Vetus WH40 Manuel D'utilisation Et D'installation page 15

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Leidingschema
1 Warm- en koudwaterkraan
2 Boiler
A en B: Verwarmingsspiraal
C en D: Tapwater in- en uitlaat
3 Scheepsmotor
4 Drinkwatertank
5 Accumulatortank
6 Overdrukventiel
 Drinkwaterpomp
8 Terugslagklep
9 Kopelkraan
10 Thermostatische mengkraan
Schéma de la tuyauterie
1 Robinet d'eau chaude et d'eau
froide
2 Chauffe-eau
A et B : serpentin
C et D : arrivée et sortie de l'eau
sanitaire
3 Moteur du bateau
4 Réservoir d'eau potable
5 Réservoir d'accumulation
6 Détendeur
 Pompe d'eau potable
8 Clapet de retenue
 Robinet d'isolement
10 Mélangeur thermostatique
Aansluitset (WHKITD)
1 Overdrukventiel, G 1/2 buitendraad, afstelling 4 bar
(4 kgf/cm
2
)
2 Terugslagklep, G 1/2 buitendraad - G 1/2 binnendraad
3 Rechte inschroefkoppeling, G 1/2 - pijp diam. 15 mm
4 Slangpilaar, G 1/2 buitendraad - 16 mm slangaansluiting
5 T-stuk, G 1/2 - G 1/2 - G 1/2 binnendraad
6 Olieaansluitslang, L = 5 cm, d = 15 mm
 Rechte inschroefkoppeling, M18 x 1,5 - pijp diam. 15 mm
Connection Kit (WHKITD)
1 Pressure relief valve, G 1/2 external thread, 4 bar (4 kgf/
cm
2
, 56 psi) setting
2 Non-return valve, G 1/2 male - G 1/2 female
3 Straight screw-in connector, G 1/2 - 15 mm pipe diameter
4 Hose pillar, G 1/2 male - 16 mm hose connection
5 T-piece, G 1/2 - G 1/2 - G 1/2 female
6 Oil connection hose, L = 5 cm, d = 15 mm
 Straight screw-in connector, M18 x 1.5 - 15 mm pipe
diameter
Anschlußsatz (WHKITD)
1 Überdruckventil, G 1/2 Außengewinde, Einstellung 4 bar
(4 kgf/cm
2
)
2 Rückflußsperre, G 1/2 Außengewinde - G 1/2
Innengewinde
3 Verschraubung, G 1/2 - Rohrdurchmesser 15 mm
4 Schlauchanschlußstück, G 1/2 Außengewinde - 16 mm-
Schlauchanschluß
5 T-Stück, G 1/2 - G 1/2 - G 1/2 Innengewinde
6 Motorölanschlußschlauch, L = 5 cm, d = 15 mm
 Verschraubung, M18 x 1,5 - Rohrdurchmesser 15 mm
Calorifier WH40 & WH60
Piping diagram
1 Hot and cold water taps
2 Calorifier
A and B: Heating spiral
C and D: Tap water inlet and outlet
3 Ship's engine
4 Drinking water tank
5 Buffer tank
6 Pressure relief valve
 Drinking water pump
8 Non-return valve
 Stop cock
10 Thermostatic mixer tap
Esquema de tubería
1 Grifo de agua caliente y fría
2 Caldera
A y B: espiral de calentamiento
C y D: entrada y salida de agua de
vaciado
3 Motor de la embarcación
4 Depósito de agua potable
5 Depósito acumulador
6 Válvula reguladora
 Bomba de agua potable
8 Válvula de retención
 Grifo de bola
10 Grifo mezclador
Jeu de raccords (WHKITD)
1 Détendeur, filet externe G 1/2, réglage 4 bars (4 kgf/cm
2 Clapet de retenue, filet externe G 1/2, filet interne G 1/2
3 Raccord à vis droit, G 1/2, diamètre tuyau 15 mm
4 Montant du tuyau, filet externe G 1/2 - raccord du tuyau
16-mm
5 T, filet interne G 1/2 - G 1/2 - G 1/2
6 Tuyau de raccordement de l'huile, L = 5 cm, d = 15 mm
 Raccord à vis droit, M18 x 1,5 - diamètre tuyau 15 mm
Equipo de conexión (WHKITD)
1 Válvula reguladora, G 1/2 macho, ajuste 4 bar (4 kgf/cm
2 Válvula de retención, G 1/2 macho - G 1/2 hembra
3 Accesorio de rosca interior recto, G 1/2 - diám. de tubo 15
mm
4 Soporte de manguera, G 1/2 macho - conexión de manguera
de 16 mm
5 Pieza en T, G 1/2 - G 1/2 - G 1/2 hembra
6 Manguera de conexión de aceite, L = 5 cms, diám. = 15 mm
 Accesorio de rosca interior recto, M18 x 1,5 - diám. de tubo
15 mm
Set di allacciamenti (WHKITD)
1 Valvola di scarico, G 1/2 filettatura esterna, regolazione 4 bar
(4 kgf/cm
2 Valvola di ritenuta, G 1/2 filettatura esterna, G 1/2 filettatura
interna
3 Giunto di avvitamento di destra, G 1/2 - diam. tubo 15 mm
4 Estremità terminale del tubo, G 1/2 filettatura esterna, allaccia-
mento tubo 16 mm
5 Pezzo-T, G 1/2 - G 1/2 - G 1/2 filettatura interna
6 Tubo di allacciamento olio, L = 5 cm, d = 15 mm
 Giunto di avvitamento di destra, M18 x 1,5 - diam. tubo 15
mm
Leitungsschema
1 Warm- und Kaltwasserhahn
2 Warmwasserspeicher
A und B: Heizspirale
C und D: Ein- und Auslaß
Brauchwasser
3 Schiffsmotor
4 Trinkwassertank
5 Speichertank
6 Überdruckventil
 Trinkwasserpump
8 Rückflußsperre
9 Kugelventil
10 Thermostatische Mischbatterie
Schema delle tubature
1 Rubinetto acqua calda/fredda
2 Caldaia
A e B: serpentina di riscaldamento
C e D: punto di immissione e fuoriu-
scita dell'acqua
3 Motore dell'imbarcazione
4 Serbatoio acqua potabile
5 Serbatoio accumulatore
6 Valvola di scarico
 Pompa acqua potabile
8 Valvola di ritenuta
 Tassello sferico
10 Miscelatore termostatico
2
)
2
)
2
)
15
050602.02

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wh60

Table des Matières