DeLonghi EOP2046 Mode D'emploi
DeLonghi EOP2046 Mode D'emploi

DeLonghi EOP2046 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour EOP2046:

Publicité

Liens rapides

Instructions for use. Keep these instructions
Mode d' e mploi. Conservez cette notice
Repase y guarde estas instrucciones
Lea cuidadosamente este instructivo
Register this product on-line and receive a free trial issue of
Cook's Illustrated. Visit www.delonghiregistration.com.
Visit www.delonghiusa.com for a list of service centers near
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de
Cook's Illustrated. Visitez www.delonghiregistration.com.
Visitez www.delonghiusa.com pour y voir une liste des
centres de réparation proches de chez vous. (É.-U. et Canada
Electronic Characteristics: Caractéristiques électriques: Caracteristicas electricas: Caratteristiche elettriche: 120V~60Hz 1400W
Instrucciones para el uso
antes de usar su aparato
you. (U.S. and Canada Only)
uniquement)
ELECTRIC PANINI TOASTER OVEN
FOUR GRILLE-PAIN ÉLECTRIQUE POUR PANINI
HORNO TOSTADOR ELÉCTRICO PARA PANINI
EOP2046
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de
Cook's Illustrated. Visite www.delonghiregistration.com.
Visite www.delonghiusa.com para ver la lista de centros de
servicios cercanos a usted. (Solamente en los Estados Unidos y
Canada)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi EOP2046

  • Page 1 HORNO TOSTADOR ELÉCTRICO PARA PANINI Repase y guarde estas instrucciones Lea cuidadosamente este instructivo EOP2046 antes de usar su aparato Register this product on-line and receive a free trial issue of Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s Illustrated.
  • Page 2 description description - descripción - A Control panel A Tableau de commande A Panel de mandos B Glass door B Porte en verre B Puerta de cristal C Bottom heating element C Résistance inférieure C Resistencia inferior D Crumb tray D Ramasse-miettes D Recogemigas E Top heating element...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, a number of fundamental safety rules must be observed, including the following: 1. READ ALL THE INSTRUCTIONS 2. Do not touch the hot surfaces. Only use the knobs or handles to operate the appliance. 3.
  • Page 4 26. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”. 27. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster-oven as they may create a fire or risk of electric shock.
  • Page 5: Electrical Connection

    electrical connection Only use a three-pin, 120 Volt, 60 Hz power outlet GROUNDING INSTRUCTIONS MAKE SURE THAT THE PLUG IS CORRECTLY GROUNDED This appliance must be grounded: in the event of short circuits, the ground connection reduces the risk of electric shock, allowing the electrical current to be dispersed.
  • Page 6: Consignes Importantes

    CONSIGNES IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique quel qu’il soit, il est impératif de respecter quelques règles fondamentales. En particulier: 1. LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI 2. Évitez de toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. 3.
  • Page 7 boutons à la position d’arrêt. 27. Ne pas introduire d’aliments ou d’ustensiles de dimensions excessives dans le four car ils pourraient prendre feu ou provoquer un court-circuit. 28. Ne jamais placer d’ o bjet sur le dessus de la grille à panini. This product is designed exclusively for household use CONSERVEZ CETTE NOTICE ATTENTION : après avoir déballé...
  • Page 8: Branchement Electrique

    branchement electrique Il peut être positionné soit sur le plan de travail soit sur un chariot mobile. Il nécessite seulement d’une prise de courant 120V (60 Hz) tripolaire connectée à une mise à terre efficace. MISE A TERRE S’ASSURER QUE LA PRISE SOIT POURVUE D’UNE MISE A TERRE EFFICAFE Cet appareil doit être connecté...
  • Page 9: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Cuando use aparatos eléctricos, debe respetar algunas normas de seguridad fundamentales, entre las que se incluyen las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mandos o las asas para manipular el aparato. 3.
  • Page 10 “•”. 26. Conecte siempre primero la clavija al aparato, después al tomacorriente. Para desconectarlo, lleve todos los con¬troles a off (apagado). 27. No inserte alimentos o utensilios de dimensiones excesivas en el hornillo, de modo que se eviten incendios o se provoquen cortocircuitos.
  • Page 11: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    instalación El horno de convección puede utilizarse en la cocina o en cualquier otra estancia, y se puede colocar sobre una encimera o en una mesa rodante. Solamente se requiere una toma de corriente de tres bocas para 120V-60 Hz, dotada de una apropiada descarga a tierra.
  • Page 12 slow bake For delicate foods such as pastries - Pour les aliments délicats comme les pâtisseries - Para alimentos delicados tales como repostería min... OFF!
  • Page 13 keep warm min... OFF!
  • Page 14 bake 5 min min... OFF!
  • Page 15 bake Program Temperature Times Comments and tips Pizza 425°F 17 min. Use the bake pan. Bread 400°F 25 min. Use the bake pan greased with oil. Lasagna 425°F 20 min. Use an ovenproof dish, rotate pan after 10 min. Macaroni and cheese 425°F 20 min.
  • Page 16 bake Programa Temperatura Tiempos Observaciones y recomendaciones Pizza 425°F 17 min. Use la bandeja. 400°F 25 min. Use la bandeja untada de aceite. Lasaña 425°F 20 min. Use un refractario, gire después 10 min. Macarrones gratinados 425°F 20 min. Gire el recipiente a medio cocimiento. Pollo entero 400°F 70-80 min.
  • Page 17 toast Ding!
  • Page 18 broil OFF!
  • Page 19 broil Program Times Comments and tips Pork chops (2) 26 min. Turn after 14 minutes. Hot dogs (3) 20 min. Turn after 11 minutes. Hamburgers (2) 25 min. Turn after 13 minutes. Sausages (4) 26 min. Turn after 14 minutes. Kebabs 500 g/1.1 lb 26 min.
  • Page 20 panini 4 min...
  • Page 21 panini 2 min Ding! Important reminders: Always wait for panini indicator light to illuminate before placing panini in oven. After the oven has been pre-heated for the panini, you must set the level of darkness for you sandwich to LIGHT, MEDIUM or DARK. Timer will automatically shut the oven off when panini is toasted.
  • Page 22 cleaning nettoyage - limpieza - 20min °F...
  • Page 23 cleaning nettoyage - limpieza - Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odors during cooking. Do not let fat accumulate inside the appliance. Before any maintenance or cleaning operation, unplug the oven and wait for it to cool down. Clean the door, the inside walls and the enamel or painted surfaces of the oven with a soap and water solution;...
  • Page 24 Please contact our toll free hotline at 1-800-322-3848 or log onto our website at www.delonghi.com. For all accessories, spare parts or replacement parts, please contact our parts division at 1-800-865-6330. Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi. com.
  • Page 25: Garantie Limitée

    Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
  • Page 26: Garantía Limitada

    Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
  • Page 27 Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56- 62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Centro Nacional de Servicio: Pestalozzi 814 Col.
  • Page 28 Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A de C.V. Pestalozzi 814 Col. Del Valle Del. Benito Juarez México D.F. 03100 tels: 5543 1447 y 5543 6492 Lada sin costo: 01800 711 8805 www.delonghi.com Printed in China 5711810331 /07.09...

Table des Matières