Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Manual de instrucciones
ES
Oven
Four
Horno
ZOB35632
2
20
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB35632

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Manual de instrucciones Oven Four Horno ZOB35632...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd www.zanussi.com...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Aansluiting op het elektriciteitsnet gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als Waarschuwing! Gevaar voor brand en de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het elektrische schokken. netsnoer na installatie bereikbaar is. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan. brand veroorzaken. • Houd vonken of open vlammen uit de buurt • Maak het apparaat schoon met een vochtige, van het apparaat bij het openen van de deur. zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoon- www.zanussi.com...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Elektronische tijdschakelklok vet op te vangen. Knop voor de temperatuur • Telescopische geleiders Temperatuurweergave Voor roosters en bakplaten Voor het eerste gebruik Eerste reiniging Waarschuwing! Zie de • Verwijder alle accessoires en verwijderbare veiligheidshoofdstukken . inschuifrails (indien van toepassing). www.zanussi.com...
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    Het apparaat staat uit. Bakken en braden op 1 ovenniveau. De bovenste en onderste verwarmings- Boven + onder- elementen worden gelijktijdig ingeschakeld. warmte / reiniging Zie voor meer informatie over reiniging met water het hoofdstuk 'Onderhoud met water en reiniging'. www.zanussi.com...
  • Page 7: Klokfuncties

    Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Eindtijd Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. gedeactiveerd. Stel eerst de Duur en daarna U kunt Duur en Eindtijd tegelijkertijd de Eindtijd gebruiken om in te stellen wanneer het ap- paraat moet worden geactiveerd, en vervolgens www.zanussi.com...
  • Page 8: Gebruik Van De Accessoires

    Met de telescopische geleiders kunt u de roos- ters eenvoudig plaatsen en verwijderen. °C °C Trek de telescopi- Plaats het rooster sche geleiders links op de telescopische en rechts naar buiten. geleiders en duw ze voorzichtig in het ap- paraat. www.zanussi.com...
  • Page 9: Extra Functies

    Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaille- laag beschadigen. Voor de bereiding van gebak • De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken. www.zanussi.com...
  • Page 10 Koekjes/dee- 1, 3 en 5 140-15 35-45 Op een bakplaat greepjes - drie niveaus Schuimgebakjes 80-100 Op een bakplaat - één niveau Schuimgebakjes 2 en 4 80-100 Op een bakplaat - twee niveaus Broodjes 12-20 Op een bakplaat www.zanussi.com...
  • Page 11 Boven + onderwarm- Multi hetelucht Berei- SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Rekstand Rekstand [°C] [°C] Pastataart 40-50 In een vorm Groententaart 45-60 In een vorm Quiches 50-60 In een vorm Lasagne 180-19 180-19 25-40 In een vorm www.zanussi.com...
  • Page 12 Konijn 60-80 In stukken gesne- haas 150-200 In stukken gesne- fazant 90-120 Heel Boven + onderwarm- Multi hetelucht Berei- SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Rekstand Rekstand [°C] [°C] Forel/Zeebrasem 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 35-60 4-6 filets www.zanussi.com...
  • Page 13 25-35 10-15 Aardbeien 30-40 10-20 Boter 30-40 10-15 Room kan ook met nog licht Room 2 x 200 80-100 10-15 bevroren deeltjes goed wor- den geklopt. Gebak 1400 Drogen - Multi hetelucht Dek de ovenroosters met bakpapier af. GROENTE www.zanussi.com...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    U kunt de inschuifrails verwijderen om de zij- reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe wanden te reinigen. randen of een afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden be- schadigd. Apparaten van roestvrij staal of alu- minium: www.zanussi.com...
  • Page 15 Til de hendels op apparaat aanraakt. Er bestaat gevaar voor ledig en houd de de twee scharnieren brandwonden. twee deurscharnieren omhoog en draai ze. vast. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. www.zanussi.com...
  • Page 16: Problemen Oplossen

    Draai de twee be- vestigingen 90° en delingssysteem open om het interne glazen verwijder ze uit hun zittingen. paneel te verwijderen. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap Problemen oplossen Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 17: Montage

    De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje be- Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Montage Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 18 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofd- stuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de instal- latie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 www.zanussi.com...
  • Page 19: Milieubescherming

    PE, PS, enz. Gooi het verpak- voordoen in geval van verkeerde kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 21: Sécurité Générale

    • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un pro- • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté fessionnel qualifié ou un électricien pour d'appareils ou d'éléments ayant la même remplacer le câble d'alimentation s'il est en- hauteur. dommagé. www.zanussi.com...
  • Page 22 • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte teaux moelleux. Les jus de fruits causent des de l'appareil lorsque celui-ci est en fonction- taches qui peuvent être permanentes. nement. De l'air brûlant peut s'en échapper. Entretien et nettoyage www.zanussi.com...
  • Page 23: Description De L'appareil

    Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et Manette de sélection des fonctions du four des moules à gâteau/pâtisserie. Voyant de mise sous tension • Plateau de cuisson Programmateur électronique Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâ- teaux secs. www.zanussi.com...
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    Activation et désactivation de l'appareil 3. Pour éteindre l'appareil, tournez la manette 1. Tournez la manette de sélection des fonc- de sélection des fonctions du four et celle tions du four sur la fonction souhaitée. du thermostat sur la position Arrêt. www.zanussi.com...
  • Page 25: Fonctions De L'horloge

    Indicateurs de fonction Affichage de l'heure Touche + Touche de sélection Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionne- ment du four. www.zanussi.com...
  • Page 26: Utilisation Des Accessoires

    Grâce aux rails télescopiques, les grilles du Placez la grille Tirez sur les rails four peuvent être insérées et retirées plus faci- télescopiques de métallique sur les lement. droite et de gauche. rails télescopiques et poussez-les dans l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 27: Fonctions Supplémentaires

    Cela en- vos ustensiles, vos recettes et les quantités traînerait une détérioration de l'émail et modi- lorsque vous utiliserez l'appareil. fierait les résultats de cuisson. Cuisson de gâteaux • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson. www.zanussi.com...
  • Page 28 - sur un seul niveau Biscuits/Gâteaux 2 et 4 140-15 35-40 Sur un plateau de secs/Tresses cuisson feuilletées - sur deux niveaux Biscuits/Gâteaux 1, 3 et 5 140-15 35-45 Sur un plateau de secs/Tresses cuisson feuilletées - sur trois niveaux www.zanussi.com...
  • Page 29: Pain Et Pizza

    2 (2 et 4) 25-40 6 à 8 petits pains sur un plateau mul- ti-usages Pizza 230-25 230-25 10-20 Sur un plateau multi-usages ou une lèchefrite Scones 10-20 Sur un plateau multi-usages 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS www.zanussi.com...
  • Page 30 Épaule de porc 120-150 Avec couenne Jarret de porc 100-120 2 morceaux Agneau 110-130 Gigot Poulet 70-85 Entier Dinde 210-240 Entière Canard 120-150 Entier 150-200 Entière Lapin 60-80 En morceaux Lièvre 150-200 En morceaux Faisan 90-120 Entier www.zanussi.com...
  • Page 31 100-140 20-30 une grande assiette Retournez à la moitié du temps. Retournez à la moitié du Viande 1000 100-140 20-30 temps. Retournez à la moitié du Viande 90-120 20-30 temps. Truite 25-35 10-15 Fraises 30-40 10-20 Beurre 30-40 10-15 www.zanussi.com...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    • Utilisez les produits spécifiques vendus dans cessoires pour four et séchez-les. Utilisez un le commerce pour l'entretien des surfaces en chiffon doux additionné d'eau savonneuse métal. tiède. • Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agres- www.zanussi.com...
  • Page 33 Nettoyage de la porte du four procédure, mais dans l'ordre inverse. La porte du four est dotée de deux panneaux en verre. Vous pouvez retirer la porte du four Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant ! www.zanussi.com...
  • Page 34 Après l'installation, vérifiez que la sur- face du panneau en verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau en verre intérieur dans son logement. Reportez- vous à l'illustration. www.zanussi.com...
  • Page 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Les informations à fournir au service après-ven- te figurent sur la plaque signalétique. La plaque Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... Installation Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.zanussi.com...
  • Page 36 électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour res- ponsable si vous ne respectez pas les pré- cautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'ali- mentation. www.zanussi.com...
  • Page 37: En Matière De Protection De L'environnement

    Les pièces en plastique sont mar- l'environnement et notre sécurité, s’assurant quées d'abréviations internationales telles que ainsi que les déchets seront traités dans des PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les con- conditions optimum. teneurs de la commune prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Page 38: Índice De Materias

    Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. www.zanussi.com...
  • Page 39: Seguridad General

    • Los mecanismos de protección contra des- ma altura. cargas eléctricas de componentes con co- Conexión eléctrica rriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. www.zanussi.com...
  • Page 40 • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Mantenga siempre cerrada la puerta del apa- rato cuando éste esté en funcionamiento. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. www.zanussi.com...
  • Page 41: Descripción Del Producto

    Programador electrónico • Carriles telescópicos Mando de temperatura Para parrillas y bandejas. Indicador de temperatura Antes del primer uso Limpieza inicial Advertencia Consulte los capítulos sobre • Retire todos los accesorios y carriles latera- seguridad. les extraíbles (en su caso). www.zanussi.com...
  • Page 42: Uso Diario

    Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias superior e inferior Calor superior + in- funcionan al mismo tiempo. ferior / Limpieza con Para obtener más información sobre la limpieza con agua, consulte el capí- agua tulo "Mantenimiento y limpieza". www.zanussi.com...
  • Page 43: Funciones De Reloj

    Fin , ajuste una vez para ajustar la hora a la que debe en- función y la temperatura. Este paso no es cenderse y apagarse el aparato. Ajuste primero necesario para el Avisador Duración y después Fin www.zanussi.com...
  • Page 44: Uso De Los Accesorios

    Con los carriles telescópicos es más fácil colo- car y quitar las bandejas. °C °C Coloque la parrilla Saque los carriles telescópicos derecho en los carriles tele- e izquierdo. scópicos y luego em- puje cuidadosamente para introducirla en el aparato. www.zanussi.com...
  • Page 45: Funciones Adicionales

    De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de coc- ción. www.zanussi.com...
  • Page 46 30-35 En bandeja dres - un nivel Galletas/hojal- 2 y 4 140-15 35-40 En bandeja dres - dos nive- Galletas/hojal- 1, 3 y 5 140-15 35-45 En bandeja dres - tres nive- Merengues - un 80-100 En bandeja nivel www.zanussi.com...
  • Page 47 Pan de centeno 30-45 En molde de pan Pan/Rollitos 2 (2 y 4) 25-40 6 - 8 panecillos en una bandeja Pizza 230-25 230-25 10-20 En una bandeja o bandeja honda Bollitos 10-20 En bandeja 1) Precalentar durante 10 minutos. FLANES www.zanussi.com...
  • Page 48 Paletilla de cerdo 120-150 con piel Morcillo de cer- 100-120 2 piezas Cordero 110-130 Pata Pollo 70-85 Entero Pavo 210-240 Entero Pato 120-150 Entero Ganso 150-200 Entero Conejo 60-80 En trozos Liebre 150-200 En trozos Faisán 90-120 Entero PESCADO www.zanussi.com...
  • Page 49 100-140 20-30 mayor. Déle la vuelta a media cocción. Déle la vuelta a media coc- Carne 1000 100-140 20-30 ción. Déle la vuelta a media coc- Carne 90-120 20-30 ción. Trucha 25-35 10-15 Fresas 30-40 10-20 Mantequilla 30-40 10-15 www.zanussi.com...
  • Page 50: Mantenimiento Y Limpieza

    Podría dañar el es- • Limpie el interior del horno después de cada malte antiadherente. uso. Así podrá retirar la suciedad más fácil- mente e impedirá que se queme. www.zanussi.com...
  • Page 51 Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de cris- tal. Retire la puerta del horno y los paneles in- ternos de cristal para limpiarlos. www.zanussi.com...
  • Page 52 90° Libere el sistema Gire los dos pasa- dores en un ángulo de bloqueo para reti- rar los paneles de de 90° y extráigalos de sus asientos. cristal. www.zanussi.com...
  • Page 53: Qué Hacer Si

    Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de características. La placa Es conveniente que los anote aquí: Modelo (MOD.) ......... Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... Instalación Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. www.zanussi.com...
  • Page 54 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “In- formación sobre seguridad”. El aparato se suministra únicamente con un ca- ble de alimentación. www.zanussi.com...
  • Page 55: Aspectos Medioambientales

    PE, PS, etc. Deseche ayudará a evitar posibles consecuencias el material de embalaje en los contenedores negativas para el medio ambiente y la salud destinados a tal fin por los servicios de limpie- pública, lo cual podría ocurrir si este producto www.zanussi.com...
  • Page 56 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières