition des paramètres de base Procédure de démarrage DEMARRAGE Installation Câblage Régler le cavalier de la tension d'alimentation *1 *1: Réglez le cavalier pour les variateurs 400 V de 75 kW et plus. Effectuer la mise sous tension Confirmer l'état Réglages de base...
  • Page 94 Avant le démarrage Vérifiez soigneusement les points suivants avant la mise sous tension. • Vérifiez que l'alimentation correspond aux caractéristiques techniques du variateur. • Vérifiez que les câbles d’alimentation sont correctement raccordés aux bornes appropriées (L1, L2, L3). • Vérifiez que les câbles de moteur sont correctement raccordés aux bornes appropriées, côté...
  • Page 95 Paramètres utilisateur N° de N° de paramè- Description paramè- Description Initialisation des données Contrôle PI Sélection 0 : Désactivée 0 : Anglais Sélection du de la langue 1 : Activée 2 : Allemand b5-01 mode de con- de l’affichage 3 : Commande PI activée (référence 3 : Français trôle PI A1-00...
  • Page 96 N° de N° de paramè- Description paramè- Description Protection du moteur Tension de sortie (V) Fréquence de 0 : Désactivée E1-04 sortie maxi- 1 : Protection générale du moteur male (FMAX) (moteurs refroidis par ventilateur) 2 : Protection du moteur de variateur (moteurs dotés d’un refroidisseur Sélection de la externe)
  • Page 97 N° de N° de paramè- Description paramè- Description Indique l'état ON / OFF de la sortie. Niveau de pro- Effectif lorsque L3-05 est réglé à 1 ou 2. tection anti- L3-06 Réglé en pourcentage du courant calage en fonc- 1 : Sortie de contact nominal du variateur.
  • Page 98 Réglage Description Sélections des fonctions des entrées numériques (H1-01 à H1-05) Référence de vitesse à étapes multiples 1 Référence de vitesse à étapes multiples 2 Commande fréquence pas à pas (prioritaire par rapport à la vitesse de référence à étapes multiples) Non utilisé...
  • Page 99 Dépannage Les erreurs et les alarmes signalent des conditions inhabituelles pour le variateur / l’application. Une alarme ne provoque pas nécessairement l’arrêt du variateur, mais un message s’affiche sur le clavier (code d’alarme clignotant) et une sortie d’alarme peut être générée sur les sorties multifonc- tions (H2-01 et H2-02) si cela a été...
  • Page 100 Alarme Erreur Affichage Signification Corrections Surchauffe du radiateur • Vérifiez que les ventilateurs ou le radiateur La température du radiateur du variateur ne sont pas encrassés. a dépassé 105 °C. Heatsink MAX • Baissez la température ambiante autour de Temp l’installation.
  • Page 101 Affichage Signification Corrections Erreur de sélection de l'entrée multifonction L'une des erreurs suivantes s'est produite dans les paramètres de l'entrée multifonction (H1-01 à H1-05) : • Des fonctions doubles ont été sélectionnées. • Les commandes UP / DOWN (paramètres 10 et 11) n’ont pas été...
  • Page 102 Guida rapida di E7Z Sommario Avvertenze ..............IT-2 Precauzioni di sicurezza e istruzioni ................IT-3 Compatibilità elettromagnetica (EMC) ................IT-4 Installazione ..............IT-5 Installazione meccanica ....................IT-5 Collegamento elettrico ....................IT-7 Terminali circuito principale ..................IT-8 Cablaggio degli ingressi del circuito principale ............IT-11 Funzionamento tastierino ...........
  • Page 103 Avvertenze ATTENZIONE ATTENZIONE Non collegare o scollegare i cavi e non eseguire test di segnale mentre è attivata l'alimentazione. Il condensatore del bus in continua Varispeed E7 rimane carico anche dopo la disattiva- zione dell'alimentazione. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, scollegare l’inverter dall’alimentazione principale prima di eseguire la manutenzione.
  • Page 104 Precauzioni di sicurezza e istruzioni Indicazioni generali Leggere per intero le seguenti precauzioni per la sicurezza e le istruzioni per l’uso prima di installare e azionare l'inverter. Leggere anche tutti i cartelli d’avviso sull’inverter e assicurarsi che non siano danneggiati o siano stati asportati. È...
  • Page 105 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Introduzione Il presente manuale è stato redatto per aiutare i produttori di sistemi ad usare gli inverter OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC) e installare meccanismi elettrici di comando. Descrive anche le misure necessarie per adempiere alle direttive EMC. Per questo motivo, occorre seguire le istruzioni contenute nel manuale per l’installazione e il cablaggio.
  • Page 106 Tappo cieco (ingresso cavo di rete) Se si riscontrano delle irregolarità negli elementi riportati sopra, contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato l'inverter o il rappresentate Omron Yaskawa Motion Control di zona. Verificare il luogo di installazione Durante l'installazione dell'inverter, è...
  • Page 107 Posizione di installazione Installare l'inverter in posizione verticale in modo da non ridurre l'effetto di raffreddamento. Durante l'installazione dell'inverter, accertarsi sempre che lo spazio di installazione sia sufficiente per con- sentire una normale dispersione di calore. 50 mm min. Aria 120 mm min.
  • Page 108 Collegamento elettrico Cablaggio dell'inverter Reattanza c.c. per migliorare il fattore di potenza in ingresso (opzionale) Barra di cortocircuito Contattore principale Varispeed E7 IP54 Fusibile Motore R/L1 Alimentazione U/T1 Filtro trifase S/L2 V/T2 380 ... 480 V T/L3 50/60 Hz W/T3...
  • Page 109 Terminali circuito principale Le funzioni dei terminali del circuito principale vengono riepilogate nella Tabella 1 in base ai simboli dei terminali. Cablare i terminali correttamente per lo scopo desiderato. Tabella 1 Funzioni terminali circuito principale (classi 200 V e 400 V) Scopo Codice terminale Modello: CIMR-E7Z...
  • Page 110 Terminali circuito di controllo Fig. 5 mostra la disposizione dei terminali del circuito di controllo. Le funzioni dei terminali del cir- cuito di controllo vengono indicate nella Tabella 2. Utilizzare i terminali appropriati. Fig. 5 Disposizione terminali di controllo Tabella 2 Terminali del circuito di controllo con impostazioni predefinite Tipo Nome segnale Funzione...
  • Page 111 Tipo Nome segnale Funzione Livello del segnale Ingresso differenziale, Ingresso comunicazioni Modbus isolamento PHC Per comunicare in RS-485 cortocircuitare R+ con S+ e R- con S-. Ingresso differenziale, Uscita comunicazioni Modbus isolamento PHC Comune segnali – – *1. Vengono indicate le impostazioni predefinite per i terminali da S3 a S7. Per una sequenza a 3 fili, le impostazioni predefinite sono una sequenza a 3 fili per S5, impostazione multivelocità...
  • Page 112 Tabella 3 Modalità NPN/PNP e segnali di ingresso Alimentazione interna – modalità sourcing (PNP) Alimentazione esterna – modalità sourcing (PNP) Esterna +24 V Cablaggio degli ingressi del circuito principale Installazione fusibili Per proteggere l’inverter è consigliabile usare dei fusibili del tipo indicato nella tabella seguente. Tabella 4 Selezione fusibile di ingresso Selezione fusibile Esempio di selezione (Ferraz)
  • Page 113 Cablaggio del lato di uscita del circuito principale È necessario prendere in considerazione le seguenti precauzioni per il cablaggio del circuito di uscita. • Non collegare mai alcuna fonte di alimentazione ai terminali di uscita dell'inverter. In caso contra- rio, l'inverter potrebbe danneggiarsi. •...
  • Page 114 Installazione del pressacavo metallico (EMC) per i cavi motore sugli inverter IP54 da 7,5 a 30 kW • Con i contatti standard Eseguire un taglio circolare sul rivestimento esterno, di lunghezza pari a 14 mm circa dall'estremità del rivestimento, senza tutta- via rimuovere quest'ultimo.
  • Page 115 Installazione del cavo motore con inverter IP54 con capacità compresa tra 37 e 55 kW Installare il cavo di uscita schermato come illustrato nella figura riportata di seguito. Rimuovere il rivestimento esterno e bloccare la schermatura intrecciata con il morsetto di terra. Rimuovere il rivestimento esterno e bloccare la schermatura Piastra di messa...
  • Page 116 Attenersi alla seguente procedura per bloccare e schermare i cavi di controllo negli inverter IP54 Allentare entrambe le viti di montaggio del morsetto di terra Inserire il cavo schermato di controllo tra il morsetto di terra e la piastra di supporto del cavo Serrare a fondo le viti, alternativamente.
  • Page 117 Funzionamento tastierino Display della console di programmazione Di seguito vengono elencati i nomi dei tasti e le relative funzioni della console di programmazione. Spie delle modalità di funzionamento FWD: si accende quando viene inserito un comando di marcia avanti. REV: si accende quando viene inserito un comando di marcia indietro.
  • Page 118 Avvio e configurazione di base dei parametri Procedura di avvio START Installazione Cablaggio Posizionare il ponticello della tensione di alimentazione *1: Impostare il ponticello per gli inverter di classe 400 V da 75 kW Attivare e superiore l'alimentazione Confermare stato Impostazioni di base (modalità...
  • Page 119 Prima dell'avvio È necessario verificare attentamente quanto riportato di seguito prima di attivare l'alimentazione. • Verificare che l'alimentazione sia conforme alle specifiche dell'inverter. • Verificare che i cavi di alimentazione siano saldamente collegati ai terminali (L1, L2, L3). • Verificare che i cavi motore siano saldamente collegati ai terminali di destra sia sul lato dell'inverter (U, V, W) sia sul lato del motore.
  • Page 120 Parametri utente Nr. para- Nr. para- Descrizione Descrizione Descrizione Descrizione metro metro Inizializzare i dati Controllo PI Selezione 0:Disabilitata 0:Inglese Selezione la lingua per il 1:Abilitata 2: Tedesco b5-01 modalità display della 3: Controllo PI abilitato (frequenza di riferi- 3: Francese di controllo PI A1-00 console di pro-...
  • Page 121 Nr. para- Nr. para- Descrizione Descrizione Descrizione Descrizione metro metro Protezione motore Tensione di uscita (V) Frequenza di 0:Disabilitata E1-04 uscita massima 1: Protezione motore di uso generico (FMAX) (motore con raffreddamento a ventola) 2: Protezione motore inverter (motore con Selezione raffreddamento esterno) L1-01...
  • Page 122 Nr. para- Nr. para- Descrizione Descrizione Descrizione Descrizione metro metro Mostra lo stato di uscita ON/OFF. Riavvio dopo errore Imposta il numero di tentativi di riavvio 1: uscita a contatto Numero di ten- automatico. multifunzione 1 L5-01 tativi avvii auto- Riavvia automaticamente dopo un errore (M1-M2) è...
  • Page 123 Impo- sta- Descrizione zione Selezioni funzioni per ingressi digitali (da H1-01 a H1-05) Multivelocità di riferimento 1 Multivelocità di riferimento 2 Comando frequenza di jog (con priorità sulla multive- locità di riferimento) Non utilizzato (impostato quando un terminale non viene utilizzato) Ripristino dopo errore (ripristino quando è...
  • Page 124 Soluzione dei problemi Errori e allarmi indicano condizioni dell'inverter/applicazione insolite Un allarme non disattiva necessariamente l'inverter, ma viene visualizzato un messaggio sul tastie- rino (ossia, un codice di allarme lampeggiante) ed è possibile generare un'uscita di allarme sulle uscite multifunzione (H2-01 e H2-02), se programmato. L'allarme scompare automaticamente se la relativa condizione non si ripresenta più.
  • Page 125 Allarme Errore Display Significato Azioni correttive Surriscaldamento dissipatore di calore • Controllare eventuali accumuli di sporcizia sulle La temperatura del dissipatore dell’inverter supera ventole o sul dissipatore. Heatsnk MAX i 105° C. • Ridurre la temperatura ambiente vicino all’aziona- Temp mento.
  • Page 126 Display Significato Azioni correttive Errore selezione ingresso multifunzione Si è verificato uno dei seguenti errori nelle impostazioni dell’ingresso multifunzione (da H1-01 a H1-05): • Sono state selezionate funzioni doppie. • Comandi UP/DOWN (impostazioni 10 e 11) non selezionati contemporaneamente. OPE03 •...
  • Page 127 Guia Rápido do E7Z Índice Avisos ................PT-2 Precauções e instruções de segurança ..............PT-3 Compatibilidade EMC ....................PT-4 Instalação ..............PT-5 Instalação mecânica ....................PT-5 Ligação eléctrica ......................PT-7 Terminais do circuito principal ..................PT-8 Ligar as entradas do circuito principal ............... PT-11 Funcionamento do teclado numérico .......
  • Page 128 Avisos CUIDADO ATENÇÃO Os cabos não podem ser ligados ou desligados, nem efectuados testes de sinal, enquanto a alimentação estiver ligada. O condensador DC E7 do Varispeed permanece carregado mesmo após a alimentação ser desligada. Para evitar o risco de um choque eléctrico, desligue o variador de frequência do circuito principal antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
  • Page 129 Precauções e instruções de segurança Geral Deverá ler cuidadosamente as precauções e instruções de segurança antes de instalar e operar este variador. Leia também os sinais de aviso no variador e certifique-se que não são danificados ou removidos. Podem ser acedidos componentes com carga durante a operação. Se remover componentes da estrutura, da consola digital ou as protecções do terminal, ou abrir a porta do variador corre o risco de sofrer lesões graves ou de provocar danos no equipamento, caso tenha sido efectuada uma instalação ou operação incorrecta.
  • Page 130 Colocação dos cabos Medidas para evitar a interferência de linha: O Varispeed E7 IP54 está equipado com um filtro EMC interno. Para assegurar o melhor desempenho do filtro, certifique-se de que segue as instruções de montagem respeitantes à ligação das blindagens. Utilize um cabo do motor com uma blindagem adequadamente ligada à terra.
  • Page 131 Bujão roscado (Entrada do cabo Fieldbus) Se encontrar quaisquer irregularidades nos itens listados, contacte imediatamente a agência onde comprou o variador ou o seu representante de controlo de movimento Omron-Yaskawa. Verificar o local de instalação Tenha em consideração as precauções que se seguem ao montar o Variador.
  • Page 132 Orientação da instalação Instale o variador de forma vertical de forma a não reduzir o efeito de refrescamento. Quando instalar o variador, deixe sempre o seguinte espaço de instalação para permitir uma dissipação do calor normalmente. 50 mm mín. 120 mm mín. 30 mm mín.
  • Page 133 Ligação eléctrica Ligar o variador Reactância de CC para melhorar o factor de potência de entrada (opcional) Barra de curto-circuito Contactor principal Varispeed E7 IP54 Fusível Motor R/L1 Fonte U/T1 Filtro de alimentação S/L2 V/T2 trifásica T/L3 380 a 480 V...
  • Page 134 Terminais do circuito principal As funções de terminal do circuito principal encontram-se sumariadas consoante os símbolos do terminal em Tabela 1. Ligue os terminais da forma mais adequada ao objectivo pretendido. Tabela 1 Funções de terminal do circuito principal (Classe de 200 V e de 400 V) Propósito Símbolo de terminal Modelo: CIMR-E7Z...
  • Page 135 Terminais do circuito de controlo Fig 5 mostra a disposição dos terminais de controlo As funções dos terminais do circuito de controlo são mostradas em Tabela 2. Utilize os terminais adequados para os objectivos pretendidos. Fig 5 Disposição do terminal de controlo Tabela 2 Terminais do circuito de controlo com definições predefinidas Tipo N.º...
  • Page 136 Tipo N.º Nome do sinal Função Nível do sinal Entrada de comunicações Entrada diferencial, MEMOBUS isolante PHC Para RS-485 de 2 fios, efectue um curto- circuito em R+ e S+ assim como R- e S-. Saída de comunicações Entrada diferencial, MEMOBUS isolante PHC Sinal Comum...
  • Page 137 Tabela 3 Modo NPN/PNP e sinais de entrada Fonte de alimentação interna – Modo PNP Fonte de alimentação externa – Modo PNP Externa +24 V Ligar as entradas do circuito principal Instalar os fusíveis Para proteger o variador, recomenda-se a utilização de fusíveis de semicondutor iguais aos mostrados na tabela abaixo.
  • Page 138 Ligar a saída ao circuito principal Considere as precauções seguintes para a ligação do circuito de saída. • Nunca ligue quaisquer fontes de alimentação aos terminais de saída do variador. Caso contrário, o variador pode ser danificado. • Nunca efectue um curto-circuito ou uma ligação à terra nos terminais de saída. Caso contrário, o variador pode ser danificado.
  • Page 139 Instalar o bucim para cabo metálico (EMC) para cabos do motor em variadores IP54 de 7,5 a 30 kW: • Com contactos standard Efectue um corte circular no revestimento exterior, com o comprimento de aprox. 14 mm a partir da extremidade do revestimento, mas não retire o revestimento.
  • Page 140 Instalar o cabo do motor com variadores IP54 com capacidade de 37 a 55 kW Instale o cabo blindado de saída, conforme mostrado na figura abaixo. Retire o revestimento exterior e prenda a blindagem entrelaçada utilizando o grampo de terra. Retirar o revestimento exterior e prender a blindagem entrela- Placa de terra...
  • Page 141 Utilize o seguinte procedimento para prender e blindar os cabos de controlo nos variadores IP54. Desapertar ambos os parafusos de montagem para o grampo de terra Inserir o cabo blindado para controlo entre o grampo de terra e a base de montagem do cabo Aperte os parafusos alternadamente até...
  • Page 142 Funcionamento do teclado numérico Ecrã da consola digital Os nomes das teclas e funções da consola digital são descritos abaixo Indicadores de modo Drive FWD: Acende-se com a entrada do comando de arranque de sentido directo. REV: Acende-se com a entrada do comando de arranque de sentido inverso.
  • Page 143 Arranque e configuração básica de parâmetros Procedimento de arranque START Instalação Ligações Defina o conector de tensão da fonte de alimentação *1 *1: Defina o conector para a classe de variadores de 400 V Ligue de 75 kW e superior a alimentação Estado de confir- mação...
  • Page 144 Antes de ligar a alimentação Deverá verificar minuciosamente os pontos seguintes antes de ligar a alimentação. • Verifique se a fonte de alimentação está de acordo com as especificações do variador. • Verifique se os cabos da fonte de alimentação estão ligados aos terminais correctos (L1, L2, L3). •...
  • Page 145 Parâmetros do utilizador N.º do N.º do parâ- Nome Descrição parâ- Nome Descrição metro metro Inicializar dados Activa ou desactiva as capacidades Selecção da bi-direccionais da função de pesquisa 0:Inglês Selecção do pesquisa de b3-14 de velocidade. 2:Alemão idioma do ecrã velocidade bi- 3:Francês 0:Desactivada...
  • Page 146 N.º do N.º do parâ- Nome Descrição parâ- Nome Descrição metro metro Selecção Limite inferior Define o limite inferior da frequência H4-01 do monitor FM d2-02 da frequência de referência em percentagem da fre- Define o número do item de monitor do terminal de referência quência de saída máxima (E1-04)
  • Page 147 N.º do N.º do parâ- Nome Descrição parâ- Nome Descrição metro metro Nível de detec- A corrente nominal do variador é defi- 0:Desactivado (Desaceleração defi- L6-02 nida. Se o tempo de desaceleração ção da carga nida para 100%. for demasiado curto, poderá ocor- Tempo de Define o tempo de detecção rer uma sobretensão no bus CC.)
  • Page 148 N.º do parâ- Nome Descrição metro Dados de rastreio da falha U2-01 Falha de corrente U2-02 Última falha U2-03 Frequência de referência na falha U2-04 Frequência de saída na falha U2-05 Corrente de saída na falha U2-07 Referência da tensão de saída na falha U2-08 Tensão do bus DC na falha U2-09 Potência de saída na falha U2-11 Estado do terminal de entrada na falha...
  • Page 149 Resolução de problemas As falhas e alarmes indicam condições do variador/aplicação fora do normal. Um alarme não desliga necessariamente o variador, mas é apresentada uma mensagem no teclado numérico (por exemplo um código de alarme intermitente) e pode ser gerada uma saída de alarme nas saídas multifunções (H2-01 e H2-02), se programado.
  • Page 150 Alarme Falha Ecrã Significado Acções correctivas Sobreaquecimento do dissipador • Verifique se há acumulação de poeiras nos A temperatura do dissipador do variador ventiladores ou no dissipador. Temp MÁX do excedeu os 105°C. • Reduza a temperatura ambiente em torno da transmissão.
  • Page 151 Ecrã Significado Acções correctivas Erro na selecção da entrada multi-funções Um dos seguintes erros foi cometido nas definições da entrada multifunções (H1-01 a H1-05): • As funções foram seleccionadas em duplicado. • Os comandos UP/DOWN (definição 10 e 11) não foram definidos simultaneamente. OPE03 •...
  • Page 152 Инструкция по быстрому запуску E7Z Содержание Предупреждения ............RU-2 Правила безопасности и указания по эксплуатации ..........RU-3 Электромагнитная совместимость (ЭМС) .............. RU-4 Монтаж ................. RU-5 Механический монтаж ....................RU-5 Подключение электрических цепей ................ RU-7 Клеммы силовых цепей ................... RU-8 Подключение входных силовых цепей ..............RU-11 Управление...
  • Page 153 Предупреждения ВНИМАНИЕ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Запрещается подсоединять или отсоединять кабели, а также проводить сигнальные тесты при включенном питании. Конденсатор шины постоянного тока инвертора Varispeed E7 остается заряженным даже после отключения питания. Во избежание поражения электрическим током, прежде чем приступать к техническому обслуживанию, отсоедините преобразователь частоты...
  • Page 154 Правила безопасности и указания по эксплуатации Общие сведения Прежде чем приступать к монтажу и работе с инвертором, внимательно ознакомьтесь с настоящими правилами безопасности и указаниями по эксплуатации. Также прочитайте все предупреждающие надписи на инверторе и позаботьтесь о том, чтобы они не были повреждены или удалены. Некоторые...
  • Page 155 производителям систем, использующим преобразователи частоты OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC). В нем также описаны меры по обеспечению соблюдения Директивы по ЭМС. Таким образом, необходимо соблюдать указания по монтажу и подключению электрических цепей, содержащиеся в настоящем руководстве. Наши изделия прошли испытания в аккредитованных организациях с использованием...
  • Page 156 Заглушка (ввод кабеля управления) Заглушка (ввод кабеля шины связи) Если какой-либо из указанных выше критериев не соответствует норме, немедленно свяжитесь с поставщиком инвертора или с региональным представителем Omron Yaskawa Motion Control. Выбор места для монтажа При установке инвертора руководствуйтесь следующими правилами.
  • Page 157 Ориентация в пространстве Для эффективного охлаждения инвертор должен быть установлен в вертикальном положении. Чтобы обеспечить надлежащее теплорассеяние, предусмотрите при монтаже инвертора указанные ниже зазоры и воздушные промежутки. миним. 50 мм Воздух миним. 120 мм миним. 30 мм миним. 30 мм миним.
  • Page 158 Подключение электрических цепей Подключение инвертора Дроссель постоянного тока для улучшения коэффициента мощности на входе (опция) Перемычка Контактор цепи электропитания Varispeed E7 IP54 Предохранитель Двигатель R/L1 3-фазное U/T1 Фильтр напряжение S/L2 V/T2 ЭМС питания T/L3 380 ... 480 В W/T3 50/60 Гц...
  • Page 159 Клеммы силовых цепей Таблица 1 содержит перечень клемм силовых цепей, их обозначения и функции. Подключайте клеммы только в соответствии с их назначением. Таблица 1 Назначение клемм силовой цепи (инверторы класса 200 В и 400 В) Назначение Обозначения клемм Модель: CIMR-E7Z Ввод...
  • Page 160 Клеммы цепей управления Рис. 5 показывает расположение клемм цепей управления. Функции клемм схемы управления перечислены в Таблица 2. Используйте клеммы только по назначению. Рис. 5 Расположение клемм цепей управления Таблица 2 Клеммы схемы управления и их функции, выбранные по умолчанию Тип...
  • Page 161 Тип Номер Наименование сигнала Функция Уровень сигнала Дифференциальный Вход интерфейса MEMOBUS вход, оптронная развязка Для 2-проводного интерфейса RS-485 замкните накоротко R+ и S+, а также R- и S-. Дифференциальный Выход интерфейса MEMOBUS вход, оптронная развязка Общий вывод сигнальных – – цепей...
  • Page 162 Таблица 3 Отрицательная/положительная логика и входные сигналы Внутренний источник питания – Внешний источник питания – Положительная логика (PNP) Положительная логика (PNP) Внешнее +24 В Подключение входных силовых цепей Установка предохранителей Для защиты инвертора рекомендуется использовать полупроводниковые предохранители, перечисленные в таблице ниже. Таблица...
  • Page 163 Подключение выходных силовых цепей При подключении выходных силовых цепей соблюдайте следующие меры предосторожности. Никогда не подавайте электропитание на выходные клеммы инвертора. Это может привести • к повреждению инвертора. Никогда не замыкайте выходные клеммы между собой или на землю. Это может привести •...
  • Page 164 С обычным контактом: • Выполните кольцевой надрез внешней оболочки на расстоянии около 14 мм от конца оболочки, не снимая оболочку. Пропустите кабель через сальник. приблиз. 15 мм Снимите отрезанную внешнюю оболочку, удалите часть экранной оплетки и слегка оттяните кабель обратно, чтобы образовался...
  • Page 165 Монтаж кабеля питания двигателя в инверторах IP54 мощностью от 37 до 55 кВт Выполняйте монтаж экранированного выходного кабеля, как показано ниже на рисунке. Снимите наружную оболочку и зажмите экранирующую оплетку зажимом заземления. Снимите наружную оболочку и зажмите экранирующую Заземленная оплетку зажимом заземления. пластина...
  • Page 166 Ниже описана процедура зажатия экрана кабеля управления инвертора в исполнении IP54. Ослабьте затяжку обоих винтов заземляющего зажима Вставьте экранированный кабель управления между зажимом и основанием Попеременно затягивайте винты до их полного завинчивания. Рис. 12 Процедура заземления экрана кабеля управления RU-15...
  • Page 167 Управление с клавиатуры Цифровая панель управления с ЖК-дисплеем Ниже приведены названия и функции клавиш цифровой панели управления Индикаторы режимов привода FWD: Светится, когда подана команда «Ход вперед » REV: Светится, когда подана команда «Обратный » ход SEQ: Светится, когда разрешена подача команды «Ход...
  • Page 168 Включение питания и настройка основных параметров Процедура запуска СТАРТ Выполните монтаж Подключите цепи Установите перемычку напряжения питания *1 *1: Для инверторов класса 400 В мощностью 75 кВт и выше установите перемычку Включите питание Проверьте состояние Задайте базовые параметры (режим быстрого программирования) Задайте...
  • Page 169 Действия перед включением питания Перед включением питания тщательно проверьте следующее: Соответствие напряжения питания характеристикам инвертора. • Надежность подключения кабелей питания к соответствующим клеммам (L1, L2, L3). • Надежность подключения кабелей двигателя к соответствующим клеммам на стороне • инвертора (U, V, W) и на стороне двигателя. Правильность...
  • Page 170 Параметры пользователя Номер Номер Название Описание Название Описание параметра параметра Параметры инициализации Коэффициент Устанавливает коэффициент передачи передачи Выбор языка пропорционального звена ПИ-регулятора. 0:Английский b5-02 пропорцио- для дисплея P-регулирование не выполняется, если 2: Немецкий нального цифровой задано значение 0,00. 3: Французский звена...
  • Page 171 Номер Номер Название Описание Название Описание параметра параметра Защита двигателя Выходное напряжение (В) 0:Отключено Максимальная 1: Защита двигателя общего E1-04 выходная назначения (с вентиляторным частота (FMAX) охлаждением) 2: Защита двигателя, управляемого инвертором (с внешним охлаждением) Выбор защиты Максимальное L1-01 3: Защита двигателя с векторным двигателя...
  • Page 172 Номер Номер Название Описание Название Описание параметра параметра Показывает состояние выхода (ВКЛ/ВЫКЛ). Уровень Параметр действует, если для предотвращения параметра L3-05 задано значение L3-06 опрокидывания 1 или 2. 1: Многофункциональный ротора в режиме Задается в процентах от номинального релейный выход 1 вращения...
  • Page 173 Значение Описание Выбор функции дискретного входа (H1-01 ... H1-05) Команда ступенчатого переключения скорости 1 Команда ступенчатого переключения скорости 2 » Команда «Частота толчкового хода (имеет приоритет над командой ступенчатого переключения скорости) Не используется (это значение выбирается, когда клемма не используется) Сброс...
  • Page 174 Поиск и устранение неисправностей Функции обнаружения ошибок и формирования предупреждений предназначены для сигнализации нештатных режимов работы инвертора/оборудования. В случае предупреждения инвертор может продолжать работу, при этом на панели управления отображается предупреждающее сообщение (т.е., мигает код ошибки) и, если это запрограммировано, формируется сигнал предупреждения на многофункциональных выходах (H2-01 и...
  • Page 175 Код ошибки Предупр Ошибка Описание Меры по устранению Перегрев радиатора • Проверьте скопление пыли на вентиляторах Температура радиатора инвертора превысила или радиаторе. 105 °C. Heatsnk MAX • Уменьшите окружающую температуру Temp вблизи привода. Охлаждающий вентилятор инвертора • Замените охлаждающий(-е) вентилятор(-ы). не...
  • Page 176 Код ошибки Описание Меры по устранению Ошибка выбора функции многофункционального входа При настройке многофункциональных входов (H1-01…H1-05) была допущена одна из следующих ошибок: • Произошло дублирование функций. • Не были одновременно выбраны команды UP/DOWN (значения 10 и 11). • Были одновременно выбраны команды UP/DOWN OPE03 Проверьте...

Ce manuel est également adapté pour:

Cimr-e7z ip54