Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HSU-09H03/R2(DB)
HSU-12H03/R2(DB)
HSU-18H03/R2(DB)
HSU-22H03/R2(DB)
HSU-12HB03/R2(DB)
HSU-12HD03/R2(DB)
No, 0010558081
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
loading

Sommaire des Matières pour Haier HSU-12HD03

  • Page 1 HSU-09H03/R2(DB) HSU-12H03/R2(DB) HSU-18H03/R2(DB) HSU-22H03/R2(DB) HSU-12HB03/R2(DB) HSU-12HD03/R2(DB) No, 0010558081 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 3 Cautions Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and Warnings Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref- ully.
  • Page 4 Cautions Do not obstruct or cover the ventilation 7. The appliance is not intended for use grille of the air conditoner.Do not put fingers by young children or infirm persons or any other things into the inlet/outlet and without supervision. swing louver.
  • Page 5 Cautions Safety Instruction Please read the following Safety Instructions carefully prior to use. The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according to the seriousness of possible risks and damages as follows. Compliance to the instructions are strictly required for safety use. Installation WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation.
  • Page 6 Cautions WARNING When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive power source with a immediately stop the operation button and circuit breaker contact sales shop. STRICT ENFORCEMENT Connect power supply cord Use the proper voltage Do not use power supply cord to the outlet completely extended or connected in halfway STRICT...
  • Page 7 Par ts and Functions Indoor unit Test running switch(manual) Used only for test running in cooling Inlet grille when room temp. is below 16 Don't use it in normal operation. Emergency switch(manual) Used when remote controller is lost or defective. Unit will run temporarily. Remote signal receiver Air filter A beeping sound is generated when...
  • Page 8 Par ts and Functions 10. SWING UP/DOWN display 11. LOCK display 12. FAN SPEED display AUTO 13. TIMER ON display 14. TEMP button Used to select your desired temperature. 15. Operation mode display Operation mode AUTO COOL DRY HEAT FAN Remote controller 16.
  • Page 9 Par ts and Functions Clock Set When unit is started for the first time and after replacing batteries in remote controller, clock should be adjusted as follows: 1. Press CLOCK button,"AM" or "PM" flashes. 2. Press to set correct time. Each press will increase or decrease 1 min.
  • Page 10 Operation Health Operation Remote controller 1. Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). Then set up the comfortable working state. 2.
  • Page 11 Operation Auto Operation Remote controller 1. Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). 2.Select operation mode Press MODE button.
  • Page 12 Operation Cool Operation 1. Unit start Link with electronic power. Remote controller Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). 2.Select operation mode Press MODE button.
  • Page 13 Operation Dry Operation 1. Unit start Remote controller Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). 2.Select operation mode Press MODE button.
  • Page 14 Operation Fan Operation 1. Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. The liquid crystal will display the working state of last Remote controller time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). 2.Select operation mode Press MODE button.
  • Page 15 Operation Heat Operation 1. Unit start Link with electronic power. Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. Remote controller The liquid crystal will display the working state of last time (Except Timer, Sleep, Power/Soft and Health airflow). 2.Select operation mode Press MODE button.
  • Page 16 Operation (5)Air flow direction adjustment After operation mode is selected, vertical flap will open automatically according to the mode. Referring to the Fig. COOL HEAT About 60 About 10 Up and down (Use remote controller) Left and right air flow adjustment (manual) Press SWING button, vertical flap will move within Move the horizontal blade by a knob on air...
  • Page 17 Operation Sleep Operation Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP mode and bring you a sound sleep. SLEEP operation starts SLEEP operation stops Use of SLEEP function Approx.6hrs After the unit starts, set the operation status, then press SLEEP button before which the Rises 1 1 hr...
  • Page 18 Operation Timer On/Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. 1. After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. Remote Controller 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
  • Page 19 Operation Timer On-Off Operation Set clock correctly before starting TIMER operation. 1. After unit starts, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. Remote Controller 2. Timer mode selection Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK...
  • Page 20 Operation POWER/SOFT Operation POWER Operation When you need rapid heating or cooling, you can use this funciton. Selecting of POWER operation Press POWER/SOFT button. Every time the button is pressed,display changes as follows: BLANK SOFT POWER Stop the display at In POWER operation status: In HEAT or COOL mode, fan speed automatically runs in HI mode for 15 min then returns to original status setting.
  • Page 21 Operation Emergency and Test Operation Emergency operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed,the" Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, the system automatically selects the operation modes, cooling or heating, according to the room temperature.
  • Page 22 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper temperature Close doors and windows Use the timer effectively during operation During cooling operation, prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind.
  • Page 23 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral detergent diluted with water.Wring the water Do not use water, wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical...
  • Page 24 Maintenance Replacement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille Open the inlet grille by pushing each ends of the inlet grille upward.(use thumbs to push 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. 3.Detach the Air Purifying Filter Replace the old filter with new one into the frame.
  • Page 25 Maintenance To Keep Your Air conditioner in Good Condition after Season. Operate in cooling mode for 2-3 hours. To prevent breeding mold or bad smell, be sure to operate at the designated temperature or 30 C,cooling mode and High speed fan mode for 2-3 hours. Put off the power supply cord.
  • Page 26 Maintenance Before Setting in High season Cleaning the standard air filter. Operation without filter may cause troubles.Be sure to attach both right and left filters prior to the operation. Each of them are of different shapes. Connecting the earthing cable. Caution Incomplete earthing may cause an electric shock.
  • Page 27 Trouble shooting Before asking for ser vice, check the following first. Phenomenon Cause or check points The system does not restart When unit is stopped, it won't restart immediately. immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner.
  • Page 28 Precauciones Eliminación del aire acondicionado Instrucciones de seguridad y viejo advertencias Antes de poner en marcha el aire Antes de eliminar un aire acondicionado que acondicionado, leer detenidamente la se ha dejado de utilizar, verificar que está información que aparece en la Guía del inoperativo y seguro.
  • Page 29 Precauciones No obstaculizar ni tapar la rejilla de ventilación 2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su del aire acondicionado. No poner los dedos ni distribuidor autorizado o una persona con ningún otro elemento en la entrada/salida ni en cualificación similar.
  • Page 30 Precauciones Instrucciones de seguridad Se ruega leer detenidamente las instrucciones de seguridad siguientes antes de su uso. Las instrucciones están clasificadas en dos niveles, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN según la gravedad de los posibles riesgos y lesiones que pueden provocar. Es absolutamente necesario el cumplimiento de las instrucciones para un uso seguro.
  • Page 31 Precauciones ADVERTENCIA Parar inmediatamente el funcionamiento de la unidad y Utilizar una toma de red exclusiva con un disyuntor de ponerse en contacto con su distribuidor autorizado en el corriente. momento que se detecte un funcionamiento irregular como el olor a quemado. No utilizar alargadores o empalmes Conectar correctamente el cable de Utilizar una tensión AC220-230V.
  • Page 32 Piezas y Funciones Unidad Interior Interruptor de funcionamiento de prueba (manual) Se usa únicamente para el funcionamiento de prueba durante la refrigeración No utilizar durante el funcionamiento normal cuando la Rejilla de entrada temp. ambiente es inferior a 16º C. Interruptor de emergencia (manual) Se usa cuando el mando a distancia se ha perdido o no funciona correctamente.
  • Page 33 Piezas y funciones 11. Display LOCK 12. Display FAN SPEED 13. Display TIMER ON 14. Botón TEMP Se usa para seleccionar la temperatura deseada. 15 Display de modo de funcionamiento Modo de funcionamiento Seco Auto Frio Calor Ventilador Mando a distancia 16.
  • Page 34 Piezas y funciones Puesta en hora del reloj Cuando la unidad se ponga en marcha por primera vez y después de cambiar las pilas del mando a distancia, habrá que ajustar el reloj del siguiente modo: 1. Pulsar el botón CLOCK; "AM" o "PM" parpadean. 2.
  • Page 35 Funcionamiento Funcionamiento Health Mando a distancia 1. Puesta en marcha de la unidad Enlace con tensión de red. Pulsar ON/OFF del mando a distancia; la unidad se pone líquido mostrará el estado en que se en marcha.El cristal utilizó la unidad en la última ocasión (Excepto Timer, Sleep, aire Health) .
  • Page 36 Funcionamiento Funcionamiento totalmente automático 1. Puesta en marcha de la unidad Enlace con tensión de red. Mando a distancia Pulsar ON/OFF de la unidad interior o pulsar ON/OFF del mando a distancia; la unidad se pone en marcha. El cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la última ocasión (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft y flujo de aire Health) .
  • Page 37 Funcionamiento Operación de Refrigeración 1. Puesta en marcha de la unidad Enlace con tensión de red. Mando a distancia Pulsar ON/OFF de la unidad interior o pulsar ON/OFF del mando a distancia; la unidad se pone en marcha. El cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la última ocasión (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft y flujo de aire Health) 2.
  • Page 38 Funcionamiento Funcionamiento seco 1. Puesta en marcha de la unidad Enlace con tensión de red. Pulsar ON/OFF de la unidad interior o pulsar ON/OFF del Mando a distancia mando a distancia; la unidad se pone en marcha. El cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la última ocasión (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft y flujo de aire Health) 2.
  • Page 39 Funcionamiento Funcionamiento del Ventilador 1. Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Enlace con tensión de red. Pulsar ON/OFF de la unidad interior o pulsar ON/OFF del mando a distancia; la unidad se pone en marcha. El cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la última ocasión (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft y flujo de aire Health) 2.
  • Page 40 Funcionamiento Funcionamiento Heat 1. Puesta en marcha de la unidad Mando a distancia Enlace con tensión de red. Pulsar ON/OFF de la unidad interior o pulsar ON/OFF del mando a distancia; la unidad se pone en marcha. El cristal líquido mostrará el estado en que se utilizó la unidad en la última ocasión (Excepto Timer, Sleep, Power/Soft y flujo de aire Health) 2.
  • Page 41 Funcionamiento (5) Ajuste de la dirección del flujo de aire Tras seleccionar el modo de funcionamiento, el faldón vertical se abre automáticamente de acuerdo con el modo. Referring to the Fig. COOL HEAT Aprox. 60 Aprox. 10 Ajuste de la dirección del flujo de aire Arriba y abajo (usar el mando a distancia) izquierda y derecha (manual) Pulsar el botón SWING, el faldón vertical se moverá...
  • Page 42 Funcionamiento Funcionamiento Sleep Antes de ir a la cama, simplemente hay que pulsar el botón SLEEP y la unidad funcionará en modo SLEEP, lo que le Se pone en marcha el Se detiene el proporcionará un suelo confortable. funcionamiento Sleep funcionamiento Sleep Uso de la función SLEEP Después de la puesta en marcha de la unidad, fijar el estado...
  • Page 43 Funcionamiento Funcionamiento temporizador activado/desactivado Fijar correctamente el reloj antes de poner en marcha el funcionamiento TIMER Mando a distancia 1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionar el modo de funcionamiento deseado El modo de funcionamiento aparecerá en la LCD. 2.
  • Page 44 Funcionamiento Funcionamiento temporizador activado/desactivado Fijar correctamente el reloj antes de poner en marcha el funcionamiento TIMER. 1. Después de la puesta en marcha de la unidad, seleccionar el modo de funcionamiento deseado. Mando a distancia 2. Selección del modo temporizador Pulsar el botón TIMER para cambiar el modo TIMER.
  • Page 45 Funcionamiento Funcionamiento Power/Soft FUNCIONAMIENTO POWER Cuando sea necesario calentar o refrigerar rápidamente, se puede utilizar esta función. Selección del funcionamiento POWER Pulsar el botón POWER/SOFT Cada vez que se pulsa el botón, el display cambia del siguiente modo: Parada del display en En estado de funcionamiento POWER: En modo HEAT o COOL, la velocidad del ventilador se ejecuta automáticamente en modo Hl durante 15 min y, a continuación, regresa...
  • Page 46 Funcionamiento Funcionamiento de emergencia y de prueba Funcionamiento de emergencia: Usar este modo de funcionamiento únicamente cuando el mando a distancia falle o esté perdido. Cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se escucha una vez un pitido, que indica el inicio de este modo de funcionamiento.
  • Page 47 Mantenimiento Uso idóneo del aire acondicionado Ajuste de la temperatura No bloquear la entrada o ambiente adecuada salida de aire Temperatura ambiente adecuada Cerrar puertas y ventanas Utilizar el temporizador durante el funcionamiento de forma efectiva En modo de funcionamiento refrigeración evite la entrada directa de luz solar por medio de...
  • Page 48 Maintenimiento Uso idóneo del aire acondicionado ADVERTENCIA Antes de realizar labores de mantenimiento, verificar que se desactivan el sistema y el disyuntor. Aparato Interior Mando a Distancia Limpiar el aire acondicionado con un paño suave y seco. Para las manchas importantes, utilizar un detergente neutro diluido en agua.
  • Page 49 Maintenimiento Sustitución del filtro purificador de aire Abrir la rejilla de entrada Abrir la rejilla de entrada tirando hacia arriba de los extremos de la misma. Separar el filtro estándar de aire Deslizar ligeramente el botón hacia arriba para soltar el filtro y, a continuación, retirarlo.
  • Page 50 Maintenimiento Para mantener su aire acondicionado en buen estado fuera de temporada. Mantener en marcha en modo refrigeración durante 2-3 horas. Asegúrese de ponerlo en marcha a la temperatura indicada o a 30ºC en modo refrigeración y y modo de ventilación a gran velocidad durante 2-3 horas.
  • Page 51 Maintenimiento Antes de prepararlo para temporada alta Limpiar el filtro de aire estándar El funcionamiento sin filtro puede provocar problemas. Asegúrese de colocar tanto el filtro izquierdo como el derecho antes de ponerlo en marcha. Cada uno de ellos tiene forma diferente. Conexión del cable.
  • Page 52 Resolución de problemas Antes de solicitar servicio, verificar en primer lugar lo siguiente. Fenómeno Causa o puntos de comprobación El sistema no se vuelve a poner Cuando la unidad se detiene, no se vuelve a poner en en marcha inmediatamente marcha inmediatamente hasta transcurridos 3 minutos para proteger el sistema.
  • Page 53 Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del telecomando Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 54 Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la vo- ce ATTENZIONE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
  • Page 55 Avvertenze Norme di smaltimento dell'imballaggio Tutti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono essere smaltiti senza recare danno all'ambiente. L'imballo di cartone de- ve essere tagliato in pezzi e conferito presso una campana raccolta carta. L'involucro di plastica e polistirolo non contiene fluo- ro o cloro idrocarburi.
  • Page 56 Denominazione dei componenti Unità interna Interruttore di prova Utilizzato unicamente per il funzionamento di prova quando la temperatura dell'ambiente è al di sotto di 16°C. Griglia di aspirazione Non utilizzarlo nel funzionamento normale dell’aria Interruttore di emergenza Utilizzato quando il telecomando viene smarrito o danneggiato.
  • Page 57 Tasti e display del telecomando 1. Tasto SWING Per modificare la direzione del flusso d'aria verticalmente (verso l'al- to e verso il basso). 2. Tasti HOUR (impostazione oraria) Per regolare l'ora dell'orologio e impostare l'orario del Timer. 3. Tasto MODE Per selezionare la modalità...
  • Page 58 Tasti e display del telecomando 19. Indicatore Temp (visualizza la temperatura impostata) 20. Indicatore modalità Timer Off 21. Indicatore Clock (orologio) 22. Tasto FAN Per regolare la velocità del flusso d'aria: bassa, media, alta, auto. 23. Tasto ON/OFF Per accendere e spegnere il climatizzatore. 24.
  • Page 59 Funzionamento Uso del telecomando • Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna. • La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non de- vono esserci ostacoli.
  • Page 60 Funzionamento Auto, Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funzionamento precedente (eccettuate le modalità Timer, Sleep, Power/Soft). (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE;...
  • Page 61 Funzionamento Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia. Sul display a cristalli liquidi appare lo stato di funzionamento prece- dente (eccettuate le modalità Timer, Sleep e Power/Soft). (2) Selezione della modalità operativa Premere il tasto MODE;...
  • Page 62 Funzionamento Regolazione della direzione flusso d’aria Quando viene premuto il tasto MODE, il deflettore orizzontale si aprirà automaticamente nella posizione adeguata per ciascuna modalità operativa (vedi figura). RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO circa 10° circa 60° Regolazione verticale (funzione SWING) Regolazione orizzontale Se il tasto SWING viene premuto una volta, il deflettore Regolare le alette verticali agendo sulle alette di regola- orizzontale si sposterà...
  • Page 63 Funzionamento Funzione SLEEP Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore fun- zionerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità selezionata. Utilizzo della funzione Sleep Dopo aver avviato l’unità, selezionare la modalità operativa desiderata e premere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l’orologio in modo corretto.
  • Page 64 Funzionamento Timer ON - Timer OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa deside- rata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER;...
  • Page 65 Funzionamento Timer ON/OFF Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. (1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa deside- rata Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata. (2) Selezione della modalità Timer Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia co- me segue: VUOTO Selezionare la modalità...
  • Page 66 Funzionamento Funzione Power/Soft Modalità operativa POWER Modalità consigliata per ottenere un rapido riscaldamento o raffredda- mento dell'ambiente. (1) Selezione della modalità POWER Premere il tasto POWER/SOFT; ad ogni pressione, il display del tele- comando varia come segue: VUOTO POWER SOFT Selezionare “...
  • Page 67 Funzionamento Funzione HEALTH Breve presentazione della funzione HEALTH Lo ionizzatore può generare una grande quantità di ioni negativi per bi- lanciare efficacemente la quantità di ioni positivi e ioni negativi nell’aria, neutralizzare i batteri e accelerare il deposito di polveri, e quindi purifi- care l’aria dell'ambiente.
  • Page 68 Funzionamento Funzionamento d’emergenza e di prova Funzionamento d'emergenza • Effettuare questa operazione solo quando il telecomando è difettoso oppure è stato smarrito o dan- neggiato. • Quando viene premuto l'interruttore del funzionamento d'emergenza, si sente un suono "Pii!" una volta sola, che segnala l'inizio di questa operazione. •...
  • Page 69 Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre durante il funzionamento Utilizzare il Timer in maniera efficace In modalità...
  • Page 70 Manutenzione Per un uso corretto del climatizzatore ATTENZIONE Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale. Pulizia del telecomando Pulizia dell'unità interna Non utilizzare acqua, si prega di usare un panno asciutto. Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
  • Page 71 Manutenzione Sostituzione dei filtri purificatori 1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l'alto con i pollici 2. Rimuovere il filtro dell'aria standard Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtro finché non è sganciata. Rimuovere il filtro dell'aria tirando verso il basso. Filtri dell’aria 3.
  • Page 72 Manutenzione A inizio stagione 1. Pulire i filtri dell'aria Se il climatizzatore viene fatto funzionare senza filtri dell'aria, ciò potrebbe causare anomalie. Accertarsi di inserire entrambi i filtri destro e sinistro (di forma diversa) prima di avviare il climatizzatore. 2. Collegare il cavo di messa a terra ATTENZIONE Una messa a terra incompleta può...
  • Page 73 Guida alla ricerca dei guasti Prima di rivolgersi al Servizio assistenza, effettuare le seguenti verifiche: L'apparecchio non si riavvia immediatamente. • Una volta spento il climatizzatore, questo non si riavvia prima di 3 minuti per proteggere il sistema. • Quando il cavo di alimentazione viene tirato o reinserito, il cir- cuito di protezione entra in funzione per 3 minuti per proteg- gere l’apparecchio.
  • Page 74 Sommaire Précautions d'emploi Description Touches et afficheur de la télécommande Fonctionnement Entretien Recherche des pannes Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 75 Précautions d'emploi • Lire cette notice avant d'utiliser le climatiseur. • Les conseils de sécurité sont classés en deux catégories: DANGER et ATTENTION. La rubrique DANGER concerne des pré- cautions dont le non-respect peut provoquer des risques graves pour l'utilisateur (mort, graves lésions, etc.). Les précautions données dans la rubrique ATTENTION doivent également être respectées, car elles pourraient entraîner des problèmes sé- rieux sous certaines conditions.
  • Page 76 Recommandations Consignes d'élimination de l'emballage Tous les matériaux d'emballage du climatiseur doivent être éliminés selon la réglementation en vigueur. L'emballage de carton doit être coupé en morceaux et mis dans un conteneur pour la collecte du papier. Le plastique et le polystyrène ne contiennent pas de fluor ou d'hydrocarbures chlorés.
  • Page 77 Description Unité intérieure Touche fonctionnement d'essai Utilisée uniquement pour le fonctionnement d'essai quand la temp. ambiante est inférieure à 16°C. Grille d'aspiration Ne pas utiliser en fonctionnement normal. Touche fonctionnement d'urgence Utilisée quand la télécommande a été perdue ou ne marche pas. L'unité fonctionne temporairement.
  • Page 78 Touches et afficheur de la télécommande 1. Touche SWING Pour modifier la direction du flux d'air verticalement (vers le haut et vers le bas). 2. Touches HOUR (programmation horaire) Pour régler l'heure de l'horloge et programmer l'horaire du timer. 3. Touche MODE Pour sélectionner le mode de fonctionnement voulu: Auto, Refroi- dissement, Déshumidification, Ventilation, Chauffage.
  • Page 79 Touches et afficheur de la télécommande 18. Témoin direction du flux d'air gauche/droite 19. Témoin température programmée 20. Témoin Timer Off 21. Témoin Clock (horloge) 22. Touche FAN Pour sélectionner la vitesse du ventilateur: basse, moyenne, haute, auto. 23. Touche ON/OFF Pour mettre en marche et arrêter le climatiseur.
  • Page 80 Fonctionnement Utilisation de la télécommande • Après avoir allumé le climatiseur, pointer la télécommande directement vers le récepteur des signaux sur l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur du signal et le récepteur ne doit pas être supérieure à 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obsta- cles.
  • Page 81 Fonctionnement AUTO, Refroidissement, Déshumidification, Chauffage (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande, le climatiseur se met en marche. L'écran à cristaux liquides affiche l'état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer, Sleep et Power/Soft). (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE;...
  • Page 82 Fonctionnement Ventilation (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande, le climatiseur se met en marche. L'écran à cristaux liquides affiche l'état de fonctionnement précédent (sauf pour les modes Timer, Sleep et Power/Soft). (2) Sélection du mode de fonctionnement Appuyer sur la touche MODE;...
  • Page 83 Fonctionnement Réglage de la direction du flux d'air Lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné, le déflecteur horizontal s'ouvre automatiquement en fonction du mode choisi (voir figure). REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE environ 60° environ 10° Réglage flux d'air haut et bas (fonction SWING) Réglage flux d'air gauche et droite (manuel) Appuyer sur la touche SWING, le déflecteur horizontal Orienter les ailettes verticales à...
  • Page 84 Fonctionnement Fonction nuit SLEEP Quand on appuie sur la touche SLEEP avant d'aller se coucher, le climati- seur adapte son fonctionnement afin que les conditions de repos soient optimales. Utilisation de la fonction SLEEP Après avoir mis en marche l'unité, sélectionner le mode de fonctionnement voulu et appuyer sur la touche SLEEP après s'être assuré...
  • Page 85 Fonctionnement Mode TIMER ON - TIMER OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement voulu L'afficheur à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER;...
  • Page 86 Fonctionnement Mode TIMER ON/OFF Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. (1) Mise en marche de l'unité et sélection du mode de fonctionnement voulu L'afficheur à cristaux liquides affiche le mode de fonctionnement programmé. (2) Sélection du mode Timer Appuyer sur la touche TIMER;...
  • Page 87 Fonctionnement Fonction Power/Soft MODE DE FONCTIONNEMENT POWER Mode conseillé pour obtenir le chauffage ou le refroidissement rapide de la piè- (1) Sélection du mode POWER Appuyer sur la touche POWER/SOFT; à chaque pression l'afficheur de la télé- commande varie selon la séquence suivante: VIDE POWER SOFT...
  • Page 88 Fonctionnement Fonction HEALTH Brève présentation de la fonction HEALTH L'ionisateur peut générer une grande quantité d'ions négatifs pour équilibrer efficacement la quantité d'ions positifs et négatifs dans l'air, neutraliser les bactéries et accélérer le dépôt de poussières, tout cela pour purifier l'air ambiant. (1) Mise en marche du climatiseur Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer le climatiseur.
  • Page 89 Fonctionnement Fonctionnement d'urgence et d'essai Fonctionnement d'urgence • Ce fonctionnement ne doit être utilisé que lorsque la télécommande a été perdue ou ne marche pas. • Quand on appuie sur la touche du fonctionnement d'urgence, un bip sonore retentit, qui signale le début de cette opération.
  • Page 90 Entretien Pour une bonne utilisation du climatiseur Programmer une température ambiante adéquate Ne pas placer d'obstacles devant les grilles d'aspiration et de soufflage Température adéquate Fermer portes et fenêtres pendant le fonctionnement Utiliser le Timer de manière efficace en mode Refroidissement En mode Refroidissement, tirer les rideaux ou fermer les volets si la pièce est...
  • Page 91 Entretien Pour une bonne utilisation du climatiseur ATTENTION Débrancher l'appareil avant toute intervention. Nettoyage de la télécommande Nettoyage de l'unité intérieure Ne pas utiliser d'eau, nettoyer la télécommande à l'aide Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et sec. d'un chiffon sec. En cas de taches tenaces nettoyer l'appareil avec un dé- Ne pas utiliser de liquide pour vitres ou un chiffon imbibé...
  • Page 92 Entretien Remplacement des filtres de purification 1. Ouvrir la grille d'aspiration en la poussant vers le haut avec les pouces 2. Détacher le filtre à air standard Pousser légèrement vers le haut l'ailette centrale du filtre jusqu'à ce qu'elle se déclipse. Enlever le filtre en le tirant vers le bas. Filtre à...
  • Page 93 Entretien En début de saison 1. Nettoyer les filtres à air Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans filtres à air, sous peine de l'endommager. S'assurer que les deux filtres droite et gauche (de forme différente) sont bien en place avant de mettre le climatiseur en marche. 2.
  • Page 94 Recherche des pannes Avant de s'adresser au SAV procéder aux vérifications suivantes: L'appareil ne se remet pas en marche immédiatement. • Une fois éteint, le climatiseur ne se remet en marche qu'au bout de 3 minutes afin de protéger le système. •...